Черт выставлен ослом - Страница 8

Изменить размер шрифта:

Крюквелл

Нет, сэр. Крупнейший, глубочайший ум,
Тот самый грандиозный прожектер, –
О нем я сообщал вам, – прибыл в город.

Фицдупель

Так где ж он?

Крюквелл

           Здесь. Он не успел разуться,
Как я к нему явился и привел
Сюда – для дела.

Фицдупель

                Но скажи мне, Крюквелл,
Что значит «прожектер»?

Крюквелл

                    Изобретатель
Проектов, как разбогатеть: путем
Предпринимательства, женитьбы, тяжбы –
Кому какое средство подойдет.

Фицдупель

А он умеет духов заклинать?

Крюквелл

Как видно, да. Но с некоторых пор
Так притесняют ведунов и магов,
Что им пришлось оставить ремесло.

Фицдупель

А я с тех пор – как поле, что под паром.

Крюквелл

Сэр, вы разбогатеете иначе.

Фицдупель

Надеюсь. Но не слишком ли ты, Крюквелл,
Хлопочешь о моих делах? Тот щеголь,
Чей плащ на мне, был так осведомлен…

Крюквелл

Не от меня ли?

Фицдупель

             От кого ж еще?

Крюквелл

Сэр, вы его не знаете. Пройдоха,
Сорит деньгами, собирает сплетни,
Все составители календарей[24] –
Его знакомцы.

Фицдупель

            Неужели?

Крюквелл

                     Сэр,
Вас ждет другой. Он светский человек
И любит точность.

Фицдупель

                 Важная персона?

Крюквелл

Он к вам явился в верховом костюме,
В котором ездил ко двору. Примите
Его со всевозможным уваженьем.

Уходят.

Действие II

Сцена 1

Входят Меерплут, Фицдупель, Крюквелл, Шлейфус и слуги.

Меерплут

Сэр, деньги – это шлюхи, девки, слуги,
Которых я гоняю как хочу
С посылками. Живей! Via, pecunia![25]
А надорвутся – можно отпоить
Живой водой из старой толстой бочки.
Пока вина остаток есть и пиво
На донце, деньги будут. Отчеканю
Из грязи их, из паутины. Мехом
Заставлю курьи яйца обрасти,
Травой – окорока, но раздобуду!

(Первому слуге.)

Эй, передай поклон своей хозяйке,
Скажи, пускай готовит тыщу фунтов –
И деньги будут!

Первый слуга уходит.

              Покажите мне
Такого человека во плоти,
Хоть принца, чтобы он сумел растратить
Все те мильоны, что я дам ему.

Фицдупель

Как он сказал – мильоны?

Меерплут

(второму слуге)

                        Твой хозяин
Получит завтра мой отчет, ступай.

Второй слуга уходит.

Да, что сказал я, то и совершу,
Причем впрямую, без нечистой силы,
Все по закону, честно, благородно.

Крюквелл

Сэр…

Меерплут

(третьему слуге)

     Мистеру Вудкоку передайте,
Что вечером мы свидимся на бирже,
Пусть принесет бумаги, – и тотчас
Покончим с делом.

Третий слуга уходит.

(Фuцдупелю.)

                 Сэр, вы – джентльмен
Приятной внешности и обхожденья.
К такому бы стволу привить хотелось
Достойный титул. Я задумал сделать
Вас герцогом, и в самый краткий срок.
Коль по душе вам это предложенье,
Должны вы слушать все, что я скажу.

Крюквелл

Что, слушать? Вы как будто усомнились
В его ушах? Да знаете ли вы
Фицдупеля?

Фицдупель

           Нет, он меня не знает.
Спасибо, Крюквелл, хорошо сказал.

Меерплут

Отлично! Крюквелл, выслушай, в чем дело
(Ты всем известен, как разумный малый):
Я предлагаю выгодный проект,
Расходов никаких.

Крюквелл

                Отлично, сударь!

Меерплут

Потребуется лишь его поддержка
И выгодная внешность, чтоб явиться
Перед вельможами (за это вскоре
Я и его введу в их сферу). Денег
Не нужно ни полпенни. Я достану
Ему патент. Мы вовлечем купцов,
Ремесленников, чтоб несли расходы.
А после сдуем их, как дохлых мух,
Когда наладим дело. Речь идет
Об осушении земель прибрежных.
Конечно, доля отойдет короне;
А если земли частные, часть доли –
Короне, часть владельцу; ну, и нам –
Оставшаяся доля. За идею.
Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com