Чтоб грани страха перейти...(СИ) - Страница 26

Изменить размер шрифта:

- Мэг, вот ты где!

- Пойдем, мы хотим тебя кое с кем познакомить!

Синие глаза, рыжая шевелюра. Одежда простая, но опрятная. Пестрый вязаный жилет – почему-то знакомый.

- Артур Уизли.

И улыбка знакомая.

- А вы, должно быть, очаровательная мисс Вилар. Мои разгильдяи прожужжали мне о вас все уши.

- Очень рада познакомиться, сэр. Теперь я вижу, в кого Джинни такая красавица.

- Я… ой…

Зарделась. И покосилась почему-то не на отца и даже не на Мэгги, а на Гарри Поттера.

- О, как я погляжу, Шармбатонская Академия не зря славится тем, что в ней учатся настоящие леди.

Фред закатил глаза.

- Па, может, хватит разводить официоз?

- Тут все-таки не министерство!

- Да? А очень похоже!

- Ха! И то верно, па!

- За столом чинуш больше, чем учителей, а, Джордж?

- И не знаю, кто хуже, Фред!

- Оболтусы… Кхм. Гарри говорит, вы очень помогали ему на Турнире, мисс Вилар.

- Не только я! Рон и Гермиона… и весь Гриффиндор! И, пожалуйста, называйте меня Мэгги, сэр.

- Да вы настоящая гриффиндорка, Мэгги!

- А я сразу сказал!

- Нет, это я сказал!

- Оболтусы… Вы возвращаетесь во Францию после Турнира?

- Нет, сэр, я…

- Мэг собирается стать мракоборцем, представляешь, па?

- Мракоборцем? Серьезное решение… Хотя мне кажется, вы справитесь, Мэгги. К тому же, вам так повезло с преподавателем ЗОТИ в этом году.

- Сэр, а…

За спиной прошуршали складки мантии.

- Мистер Уизли, очень рада, что вы смогли приехать.

- Профессор МакГонагалл, мое почтение…

- Сейчас нажалуется ему, что мы принесли на экзамен по трансфигурации портативное болото!

Гермиона хмыкнула.

- Думаю, она пришла за Гарри. Скоро третий тур начнется.

*

Живая изгородь – чуть не до неба высотой. Зелень такая, как бывает только дома, в Шотландии. И словно шевелится.

- Мистер Уизли!

Догнала на полпути к трибунам.

- Мэгги?

- Сэр, можно… эм… Можно вам задать вопрос?

- Разумеется.

- Простите, если это покажется странным, но… Вы хорошо знаете профессора Грюма?

- Достаточно хорошо, чтобы ничему не удивляться.

- А он… Сэр, вы только не подумайте… Я очень ценю профессора Грюма, он меня многому научил, и… По правде говоря, если бы не он, не видать мне высокой оценки по ЗОТИ… Но…

- Но?

- Он изменился за последние пару месяцев. И стал много пить…

О, Мерлин, что я…

- Я не хочу сказать, что он бывает пьян, нет! Но он иногда ведет себя странно.

- А кроме вас это кто-нибудь замечает?

- Я не знаю, сэр. Я ни с кем об этом не говорила.

- Может быть, вам стоит рассказать об этом профессору Дамблдору, Мэгги. Хотите, я отведу вас? После Турнира.

- Спасибо, мистер Уизли. Мне правда очень неловко… Это выглядит так, как будто я в лучшем случае помешалась, а в худшем…

- Думаю, Грозный Глаз только одобрит такую бдительность.

*

- Добро пожаловать на третий, финальный тур Турнира Трех Волшебников! Сегодня утром профессор Грюм спрятал Кубок в глубине этого лабиринта. И только он один знает, где Кубок находится…

Огляделась – нигде не видно.

- Итак, поскольку мистер Диггори и мистер Поттер делят между собой первое место, они войдут в лабиринт первыми. За ними – мистер Крам и мисс Делакур.

Трибуны загалдели.

Живая изгородь зашуршала, показалась высокая грузная фигура в потрепанном плаще. Рука привычно опирается на палку, но каждый шаг – тяжелый, трудный, губы сжаты, лоб блестит потом. Или это только кажется?

- Первый, кто коснется Кубка, и станет победителем. Чемпионы! Приготовьтесь.

========== VIII ==========

- Mon Dieu(1), ну почему так долго? Они что, до утг’а собиг’аются ходить по этому лабиг’инту?

Небо вспыхнуло снопом красных искр.

- Что пг’оисходит?

Смутно мелькнули фигуры.

- Fleur!

