Чудовище под лживой маской (СИ) - Страница 7
— Доброго утра. Какой чудесный сюрприз. Леди де Ламаш, Месье Перуа, — кивнул он мне, а врачевателю пожал руку. — А где же ваш папа, Леди Аврора? И отчего вы в таком нелепом наряде?
— Простите мне мой вид, лорд. — Понимала, что даже книксен сделать не могу, потому как не в платье. — Мы ехали к вам почти без продыху, чтобы сообщить важную весть.
— Тогда распоряжусь, чтобы вам помогли привести себя в порядок. Да и отдохнуть с дороги стоит.
— Нет-нет, дело действительно безотлагательное, — заверила я мужчину.
— Хорошо, — насторожился он, а Абиль сжал мою руку. — Тогда присядем.
Подробно рассказав все свои злоключения, замолчала, ожидая реакции. Мужчины не перебивали меня. Внимательно выслушав, Пир де Нераш поднялся и разлил по бокалам бренди. Пауза затянулась, но к алкоголю, в отличие от своих собеседников, я не притрагивалась. Так и держала бокал, когда хозяин особняка заговорил:
— Признаться, мне трудно верить, что на наших землях могло произойти что-то подобное. Но я не склонен не доверять вам, дитя. Не представляю, как вы вынесли все это. Прекрасно знаю, насколько вам была дорога Мариша. Да и смерть лерга — это большая утрата для всех пиров наших земель…
— Что вы намереваетесь делать? Наверняка Пир де Кюро уже приехал в столицу, и только от вас зависит, какую именно правду узнает король. — Прекрасно понимала, что нас уже, скорее всего, нагнали.
Мы двигались медленнее, чем могли бы, из-за кареты и повозки, поэтому выигранная ночь ничем не выручала. Волновалась, что убийца нянечки может остаться безнаказанным. Такого допустить просто не могла.
— Я немедля собираюсь отправиться к королю. Попрошу аудиенции и думаю, он примет меня. Абиль, распорядись, чтобы наших гостей разместили с комфортом. И пусть кто-то сбегает к портнихе. Негоже леди Авроре расхаживать по столице в таком виде.
После водных процедур думала, что не смогу сомкнуть глаз, но едва голова коснулась подушки, веки налились тяжестью. Абиль разрешил мне посетить церковную комнату, дабы отпустить душу нянечки, и теперь я засыпала в спокойствии. Раньше никогда не была религиозной, но, попав в этот мир после смерти, уверовала во Всевышнего.
Мне снился папа. Он сидел в своем любимом кресле у камина, в котором в тишине комнаты потрескивали поленья. Огонь облизывал дерево, съедал не щадя. Папа перечитывал истории путешествий Гауса. Старинная книга — она была потрепана временем, а на желтых страницах кое-где можно было отыскать кляксы от чернил. Это Берг переусердствовал, переписывая сказания на листы. Для упражнений папа всегда давал ему именно это книгу.
— Вы вновь читаете. Отчего не взять другую историю? Эту вы знаете наизусть. — Присев у ног папа, взяла его за руку. Всегда теплые пальцы, усеянные морщинами, сейчас были невыносимо холодны.
— Я знаю ее наизусть, но каждый раз открываю для себя что-то новое. С книгами всегда так, дитя мое. Каждая история, в зависимости от того, в каком настроении ее читаешь, предстает в ином свете. Ты замечаешь те детали, которые ранее были скрыты взору.
— Но ведь история не меняется.
— Не меняется. Те же слова, те же предложения, но все зависит от наших мыслей и эмоций. Также и с людьми. Я смотрю на тебя и понимаю, что ранее не замечал, как сильно ты повзрослела. Ты развита не по годам и вполне можешь дать фору даже Энтони. Удивляюсь, как не видел этого ранее, но тем не менее я спокоен за тебя и за твою судьбу. Потому что главное, что есть в женщине, это не ее красота, как принято считать среди аристократии, а ее ум.
— Но и красоту нельзя списывать со счетов. — Улыбалась, оглаживая руку папа. Хотела согреть ее, но не получалось.
— Иная красота несет только вред. Именно из-за нее на тебя покусился Лерг де Бельво. Ты ангел, дитя мое. Я не видел никого красивее тебя.
— Вы мой папа. Всем родителям кажется, что их дети самые красивые и самые умные. Самые достойнейшие из достойнейших.
