Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 4 (СИ) - Страница 20

Изменить размер шрифта:

— Будете дорабатывать формулу, Нагаока-сан? — спросил я.

— Да, именно, Хандзо-сан, — кивнул генеральный директор. — Причём в ближайшее время.

А затем он спохватился:

— Кстати, хорошо, что вы оказались здесь, Хандзо-сан! Как раз подготовили отчёт по испытаниям старой формулы и заключение. Нужно срочно… вот прямо сегодня, чтобы Фудзивара-сан одобрил продолжение испытаний. Времени очень мало, всего неделя до запуска. Поэтому хотели начать уже после обеда.

— Да без проблем, Нагаока-сан, — ответил я, ничем не показывая своё ликование. — Отдам лично в руки Фудзиваре-сану.

После того, как генеральный директор передал мне толстую папку с отчётом, я попрощался с ним и вернулся на стоянку.

Сел в Порше. Открыл папку и быстро пролистал листы до нужного места.

Вот она! Формула духов! Тех самых, что запрашивал Акамацу Шого! Но передам я ему формулу в последний день сделки. Именно так.

И когда «Бравиа» начнут выпускать духи по этой формуле, наша корпорация запустит на рынки более крутой парфюм. Таким образом, у «Фудзи» будет неоспоримое преимущество.

К тому же это очередной шанс унизить главного конкурента.

Я засмеялся, представляя, как радостные лица главы корпорации «Бравиа» и его помощника, Исикавы, меняются на глазах, превращаясь в физиономии злобных троллей.

Выехав с территории «Сатори-групп», я отправился в сторону следующего завода, который был расположен сравнительно недалеко, буквально в получасе езды.

В дороге взглянул на время, понимая, что уже обед. И по пути заехал в придорожный ресторанчик, насладившись наваристым мисо-супом с креветками.

Чуть позже я посетил следующий завод. И, услышав от генерального директора отказ, наведался ещё на один — уже небольшое предприятие по производству нескольких линеек косметической продукции. Генеральный этого завода тут же согласился перейти на нового поставщика.

Ну что ж, будем считать, что я выполнил всё, что задумал. Даже перевыполнил. Вернулся к Фудзиваре с результатом.

Заехал я на корпоративную подземную парковку, когда рабочий день близился к своему завершению.

Поднявшись в кабинет, принял отчёт от Майоко. Все справились сегодня со своими задачами. И Дзеро никому не помогал. Поэтому обошлось без травм и серьёзных косяков.

Я же созвонился с Фудзиварой и поднялся к нему в кабинет, передавая результаты своей поездки и заодно отчёт от Нагаоки Казуки. Судя по лицу босса, он был доволен такой оперативностью. Хотя тут же начал звонить генеральному директору «Сатори-групп».

Ну что, Кано, ещё один рабочий день подошёл к своему завершению.

Я решил заехать в комбини и купить что-нибудь на ужин. Желудок бурчал и напоминал своему хозяину, что скоро по идее должен быть ужин, причём достаточно сытный.

Хм… на двери небольшого магазинчика висела табличка «Переучёт». Так, где там у нас соседний?

Недалеко от дома Ютаро. Именно там, где мы перехватили курьера.

Я решил прогуляться пешком. Заодно прикуплю что-нибудь к чаю в уличной палатке Ютаро.

Когда я подходил к магазинчику, услышал отчаянный женский крик в проулке между многоэтажками.

Уже темнело, и свет фонарей не дотягивался до того места, где что-то происходило.

Кано, ты опять за своё? Сходи в магазин, купи поесть и иди себе домой. Зачем тебе ввязываться в непонятную ситуацию.

Но ноги сами меня понесли в сторону проулка. С каждым шагом я всё чётче различал звуки борьбы.

— Помогите! — вновь вскрикнула девушка.

— Заткни пасть, сука! Снимай серёжки! Иначе уши порву! — ответил ей грубый бас.

Затем раздался плеск воды, и девушка запищала.

Я огляделся, вздохнул. Затем подошёл к тёмному закоулку.

— Ты куда прёшь, бродяга, — рыкнул на меня короткостриженый парень в спортивной одежде. В руке он крутил какой-то пластиковый браслет.

Я посмотрел ему за спину. Девушка лежала в глубокой луже, уцепившись за ручки своей сумочки.

— Нет, не отдам, — выдохнула она.

Один из парней пытался вырвать сумку из её цепких рук. Второй стоял рядом с ножом в руке и уже приставил холодное оружие к горлу своей жертвы.

