Чтоб грани страха перейти...(СИ) - Страница 49

Изменить размер шрифта:

- Порошок мгновенной тьмы! Очень удобная штука!

- Мы подумали, тебе, как мракоборцу, пригодится. И Гроз… то есть… мистеру Грюму понравится…

- Спасибо, ребята! Это самый полезный подарок, какой нам сегодня сделали.

- Еще бы! Покруче маминого набора сковородок!

- Да нет, сковородки отличные…

- Это потому что мама тебя любит. Все время твердит, какая ты хорошая хозяйка. Держу пари, Флер на будущий год она подарит ржавые!

- А почему…

- Мальчики! Ну что за безобразие! Вы не могли хотя бы сегодня обойтись без глупых шуток?

- Ма, это не мы…

- Ну конечно! - голос взлетел возмущенно. - Хотите сказать, что кольцо само запрыгивало назад в жилетный карман Римусу, когда он пытался его достать. Три раза!

- Старина Римус просто переволновался.

- Ему же не каждый день приходится быть шафером!

- Бессовестные! Чуть не сорвали церемонию! Как это вообще можно было додуматься! Заколдовать обручальное кольцо!

- Да не колдовали мы над ним!

- Мы просто его за ниточку привязали…

- Ужасно! Бедный Римус! На нем просто лица не было! А каково было Мэгги и…

- Не беспокойтесь, миссис Уизли! Мы даже ничего не заметили.

- Мэгги! Милая! - ухватила, увлекла в сторонку. - Ты уж прости моих оболтусов. Ну не могут они вести себя как подобает, хотя я им говорила…

- Ну что вы, миссис Уизли! Они же просто пошутили.

- Ах, милая! Как бы мне хотелось такую невестку. А не…

За взглядом проследила. Флер – еще ослепительней, чем всегда. За руку держит крепко. Долговязый парень, рыжие волосы – конский хвост, в ухе серьга. Билл Уизли. Старший. Гордость семьи, банк Гринготтс…

- Ты только не подумай! Дело не в том, что она мне не нравится. Просто уж очень они торопятся. Хотят жениться будущим летом, представь себе! Конечно, это из-за войны. И в прошлый раз было то же самое. Женились как попало…

Полетели звуки рила(*) – Билл потянул Флер. Покраснела, засмущалась – словно и не внучка вейлы, обыкновенная девчонка соседская.

- По-моему, они хорошая пара, миссис Уизли.

- Ну, не знаю… Билл простой, работящий парень. А она… Они же не подходят друг другу!

- Как и мы с Аластором.

- Одно дело ты, а другое – эта самовлюбленная нахалка! Не думаю, что, будь у Билла все лицо в шрамах, она бы так рвалась за него замуж.

- Я давно знаю Флер. Она может казаться высокомерной. Но она совсем не плохая. И очень любит свою семью. Как и Билл… И как вы, миссис Уизли. Вам просто нужно познакомиться поближе.

Синие глаза улыбнулись.

- Аластору с тобой очень повезло, милая.

*

- Не умеет молодежь веселиться! Вот, помню, на моей свадьбе отплясывали так, что пол проломился. Ну-ка, Мэгги… Давай! Аластор не будет против, если ты чуток потанцуешь со своим старым дедом.

Оркестрик бодро запиликал скоттиш(**). Комната закружилась – быстрее, быстрее. Под пальцами – шерстяной плед, голова вепря с костью в зубах. Ноги перестали поспевать и оторвались от пола.

- Класс!

- Вот это да!

- А! Ничего еще из твоего старика танцор?

Под ногами снова – скрипучие доски. Выдохнула, пальцы разжала.

- То-то же!

Дед повернулся к волынщику.

- Ну-ка, парень, сыграй флинг! Да подлиннее, шагов хотя бы на восемь, а не то убожество, что вы теперь пляшете!

Взглянула украдкой – лицо красное, аж веснушки пропали, глаза знакомо блестят. Отговаривать бесполезно.

- Нет, я вот не понимаю…

- Мистер Бруствер…

- Ну не понимаю я! Эта штука… Ну… на юбке которая…

- На килте.

- Неважно! Мохнатая такая… ну… как ее?

- Спорран.

- Во-от! Она… того… ну… танцевать не мешает?

- Мистер Бруствер, Мерлина ради!

- Да нет, я же серьезно…

- Мне кажется, вы слишком много выпили.

- Да при чем тут!..

- Мистер Бруствер!

- Нет, ну вы мне объясните!.. Вы же тоже… Шотландка вы или нет, профессор Маго… Мако…

- Ну, знаете, мистер Бруствер!

