Человек-пчела - Страница 13

Изменить размер шрифта:
Человек-пчела - i_045.jpg
Человек-пчела - i_046.jpg

Плод хрупкой пальмы

Человек-пчела - i_047.jpg

«Рог изобилия» был прекрасным большим кораблем старой постройки, с высокой палубой, высокой кормой и высоким носом. В хорошую погоду палубу застилали коврами, капитан не видел причин, почему бы на корабле не создать такие же удобства, как и на суше. Звали капитана Коваджос Марутс, это был старый опытный мореход. «Рог изобилия» плавал в одном море и только между двумя портами — один лежал на западном берегу, а другой — на восточном. Западный порт был большим городом, там у капитана Коваджоса жил взрослый сын, а на восточном берегу в похожем городе капитана ждала дочь с внуками. Старый мореплаватель с великой радостью приходил туда и сюда. Денно и нощно капитан нес вахту, а надобно сказать, что корабельные трюмы ломились от диковинной снеди, ароматных пряностей, тончайших кружевных тканей и нарядов из них, ну и просто от всяких забавных вещиц.

Часто в бушующем море, когда и кончики мачт уходили под воду, отважные мореходы по запаху угадывали, что где-то рядом проплывает «Рог изобилия». Его палубы, трюмы, и даже мачты с парусами насквозь пропитались тончайшими ароматами, и ветер разносил весть о приближении «Рога изобилия» далеко вокруг.

Была у капитана и другая причуда: имел он обыкновение приходить в каждый порт незадолго до Рождества. И никогда еще старый моряк не встретил Рождество в море. А теперь, когда к ожидающим его на берегу детям добавились многочисленные внуки, а с ними вместе и новые радости, он бы просто не перенес задержки, доведись ему в рождественскую ночь оказаться в море. Доброе его судно, тяжело груженое, степенно рассекало волны, пробираясь от порта до порта. Но капитан так рассчитывал время плавания, что он всегда успевал переплыть море и ступить на берег в канун Рождества.

Человек-пчела - i_048.jpg

Однако этой весной он замешкался и отчалил слишком поздно. Плаванье шло своим чередом, но однажды капитан вызвал старого боцмана Барагата. Верный боцман плавал на «Роге изобилия» вместе с капитаном всю жизнь, и в трудных случаях капитан предпочитал советоваться именно с ним, а не с зелеными юнцами, что плавали на судне всего-то лет по двадцать.

— Барагат, — сказал капитан, — мы только миновали Остров Морских Куриц, видишь — вон высокая гора у горизонта.

— Хо-хо, сэр! — прохрипел боцман. — Точно, она, как пить дать!

— Стало быть, — продолжил капитан, — мы не прошли и половины пути. Очень я опасаюсь не поспеть к Рождеству в порт, где ждет меня любимая дочь со своими детками.

— Весьма печально, — просипел в ответ Барагат, — но я чего-то в этом духе и ждал. То на море был полный штиль, и мы просто качались на волнах и никуда не плыли, а когда поднимался ветер, он почему-то дул не туда. То есть корабль плыл не в ту сторону.

— Сто чертей! — буркнул капитан. — А помощник капитана куда глядел? Паруса я что ли должен поворачивать?

— Упущенного не воротишь, — вздохнул боцман. — Ума не приложу, как нам поспеть к Рождеству.

— И я не знаю, — сказал капитан и уставился на море.

— У меня сердце с тоски разрывается, на вас глядючи, — сипел боцман, — неужто вам придется встретить Рождество в море? Послушайтесь старика, давайте вернемся. Обратно ближе, а на место нам все одно не поспеть. А так к Рождеству управимся.

— Вернуться обратно в дом к моему сыну? — воскликнул капитан. — Но я же там был минувшей зимой! Хотя… Послушай, а ведь это все равно как еще раз встретить старое Рождество.

— И то лучше, чем вообще ничего не встретить, — сказал боцман. — А Рождество в море — это пустое место.

— Да-с… Похоже, дочка встретит Рождество без меня, а я вернусь к старому Рождеству и своему сыну. Поворачивай корабль, Барагат. И прикажи помощнику не разевать рот, а глядеть, чтобы мы плыли именно туда, а не куда попало!

