Чтоб грани страха перейти...(СИ) - Страница 3

Изменить размер шрифта:

- Тихо ты! Идет кто-то…

Рыжие вихры, синие глаза.

- Ух ты!

- Фея в подземельях Слизерина!

- Прекрасная принцесса под дверью кабинета Лету… Кхм!.. Добрый вечер, профессор…

За спиной прошуршали складки мантии.

- Весьма любопытно… - Голос низкий, бархатный. Красивый даже голос. - Как могло случиться, что господа Уизли оказались здесь в столь неурочный час, да еще в компании очаровательной мадемуазель из Шармбатона?

- Мы… э-э…

- Мы тут…

- Это я виновата, сэр.

- Неужели?

Темные глаза – в упор.

- Видите ли… Мадам Максим разрешила мне посещать занятия вместе с вашими студентами. Чтобы не потерять год. И в моем расписании на завтра первым уроком стоит зельеварение. Я очень боялась, что утром не найду кабинет… За сегодняшний вечер я успела заблудиться раз десять. Поэтому я попросила ребят показать мне, как дойти до…

- Ну что ж, теперь, когда вы знаете дорогу, вы можете со спокойной совестью отправляться спать, не так ли, мисс…

- Вилар. Маргарет Вилар, сэр.

- Доброй ночи, мисс Вилар.

- Сэр.

- Доброй ночи, профессор!

И, без всякого перехода, дружно:

- Ну ничего себе!

- Как это у тебя получилось?

- Как ты узнала, что он зельевар?

- Что ты вообще делала в подземельях?

- Наш преподаватель зелий любит ссылаться на профессора Снейпа. Трудно было не узнать.

- Да уж!

- И я правда заблудилась. Мне надо было в башню Гриффиндора, а лестница…

- О-о, эти хитрые лестницы Хогвартса!

- Эти сумрачные лабиринты!

- Которые привели к нам прекрасную даму!

- Проводите прекрасную даму в башню Гриффиндора, будьте так любезны!

- С удовольствием!

- Для нас это честь!

- А ведь мы забыли представиться! Я Фред.

- Вообще-то это я Фред!

- Эм…

- Ладно, пошутил, я Джордж.

- Вряд ли я научусь вас различать, уж простите…

- Ну, это совсем не трудно! Я намного красивее.

- Пожалуй, при дневном свете я попытаюсь с этим разобраться.

- Фред…

- Джордж…

- Мне кажется, или мы обрели в прелестной гостье из Шармбатона достойную собеседницу?

- Должен признаться, мадемуазель, вы покорили мое сердце…

- Нет, это было мое сердце!

- А ты правда будешь ходить на занятия с нами?

- Угу.

- А какой у тебя курс?

- Седьмой.

- У-у-у!

- Будь поосторожнее с профессором Снейпом.

- Сегодня он был еще весьма любезен.

- Мы его зовем Летучей Мышью!

- Смешно, да?

- Эм…

- А еще слизеринским ублю…

- Джордж, не при даме!

- Пардон…

- Но вообще у нас тут весело! В теплицах растет много всякого…

- А с кухни можно воровать пирожные! Тут есть один такой ход…

- Мы тебе покажем!

Из полумрака выплыл портрет Полной Дамы.

- Чепуха!

- Ну, вот и наша скромная обитель.

- Которую теперь украсит ваше несравненное присутствие!

- Что-то тут сегодня тихо…

- Уже поздно. И я, честно говоря, жутко устала. Спасибо вам, Фред, Джордж… Если бы не вы, мне бы, наверное, пришлось ночевать в каком-нибудь чулане для метел.

- Или, еще хуже, в слизеринских подземельях!

- Спальни девушек – направо.

- Спасибо, Фред, я найду сама. Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, Маргарет!

- Ну вот, а ты говорил, у француженок непроизносимые имена…

Комментарий к III

(1) А, мадемуазель Вилар, мне надо с вами поговорить.

(2) Доброй ночи, моя дорогая! (франц.)

========== IV ==========

До чего же холодно! И тучи такие… Вот-вот ливанет. Ох, и ноги уже болят… Так, не раскисать! Еще один круг! Еще один… Дотянуть бы… Зато потом сразу – теплый душ! И завтракать… и кофе…

- Мэг! Это ты? Привет!

Остановилась, вдохнула.

- Привет, Виктор.

- Рановато ты бегаешь.

- У меня с девяти уроки.

- Уроки?.. А, со здешними студентами?