- Так вы что? Переписываетесь?

- Ну… бывает… иногда…

- И что он пишет?

- Джинни!

- Ой, да ладно тебе! Мне просто интересно, что может писать великий ловец сборной Болгарии.

- Ничего особенного.

- Ну, Гермиона! Ну расскажи!

От камина несет жаром.

- Не скучаете, Римус?

- Что вы, Мэгги! Чудесный вечер. Только вот, похоже, я самый неловкий шафер, какого только можно себе представить…

- Ерунда! Не ты же придумал вместо I Belong To Glasgow спеть I Belong To Dublin.(***)

- Хэмиш хотел сделать тебе подарок…

- Черта с два!

Хрипловатый смешок. Взгляд усталый из-под рыжих ресниц.

- Вы извините нас, Римус?..

*

- А гости?

- Не думаю, что они скучают.

Из распахнутых окон – дрожащий свет и громкое Donald, where’s your trousers?(****) Из темноты…

- А, чтоб меня!..

- Энгус! На место! Сидеть!

- Ну и денек…

Руку сжал крепче. Тепло. Непривычная серебряная полоска…

- Извини за кольцо. Близнецам вздумалось поразвлечься.

- А! Я должен был догадаться. Пруэтты тоже любили дурацкие розыгрыши.

- Пруэтты?

- Гидеон и Фабиан. Старшие братья Молли. Те еще были оболтусы! Но оба – сильные волшебники. И сражались достойно.

Песня про Дональда и отчаяное блеяние стихли за поворотом.

Только волны бьются о скалы далеко внизу.

- Странно, что мы всегда приходим сюда.

- М?

- На это самое место.

Рука сама потянулась. Бугристая, рваная щека.

- Аластор…

Взгляд перехватил – тем, здоровым.

- А-а! Только не выдумывай всякого.

- Но ведь ты… тогда…

- Я делал что должен был. Может, оно и должно было так…

- Как она предсказала?

Само вырвалось, не успела даже…

- Альбус! Старый сплетник!

- Нет, я не от него узнала. Я… случайно…

Нога скрипнула – присел на мшистый камень у самого обрыва.

- Это было давно, Мэг. Мне бы и в голову не пришло, что такое сбудется.

В темноте не разглядеть…

- Все ее предсказания были странные. Наверное, поэтому в них не верили. И я не мог… Я потеряю глаз, чтобы обрести то, что вернет мне глаз и ногу… Экий вздор! Но…

Нагнулась, уже не пытаясь увидеть.

- Пойдем назад. Здесь ветер, а ты в одном платье.

- Это поправимо.

Податливый клетчатый край открыл веснушки на плече. Скользнул ниже.

Вздрогнула от мурашек.

Туфли застряли в упавших складках.

Какая же ледяная трава.

Комментарий к IX

(*) Рил – шотландский бальный танец. Танцуется в парах, но это – контрданс, то есть фигурный танец, в процессе которого танцоры меняются местами, выполняя определенные фигуры.

(**) Скоттиш – парный шотландский танец. Что-то вроде польки, только танцоры движутся не приставными шагами, а подпрыгивают на одной ноге, при этом закрывая сзади, в третьей позиции вторую. Обычно музыканты, исполняя скоттиш, на каком-то этапе начинают ускоряться, и танцоры вынуждены двигаться все быстрее и быстрее.

(***) I Belong To Glasgow – песня, которая была написана в 1920 году шотландским певцом Уиллом Файфи. Дословно можно перевести как “Я принадлежу Глазго” – песня о любви к родному городу, а также к виски, потому что когда герой песни пропустит пару стаканчиков, уже “Глазго принадлежит ему”.

(****) Donald Where’s Your Trousers? – “Дональд, где твои штаны?” Знаменитая шотландская песня о любви к ношению килтов.

========== X ==========

Ну и погодка! Почему я всегда оказываюсь в Хогсмиде в такую холодрыгу? И всегда – с мокрыми ногами. Ох, зайти бы сейчас в “Три метлы”, выпить горячего шоколада. Или грога… с рождественским кексом… В жизни не ела такого вкусного рождественского кекса, как в “Трех метлах”! Хотя… может, мне это показалось? Потому что Аластор мне его принес. И кто бы мог тогда подумать…

Черт! Что у меня в голове? Я тут на задании, а не для романтических воспоминаний…

А вот и он!

*

- …И тут Крам ловит снитч! Нет, ну ты представляешь?! Макаронники-то думали, победа у них в кармане! Тролль меня задери, давно такой игры не видел! Жаль, ты не смогла пойти…

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com