— Успокойся, иначе порежу, — тихо прошипел он.

— Вали отсюда, урод, — насупился стоящий на стрёме парень. — Ты оглох?

Он готовился ударить меня правой рукой, судя по тому, как напрягся.

— Прикольная штука, — махнул я на его браслет. Затем вздохнул, чувствуя прилив кортизола. И мутаген начал действовать, превращая меня в совершенную боевую машину.

Парень выкинул руку вперёд, но я уклонился, схватил её и вывернул, слыша, как хрустнул его плечевой сустав.

— А-а-йя, — парень упал на колени, точнее, я заставил его сделать это. Затем вырубил его ударом в висок.

— Ты кто такой, эй⁈ — выкрикнул второй, бросая сумку и прыгая на меня.

Но прыжок его закончился на земле. Я перехватил ногу и ударил по второй, подсекая её. Гопник упал на спину, и я утихомирил его ударом в челюсть.

— Я прирежу её, — захрипел третий, последний из этой гоп-компании.

Он схватил девушку за её длинные волосы. Но прежде, чем нож коснулся её горла, я добрался до него и перехватил руку. Затем вывернул кисть так, что хрустнули пальцы.

— А-а-а-а! — закричал от боли этот урод. А потом он внезапно захрипел, когда я схватил его за кадык.

— Ещё раз я вас в этом районе увижу — убью, — тихо и спокойно ответил я ему в скорченное от боли лицо.

— По-он…нял, — захрипел он.

— И дружкам своим объясни, — кивнул я на валяющиеся в грязи два тела.

Отобрав у этого бандита нож, я отпустил его, и он упал на пятую точку, начиная отползать в сторону.

— С вами всё в порядке? — помог я встать брюнетке. Взгляд испуганный, белое платье уже не совсем белое и насквозь промокшее.

— Д-да… Они на меня напали, хотели ограбить… — пробормотала брюнетка.

— Как вас зовут? — спросил я у неё.

— Ямамура Канако, — ответила девушка.

— Хандзо Кано, — представился я. — Ямамура-сан, предлагаю пойти ко мне домой. У меня есть сушилка.

— Хорошо… — ответила она. — Спасибо вам, Хандзо-сан. Если бы не вы…

— Я не мог пройти мимо, Ямамура-сан, — ответил я. — Терпеть не могу, когда женщин обижают.

Я прикупил в комбини темпуру с курицей и якитори. Плюс к чаю четыре палочки моти.

Мы дошли до моего дома и поднялись в квартиру. Я сразу же вручил брюнетке спортивный костюм и закинул её платье в стиральную машину. Поставил на быструю стирку.

Когда разогрелся чайник, насыпал в чашки зелёного чая и залил кипятком.

Ямамура вышла после душа в моём спортивном костюме.

— А вам идёт, Ямамура-сан, — оценил я её стройную фигуру. — Вы, наверное, тоже спортом занимаетесь?

— Спасибо, Хандзо-сан. Да, регулярно хожу на фитнес, — довольно кивнула Ямамура.

— Садитесь за стол, Ямамура-сан, чаю попьём, — предложил я. — Заодно и расскажете, что делали в нашем районе.

— Да я риелтор, Хандзо-сан, — ответила девушка. — Обычно на машине езжу. А тут решила немного прогуляться. Ну и вот…

— Да, этих уродов раньше я здесь не видел, — задумчиво ответил я.

Вдруг в дверь позвонили.

— Странно, кто бы это мог быть, — удивился я.

Подошёл к двери, посмотрел в глазок. На пороге стоял сумоист.

— Привет, Ёширо-кун, — поздоровался я с ним, открывая дверь. — Да ты уже здоров как бык.

— Здравствуй, Кано-кун. Скорее, как мамонт, — засмеялся он. Я заметил в его руках пакет. — Впустишь?

— А, да, конечно, Ёширо-кун, — пропустил я его в квартиру. — У меня тут случайная гостья.

— Свидание? — тихо пробормотал Ёширо и подмигнул. — Тогда я, наверное, пойду, Кано-кун.

— Нет, спас её от хулиганов во дворе, Ёширо-кун, — ответил я. — Так что проходи.

Ёширо разулся и прошёл на кухню, поздоровавшись с Ямамурой.

Я заметил по блеску в его глазах, что девушка ему очень понравилась. Да и Ямамура приветливо улыбнулась ему в ответ.

— Вот, — Ёширо поставил на стол бутылку сакэ. — Я же нашёл неплохую подработку, Кано-кун. И держи, — он протянул небольшую пачку денежных купюр.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com