— Я говорю тебе правду, дитя мое. И говорю тебе ее лишь потому что хочу тебя предостеречь. Тебя взрастили в любви, но мир за стенами этого дома жесток и опасен. Хочу чтобы ты училась смотреть на людей и видеть их суть, отрекаясь от эмоций и мыслей. — Папа поднялся и подал мне руку. — Подмечай детали, обращай внимание на мелочи и тогда будешь знать, чего ожидать.
Его лицо озарила улыбка, а сон рассеялся, потому что в мои покои постучали. Пыталась ухватиться за остатки наваждения, но нет. Окунуться в сновидения не получилось.
— Ваша милость, — раздался голос служанки за дверью, — Я принесла вам готовые платья от портнихи. Его милость уже вернулся и просит вас спуститься в столовую.
Сердце забилось часто-часто. Молилась Всевышнему, чтобы убийца был пойман. Не переживала за свою жизнь, нет. Слишком ярким огнем горело желание мести.
Глава 7: Нет ничего прекраснее, чем первая любовь. Особенно, если она вторая
Аврора
В столовую спускалась слишком поспешно. Наряды пришлись впору, но папа наверняка расстроится, узнав, что Пир де Нераш оплатил их для меня. Мы и без того уже задолжали лорду, хоть его доброта и не просила ничего взамен. Была рада тому, что у родителя такие друзья, но и чувствовала себя неловко. Не пристало леди злоупотреблять хорошим отношением.
— Рад видеть вас, леди Аврора. Вы прелестно выглядите, — проговорил Пир де Нераш, поднявшись.
Вместе с ним из-за стола привстали и другие мужчины, выказывая уважение. Стол был уже накрыт, а слуги стояли в ожидании того, чтобы подать первые блюда. Только сейчас по-настоящему ощутила, насколько голодна. Желудок сжался в болезненном спазме, что не помешало мне сделать реверанс.
— Большое спасибо за наряды, Пир де Нераш. Ваша доброта не знает границ.
— Полно вам, дитя. Присаживайтесь. У меня для вас замечательные новости, — указал мужчина на стул рядом с Абилем.
Молодой человек сдержанно улыбнулся, но я-то знала, что он был рад тому, чтобы провести со мной время. Последние месяцы мы виделись слишком редко. Неподобающе редко для жениха и невесты.
— Вам удалось получить аудиенцию у короля? — Абиль помог мне занять место подле него.
— К сожалению, нет, — ответил мужчина, но лицо его не изменилось, а улыбка не сошла с лица. — Но мне удалось повидаться с Ее Величеством вдовствующей королевой. Она выслушала меня и обещала во всем разобраться. Поверьте, ее слово нерушимо.
— Это поистине чудесная новость, — обрадовалась я. — Коль Ее Величество возьмется за это дело, я спокойна. Надеюсь, что убийцу накажут по всей строгости закона.
— В этом нет сомнений, — улыбнулся Абиль. — Однако у папа есть и еще одна новость для вас, леди Аврора.
— Какая же? — удивилась я, не ожидая подвоха. Даже предположить не могла, что еще для меня уготовлено.
— Ее Величество сегодня приглашает вас на летний бал. Ей хочется услышать о произошедшем из ваших уст. Тем более что вы являетесь единственным свидетелем, который может описать преступника…
Сердце забилось часто-часто. Вскинувшись, осмотрела мужчин, но их лица больше не выдавали веселья. Пир де Нераш говорил на полном серьезе. Не шутил.
Страх. Страх сковал, пронесся вместе с кровью по венам, сошел с лица, наверняка сделав его слишком бледным. Абиль незаметно под столом сжал мою руку, пытаясь поддержать. Понимала: нельзя отказаться от такого предложения. Вариантов нет — придется идти, но в душе я всеми силами противилась этому.
— У меня нет достойного наряда… — произнесла я, но причина для отказа даже мне казалась смешной.
— Я уже послал за портнихой. Жазиль по старой дружбе подберет вам что-нибудь из готовых нарядов. Времени до вечера хватит на то, чтобы вы нисколько не уступали столичным дамам.
— Благодарю, пир.
Больше в разговоры не вступала. Волнение охватывало, занимало мысли. Уж лучше бы сразу же направилась в обратную дорогу — тогда удалось бы избежать встречи с Ее Величеством. Никогда не видела ее, но земля полнится слухами. Говорили, что в ее милосердии ее сила, но также слышала, что именно она управляет нашим королевством, тогда как ее сын — король — является всего лишь ширмой.