Чужестранец - Страница 108
Понева – длинная плотная юбка.
Поршни – старинная обувь, сделанная из одного куска кожи (или сшитая из двух – подошвы и верха), собранная вокруг щиколотки на ремешке.
Прокуда — колдовство, порча.
Пронизка — бусина с отверстием для нитки.
Рекло – истинное имя вещи или живого существа. Ременного плетения доспех – пластинчатый доспех, где пластины связываются кожаными ремешками. Рикс (сканд.) – вождь.
Ругии – восходит к историческому названию германского племени ругов, живших в эпоху Великого переселения народов на территории современной средней полосы России. В романе используется для репрезентации общего называния германских народов славянами.
Рушник — полотенце.
Рюен-месяц – сентябрь.
Сага (сканд.) – предание.
Самовилы – духи в виде прекрасных девушек с распущенными волосами и крыльями, в белых одеждах. Часто самовила – олицетворение части души, посестра.
Свита — легкое летнее пальто из сукна на подкладке.
Скальд (сканд.) – поэт-песнопевец.
Скок – аллюр лошади: прыжком.
Слейпнир (сканд.) – «скользящий», имя коня бога Одина.
Смаглый – темно-красный до черноты, жаркий (цвет остывающих угольев).
Спожинки – Успенье, 28 (15) августа. На Спожинки в северных губерниях обычно варят пиво.
Столбовые жилища – полуземляночного типа жилища с деревянными стенами из вертикально стоящих бревен.
Стрелище – дальность полета стрелы.
Сырт — возвышенность, водораздел.
Тапио (фин.) – бог-хозяин леса. Тор (сканд.) – бог-громовник.
Травень-месяц — май.
Трясовица — лихорадка, персонифицировалась женским божеством.
Тул – кожаная емкость для хранения и ношения стрел.
Угорье — подошва горы, холма.
Укко (фин.) – бог-громовник.
Уррии – один из исторических вариантов названия венгров. В романе используется для репрезентации Аварского каганата.
Фарман (сканд.) – купец.
Хиитола – восходит к фин. «хийси», т.е. леший. В романе используется для репрезентации называния финских народов славянами и самоназывания финских народов, живущих в симбиозе со славянами.
Хийси – леший.
Хойра – т. е. седая.
Червень-месяц – июль.
Четь – от кельтск. chet, т. е. лес.
Шаньюй — князь, царь у тюрков. Щур – первопредок, охранитель. Ясень битвы – сканд. иносказание: воин.