Больше недели корабль плыл под всеми парусами обратно. Погода благоприятствовала, ковры с палуб не убирали, все шло как по маслу. И тут дозорный крикнул, что у самого горизонта видит шлюпку с людьми.

— Эй! — воззвал капитан Коваджос. — Это, должно быть, бедняги с затонувшего судна. Меняем курс!

Человек-пчела - i_049.jpg

Вскоре корабль подплыл к шлюпке. Удивлению капитана не было предела, когда он увидел, что шлюпка полна мальчишек.

— Вы кто? — крикнул он им. — И откуда?

— Мы из первого класса Сложного Деления, — донеслось из шлюпки в ответ, — нас унесло в море. У вас найдется чего-нибудь съестного? Мы умираем с голоду!

— У нас всего полно! — крикнул капитан. — Валяйте на борт!

— И как давно вы не ели? — спросил капитан, когда ребята вскарабкались на палубу.

— С самого завтрака, — ответил один из них, — а сейчас полдень. У нас уже в голове мутится с голоду.

— Для таких малышей трудно столько вытерпеть без пищи, — согласился капитан и пригласил их в каюту, где гостей ждал обильный обед.

Человек-пчела - i_050.jpg

Когда трапеза близилась к концу, капитан решил порасспрашивать гостей.

— Видите ли, сэр, — объяснил самый старший, — сегодня мы свободны от уроков. И мы поспорили с классом Умножения, какое действие важнее — умножение или деление. Вот и решили устроить гонку на лодках по морю. Кто победит — тот и главнее. Мы так резво гребли, что скоро потеряли из виду любителей умножения, а вместе с ними и берег. И потом мы не знали, куда дальше плыть. Вот и вся история.

— А где ваша школа? — спросил капитан.

— На Острове Яблок, — сказал мальчик. — На лодке это далеко, а вашему кораблю — рукой подать.

— Это точно, — согласился капитан. — Барагат, вели помощнику поворачивать к Острову Яблок, мы должны вернуть ребятишек родителям.

Между тем помощник капитана понятия не имел, где искать такой остров, но он не любил переспрашивать. А ну как заподозрят его в невежестве? И он повернул корабль в сторону, где когда-то видел какой-то остров. Может, это и был Остров Яблок. «Рог изобилия» плыл всю ночь, а потом целый день. Снова наступил вечер, но острова не было.

Матрос взял другой курс, и так судно плыло еще шесть дней. Землей и не пахло. А ребятишки искренне веселились. Еще бы! У них вышли настоящие каникулы. Они рыбачили, забрасывая снасти прямо через борт, карабкались по канатам и веревочным лестницам, помогали матросам управиться с парусами. Однако капитан начал испытывать нетерпение. Он послал за помощником и заявил ему:

— Конечно, ты не обязан искать школы на островах. Но если ты не знаешь, где лежит Остров Яблок, то так и скажи. Честно и откровенно!

— Так и говорю, — сказал помощник, — понятия не имею, где это.

— Уже хорошо, — буркнул капитан. — Давай с этого и начнем. Иди отдохни, пусть второй помощник поищет остров. Отведу ему три дня. Мы не можем больше терять время.

Второй помощник был очень горд, что ему доверили поиски, и немедля приказал поворачивать судно на юг.

— Более вероятно найти незнакомое место, — рассуждал он, — двигаясь строго в одну сторону, чем рыская туда-сюда. Да и снасти меньше изнашиваются, если плыть по прямой.

Минуло два дня, когда на горизонте показалась земля. Это был большой остров. Корабль подошел ближе. На берегу стоял прекрасный город.

— Это Остров Яблок? — спросил капитан старшего ученика.

— Видите ли, сэр, — сказал мальчик. — Я не могу поручиться, что это он. Но если мы сойдем на берег, жители наверняка скажут нам, где искать Остров Яблок.

— Согласен, — кивнул капитан. — Сойдем на берег и справимся у жителей. И еще, Барагат, мне не дает покоя одна мысль. Не думаю, что купцы из города моего сына придут в умиление, когда мы вернемся с их товаром обратно, ничего не продав. Разве они поймут, почему мы вернулись? Скорее, они решат, что я тронулся умом. И знаешь что, давай-ка остановимся тут и попробуем продать что-то из нашего товара. Город выглядит достаточно богатым, наверняка тут есть торговцы.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com