...Чума на оба ваши дома! - Страница 30

Изменить размер шрифта:
ая синьорина, мне чувств своих безумных не скрывать и под щемящий рокот мандолины хотя бы край у платья целовать!»…

Розалина. Это – сколько хотите! (Решительно отрывает край у своего платья, вручает его опешившему Джорджи. Затем берет Джорджи под руку и, нарочито улыбаясь, направляется к помосту, на котором вновь появляются Бальтазар и Самсон с мандолиной и гитарой.)

Бальтазар и Самсон (поют).
Арлекин полюбил! И Бригелла влюблен!Их сердца разрывают на части!Соловьиною песней разносится стон,Это стон от желанья и страсти!Карнавал в Вероне! Карнавал!Пусть же этот праздник не кончается!Пусть глаза влюбленные встречаются,Чтоб сразить друг друга наповал!Панталоне положено пылко любить,Труфальдино беречь свои нервы…Коломбине-красотке положено бытьОчень нежной… но чуточку стервой!Карнавал в Вероне! Карнавал!Пусть же этот праздник не кончается!Пусть глаза влюбленные встречаются,Чтоб сразить друг друга наповал!

Все танцуют и подпевают.
Картина седьмая

Монастырь. Монашеская келья. Лоренцо за столом, перед ним перо и бумага.

Лоренцо.
…С нелегким сердцем приступаю яК рассказу о последующих событьях…Их не имею права позабыть я,И расскажу, всю правду не тая,С холодною беспристрастностью… А впрочем…Насколько хватит сил… Насколько Бог захочет!Итак, настала осень! Льют дожди!Река Вероны полнится водою…Грозя нам половодьем и бедою…Но есть поверье: там беду не жди,Где признаки ее предугадать несложно…Жди там, где ждать, казалось, невозможно!…

Открылась дверь кельи. Вошел монах с двумя полными ведрами воды. Откинул мокрый капюшон… Это – Антонио.

Антонио. Ну и дождь!… Святой отец, напомните: перед всемирным потопом сколько он лил?

Лоренцо. Сорок дней и сорок ночей, сын мой!

Антонио. Стало быть, первую треть уже наполнили!… Думал, не доберусь до родника… Идучи за водой – в воде захлебнуться! Нелепо! Кстати, святой отец, кто это придумал строить монастырь вдали от родника?

Лоренцо. Мудрые люди. Влага, добытая с трудом и усилием, покажется чище и вкусней…

Антонио. Надеюсь, к вину это тоже относится? (Вынимает из одного ведра бутыль.) Спускался за нею в деревню… крутыми тропами. Вкусная влага, должно быть? Не смотрите строго, святой отец! Разве не сказано в Библии: «Будем пользоваться миром, как юностью… Преисполнимся дорогим вином… И да не пройдет мимо нас весенний цвет жизни!»

Лоренцо. Если из всей Библии ты усвоил только эти слова, сын мой, то – весьма прискорбно!… И, если читать внимательно, Соломон привел заученную тобой фразу, как мысли нечестивых… В притчах же своих он пишет: «Вино – глумливо, сикера – буйна, и всякий увлекающийся ими неразумен!»

Антонио. Все! Сдаюсь! Святой отец, глупо мне вас учить Священному Писанию… (Смотрит на бутыль.) Но выливать на землю – тоже глупо! Это значит – приближать потоп!… Неужели в монастыре никогда не пьют?

Лоренцо. Братья могут себе позволить изредка, по праздникам. И то с разрешения настоятеля.

Антонио (обрадованно). Конечно, по праздникам! И с братьями! Один я вообще не пью…

ЛоренцОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com