Впереди в серебристой мантии профессор Дамблдор. Следом молодой волшебник из министерства, из тех, что патрулируют лабиринт на случай опасности, а на руках… Тоненькая фигурка, волна золотых волос…

- Fleur!

- Tout ira bien, chérie. Reste ici. On va l’aider…(2) Элен, возьми ее!

Деревянные ступеньки заскрипели под ногами. Туфли утонули в мягкой, мокрой от росы траве.

- Все хорошо, она пришла в себя…

На нижней скамейке под трибунами. Растрепанная, бледная, одежда в грязи.

- Пг’остите меня, мадам… Я не спг’авилась…

- Милая… Все хог’ошо! Ты пг’осто умница!

- Кто-то напал на меня… Я не видела, кто… Он послал заклятие мне в спину…

- В лабиг’инте люди сильно меняются. Ты пг’авильно сделала, что попг’осила помощи.

- Я не пг’осила… Кажется, это ‘Арри… ‘Арри нашел меня… Он снова мне помог…

- Крам… Смотрите, Крам…

- Что с ним?.. Что это?..

- Monsieur le Directeur(3), что здесь вообще пг’оисходит?

- Мадам Максим, я…

- Был заколдован…

- Кто-то наложил заклятье…

- Fleur!

- Gabrielle, ma petite!

- J’ai eu si peur…

- Tout est fini maintenant, chérie!(4)

Наконец увидела. Большая грузная фигура в плаще. Не расхаживает туда-сюда, как на Черном озере, стоит неподвижно, обе руки вцепились в палку. Молодой волшебник-патрульный говорит что-то – кивает рассеянно, не глядя.

- Этот Туг’ниг’ с самого начала пг’оходил стг’анно…

- Уверяю вас, мадам Максим, нет никаких причин для беспокойства.

- Моего чемпиона заколдовали! Вы это называете – нет пг’ичин для беспокойства?!

- Гарри! Гарри!

- Диггори! Диггори!

- Возмутительно!

- Мадам…

*

Совсем стемнело. С озера – зябкой прохладой.

- ‘Арри поступил так благог’одно! Он достоин выигг’ать этот Туг’ниг’. Вег’но, Маргерит?

- М?.. Да… да…

Лицо у Грюма все тревожнее. Магический глаз вцепился в живую изгородь. Так он, кажется, еще никогда… Нагнулся, что-то сказал волшебнику-патрульному. Тот вынул из кармана часы, показал.

Часы…

У него нет часов.

И тут Мэгги увидела.

Кабинет Грюма, он держит ее руку, в правом глазу – незнакомое, жадное выражение.

За его спиной – зеркало.

Проявитель врагов.

И в этом зеркале…

- Ты что, Маргерит? Что случилось?

- Дамблдор! Мне нужно к профессору Дамблдору! Сейчас! Это…

- Ура!

- Гарри!

- Седрик!

- Гарри!

- Маргерит… что это? Что с ним такое?..

Худая фигурка скрючилась на траве. А вторая… вторая не движется.

- Mais il est…(5)

Еще не смолкли рукоплескания и свист.

Засуетилось, замелькало.

- Всем оставаться на местах!

- Мистер Фадж, что…

- Он вернулся! Вернулся! Седрик попросил… Я не мог!..

- Гарри! Тихо, отпусти его…

- Нет! Нет! Он… я не мог…

- Пустите! Это мой сын!

- Мистер Диггори…

- О Мерлин…

- А-а-а!

Прямо за спиной. Схватила что-то теплое, рыдающее, прижала крепко.

- Тише… тише… Не надо…

- Это мой сын! Это мой мальчик! Мой мальчик!

- А-а…

Из рук уже не вырывается.

- Мэгги, что…

Узнала Джорджа.

Как сквозь пелену увидела звездное небо, тени от факелов на примятой траве. Вокруг – бледные лица. Рон, Гермиона. Ошарашенный Виктор. Нет только…

- Грюм, - сказала вслух. - Где Грюм?

- Что? Зачем…

- Джордж, помоги ей!

Пальцы разжала бережно. Чжоу Чанг.

- Тише… Джордж!

- Мэг, что ты… Куда?!

Сквозь толпу не протиснуться.

- Профессор Дамблдор! Сэр!

Локоть ухватили крепко.

- Вам туда нельзя.

- Профессор Снейп! Прошу вас, мне нужно кое-что сказать директору. Это важно! Это касается… касается профессора Грюма.

- Идемте.

Оно на траве. И не движется. И глаза – в черное звездное небо.

Локоть выпустили – пошатнулась.

- Сэр…

Снейп нагнулся, дальше – только шепот. Дамблдор, как очнувшись, вскинул голову.

- Гарри…

- Похоже, его здесь нет, сэр.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com