- Ну да, мадам Максим договорилась. Может, мне даже разрешат сдать ЖАБА тут, в Англии.

Улыбка – почти детская. Неожиданная на этом суровом лице.

- Жаль, ты не хочешь в сборную по квиддичу. Здорово бы встретиться на каком-нибудь международном чемпионате, а?

- Куда мне!

- Зря. Ты закапаешь… Как это по-английски?

- Зарываю талант в землю. Мой тренер говорит то же самое. Но это просто потому, что в Шармбатоне не очень жалуют квиддич. Команду собрали кое-как. Когда я пришла к нему и сказала, что хочу играть, он чуть не рехнулся от счастья. А я ведь играю так себе. Сам знаешь.

С Черного озера тянет сыростью. Дотянулась, сдернула с ветки дерева толстовку.

- Ладно, я назад. А то останусь без завтрака.

- Тогда я побежал!

- Не переусердствуй!

*

- Очень английская погода, вег’но, Маргерит?

Потолок в Большом зале – весь в тучах.

- Да, к этому нужно привыкнуть.

- М-м… не думаю, что у меня получится… А как твои уг’оки?

- Котел на зельеварении уцелел.

Из-за гриффиндорского стола машут в четыре руки.

- Что это за олухи? Ты их знаешь?

Одинаковые рыжие вихры, синие глаза…

- Я их знаю! Извини, я тебя покину. Хочу узнать, что они еще успели натворить за те несколько часов, что мы не виделись.

- Маргарет!

- Привет!

- Садись с нами!

- Дамы и господа, позвольте вам представить нашу спасительницу!

- Если бы не она, нам бы пришлось весь вечер отскребать от котлов помёт соплохвостов…

- …или еще что похуже!

- Я ем, между прочим!

Шевелюра такая же – рыжая. И глаза те же. Синие, яркие.

- Маргарет, это малыш Ронни…

- Краса и гордость дома Уизли…

- М-м-м!

- А это – Гермиона Грейнджер!

- Самая блестящая ученица Хогвартса!

Из-за “Ежедневного Пророка” выглянуло зардевшееся личико.

- Да ладно вам, ребята…

Поймала улыбку – ответила. Села рядом.

- Привет. Слушай, я должна извиниться. Я вчера ошиблась спальней и, кажется, тебя разбудила.

- Пустяки!

- Кстати! - Близнецы перегнулись через стол. - Была на зельях? Как тебе Летучая Мышь?

- Ну… Он три раза съязвил по поводу моей школьной формы, пять раз по поводу моего неумения обращаться с весами… И еще дюжину раз по поводу моего акцента. А в остальном – все прошло отлично.

- Но ведь это несправедливо! У тебя совсем нет акцента!

- Спасибо, Гермиона.

- Нет, правда, ты здорово говоришь по-английски. А, Джордж?

- Еще бы! Уж точно не как француженка.

- Ну, я вообще-то и не француженка. Бабушка была из Франции. А папа и мама всю жизнь жили здесь.

- Жили?.. Ай!

Под столом грохнуло.

- Ты чего, Гермиона?!

- Они умерли.

- Ой… Я… это…

- Ничего. Мне было только пять лет, я их почти не помню. Я росла у дедушки, в Шотландии. А потом он отправил меня в Шармбатон.

- И тебе там нравится? То есть… ну, там же одни девчонки…

- Рональд!

- Зато я в шармбатонской сборной по квиддичу!

- Круто! - оценили Фред и Джордж.

- Были бы у нас мальчишки, не видать мне места в сборной, как своих ушей. Играю я средне, но на безрыбье…

- А вот мы проверим!

- Фред!

- Я Джордж!

- Извини…

- Я пошутил, я Фред.

- Не важно! - Личико серьезное, карие глаза серьезные. - Вы оба знаете, что в этом году не будет чемпионата и все тренировки по квиддичу отменены! Вы же не собираетесь нарушать правила.

- Ну разумеется, нет, Гермиона!

- Мы – нарушать правила?!

- Да за кого нас здесь держат!

- Ну хватит вам! Вон Гарри идет. И не вздумайте его подбивать ни на какие авантюры!

========== V ==========

Обыкновенный мальчишка. Круглые очки. Вихры во все стороны. Невысокий, худенький.

- А вот и наша главная знаменитость! Мальчик, Который…

Взгляд поймала – растерянный и как будто смущенный.

- Привет, Гарри, рада познакомиться.

- Привет… О, ты, наверное, Маргарет! Фред и Джордж за завтраком прожужжали нам о тебе все уши.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com