Чешские юмористические повести - Страница 134
61
…В годы бурных политических событий ее именовали улицей Декларации…— Речь идет о периоде общественного подъема в Чехии в конце 60-х годов XIX века. 22 августа 1868 года депутаты чешского сейма выступили с «Декларацией», в которой выдвинули требование создать не двуединую (Австро-Венгрия), а триединую монархию, и до удовлетворения этого требования отказались от участия в работе чешского сейма. Это пассивное сопротивление чешских депутатов длилось до 1870 года. В 1872 году чешские депутаты вновь отказались от участия в работе чешского сейма и прекратили политику бойкота лишь в 1879 году. Австро-венгерский имперский совет (рейхсрат) чешские депутаты бойкотировали с 1863 года по 1879 год.
62
Бенеш-Тршебизский Вацлав (1849—1884) — чешский писатель, автор произведений на исторические темы.
63
…проспектом Освобождения.— 28 октября 1918 года была провозглашена независимость Чехословацкой республики; до этого Чехия и Словакия входили в состав Австро-Венгрии (Чехия подпала под власть австрийских Габсбургов в 1620 году, словацкие земли были включены в венгерское государство еще в XI веке).
64
«Чешские братья» — протестантская религиозная община, основанная в 1457 году; участники ее проповедовали добровольную бедность и непротивление злу насилием.
65
Эмпедокл (ок. 490—430 до н. э.) — древнегреческий философ, поэт, врач, политический деятель, идеолог демократии.
66
Шлезвиг-гольштейнский поход.— Имеется в виду война Пруссии и Австрии против Дании в 1864 году, в результате которой от Дании были отторгнуты Шлезвиг, Гольштейн и Лауэнбург. Борьба за раздел этих земель привела к австро-прусской войне 1866 года.
67
Прусский король со своей армией вторгся в королевство чешское…— Имеется в виду Вильгельм I Гогенцоллерн (1797—1888), прусский король (1861—1888) и германский император (1871—1888). 14 июня 1866 года началась австро-прусская война, главным театром которой стала Чехия. Прусские войска под командованием Хельмута Мольтке (1800—1891) двумя колоннами вторглись в северную Чехию и начали продвигаться к Праге.
68
…нашего… монарха…— Подразумевается Франц-Иосиф I Габсбург (1830—1916), император Австрии (1848—1867) и Австро-Венгрии (1867—1916).
69
…сражение у Градца Кралове…— сражение 3 июля 1866 года в австро-прусской войне.
70
…пересмотреть дело Яна Гуса…— Великий чешский реформатор Ян Гус (род. ок. 1371 года), инициатор чешского национально-освободительного и социально-религиозного антифеодального движения, был вызван на суд Констанцского церковного собора, обвинен в ереси и сожжен на костре 6 июля 1415 года. В Чехии не раз выдвигалось требование пересмотреть дело Гуса и снять с него обвинение в ереси.
71
Капошварский полк.— Капошвар — город в Венгрии. Полки в Австро-Венгрии носили название городов, где они были постоянно расквартированы и несли гарнизонную службу.
72
Франц-Фердинанд (д’Эсте; род. в 1863 году) — эрцгерцог, племянник Франца-Иосифа I, с 1889 года наследник австро-венгерского престола; 29 июня 1914 года был убит вместе с женой в столице оккупированной Австро-Венгрией Боснии Сараеве студентом Гаврилой Принципом (1894—1918), участником тайной сербской националистической организации, что послужило непосредственным поводом начала первой мировой войны.
73
…настала революция…— Имеются в виду события, которые привели к провозглашению государственной независимости Чехословакии (28 октября 1918 года).
74
…от холодного дыхания ледяных людей…— Имеются в виду три дня в середине мая, на св. Панкраца, св. Бонифаца и св. Серваца, когда обычно наблюдается похолодание.
75
«В тени липы» (1879) — цикл рассказов, в стихах о чешской деревне чешского поэта и прозаика Сватоплука Чеха (1846—1908).
76
Чашники (или подобои) — первоначально общее название гуситов, затем правого, умеренного крыла в гуситском движении; чаша символизировала требование гуситов сделать причащение под обоими видами, т. е. хлебом и вином, доступным не только для духовенства, но и для мирян.
77
Батя Томаш (1876—1932) — чешский обувной промышленник.
78
Ллойд Гарольд (1893—1971) — известный американский киноактер-комик. Гарбо Грета (Густафсон; род. в 1905 году) — американская киноактриса, шведка по национальности; одна из самых ярких «звезд» американского кино 30-х годов.
79
…марианский чумной столб…— В знак благодарности деве Марии за предотвращение чумы на площадях чешских городов ставились памятные столбы.
80
Сцевола Гай Муций — юноша плебей, древнеримский герой; согласно преданию, в 508 году до н. э. он пробрался в лагерь этрусков, осаждавших Рим, намереваясь убить этрусского царя Порсену, и был схвачен; чтобы показать свое презрение к пыткам, сжег на огне жертвенника правую руку; Порсена отпустил его и снял осаду с Рима; Гай Муций получил прозвище Сцевола (Левша).
81
Коклес Гораций — древнеримский герой, прославившийся в боях с этрусками.
82
Маттиоли (Маттиолюс) Пьетро Андреа (1501—1577) — итальянский врач и ботаник, автор знаменитого «Гербария», выдержавшего более шестидесяти изданий на разных языках; с 1554 года в течение тринадцати лет жил в Праге как личный врач Фердинанда I Габсбурга (1503—1564) и Максимилиана II Габсбурга (1527—1576), германского императора и короля немецкого и чешского в 1564—1576 годах.
83
Бидермейер — См. прим. 3.
84
…на баррикадах 1848 года.— Речь идет о пражском восстании 12—17 июня 1848 года, жестоко подавленном австрийскими войсками.
85
Нимфенбургская группа — фарфоровая скульптура, изготовленная в городе Нимфенбурге (Бавария).
86
…почетные отцы семейства…— Так в печатном издании. Вероятно, вместо «почетные» следует: «почтенные»; в оригинале — «majestátů» (см., напр.: Jaromír John. Dořini milenci a jiné kratochvíle / Doslov: Josef Hrabák ; [Il.] Richard Lander. — 4. vyd. — Praha: Československý spisovatel, 1971. — 423, [2] s.).— Прим. верстальщика.
87
Земан — мелкопоместный дворянин в средневековой Чехии.
88
Малин — французское название города Мехелен.
89
…дельфтских тарелок…— Город Дельфт (Голландия) славился производством посуды из керамики и фаянса.
90
«Юмористический календарь» — юмористическое новогоднее издание.
91
Андре Дасье, «Обманутая», роман Маргариты Штрёль — вымышленные авторы и произведения.