Человеческие останки (ЛП) - Страница 315

Изменить размер шрифта:

— Джимми, — повторил Грег.

— Ага, Джимми! Вот он точно был всегда первой скрипкой во всех его хреновых безбашенных спектаклях, а ты — лишь мальчиком на побегушках.

— Абсолютно не понимаю, о чем вы.

— Джимми хренов Мориарти! — Выкрикнул мужчина, сжав пистолет. Грег застыл. Моран хрипло расхохотался: - Ой, твое выражение лица так и просится на картинку! Жаль, что я не могу его сейчас запечатлеть.

Послал бы Майкрофту фотографию.

— Что вы хотите? — сжав зубы, спросил Грег.

— Да садись уже, — усмехнулся Моран. — Давай же! И бога ради, даже не думай о том, чтобы воспользоваться телефоном!

Грег окинул комнату взглядом, затем опустился на диван, медленно достал телефон из кармана и положил на пол рядом с собой. — Так что же вам нужно?

— Всего лишь поболтать с Майкрофтом. Но как я понял, его дома нет.

— Нет. Он занят вашими поисками в южном Лондоне.

Моран рассмеялся, откидывая голову, и Грегу показалось, что в его глазах явно проскакивала искорка безумия.

— Скажи мне, Грег Лестрейд… Грегори… Лестрейд… — пробормотал Моран, словно пробуя его имя на вкус. — Что ты нашел в добром старом Майкрофте Холмсе? Никогда не мог этого понять.

— Он хороший человек.

— Ну уж нет.

Грег поджал губы.

- Он – хороший человек, - повторил он.

- Он приказал пытать Джима Мориарти.

Грег сжал кулаки, но попытался оставаться спокойным: - Я ничего не знаю о его работе. Все, что я знаю, это то, кто он для меня.

- Ой, да не ходи вокруг да около, Грег! Ты знаком с работой Майкрофта лучше, чем кто-либо другой. О, он был великолепным снайпером: твердая рука, никаких колебаний и угрызений совести. Целься и стреляй.

Грег открыл было рот, чтобы сказать, что не представляет, о чем речь, но замолк, услышав звук открываемой двери. Оглянувшись через плечо, он увидел Майкрофта.

- Добрый вечер, - сказал тот, входя в комнату. – Не знал, что мы ожидаем к ужину посетителей.

- Люблю сюрпризы, - сказал Моран, вновь перебрасывая пистолет из руки в руку. – Как дела, Майкрофт?

- Хорошо, благодарю. А у вас?

Грег слегка нахмурился от удивления. Майкрофт явно мог дать фору любому в искусстве актерской игры. Грег поудобней устроился на диване в предвкушении очередного заслуживающего Оскара представления от своего партнера. Ни с кем иным не хотел бы он оказаться в комнате, когда в их дом влез вооруженный психопат.

- Превосходно, Майкрофт! – ответил Моран. – Кроме разве что того маленького факта, что мой босс мертв, сеть уничтожена, и у меня не осталось никакой херовой жизни. Но да, в остальном все просто прекрасно!

Майкрофт сделал пару шагов и успокаивающе опустил руку на плечо Грега: - И чем я могу вам помочь?

- Может, угостите чашечкой? – спросил Моран. – Кофейку бы. И лучше всего, если приготовите его по-ирландски.

Майкрофт и Грег обменялись быстрыми взглядами, и Грег начал подниматься, чтобы отправиться на кухню.

- Нет! – сказал Моран. – Ты сделаешь его, Майкрофт.

Майкрофт кивнул: - Хорошо. Он прошел в кухню, и Грег услышал звяканье чашек и тихий шум чайника.

- А мне это нравится! – сказал Моран. – Мне делает кофе сам Майкрофт Холмс. Это такая честь! – Он окинул Грега взглядом с ног до головы с таким выражением на лице, что у того мурашки забегали по коже. – Счастливчик этот Майкрофт, а? – подмигнул Моран. Он глянул на Майкрофта, который принес поднос, взял предложенную чашку и вновь уселся в кресло, не выпуская пистолета из рук.

Майкрофт сел рядом с Грегом, его поза была абсолютно расслабленной, словно они развлекали приглашенного на чай доброго друга.

– Как вам удалось проникнуть сюда? – спросил Майкрофт.

- Я протащил слона в засекреченное здание МИ5, которое должно было только тем и заниматься, что следить за мной. – Моран ухмыльнулся. – Я многое могу, вообще-то.

- Должен признать, я был впечатлен, - сказал Майкрофт. – А меня мало что в мире может впечатлить.

- Совсем-совсем ничего? – спросил Моран и кивнул головой в сторону Грега. – А ведь у тебя тут такой лакомый кусочек. – Майкрофт холодно улыбнулся: - Туше. Так чем я могу помочь?

- Я хочу предложить сделку. Моя неприкосновенность и защита в обмен на информацию.

- И какой же информацией вы можете меня заинтересовать?

- Мэри Морстен.

Взгляд Грега метнулся к лицу Майкрофта. Тот лишь слегка наклонил голову и поднес к губам чашку: - Защиту от кого? – спросил он.

- От тебя, - сказал Моран. – Мы с тобой годами гонялись друг за другом. Мне особо нравилось приглядывать за твоим… но… - он снова окинул Грега взглядом и ухмыльнулся. – У меня есть и другие заказчики. Чарльз Магнуссен весьма заинтересован.

- Сколько он предложил? – спросил Майкрофт.

- До хрена. Но твоя защита потянет на большее, чем любые деньги, которые он предложит.

- В чем именно состоит интерес Магнуссена?

- Он просто хочет быть в курсе дел, - пожал плечами Моран.

- Как к вам попала информация? Когда я до нее добрался, вы ее уже украли.

- Банда Уотерс весьма компетентна.

- О, - пробормотал Майкрофт. – Очень хорошо, - кивнул он.

- Так что ты решил? Я отдам тебе все, что знаю про маленькую Джонову сучку, а ты позволишь мне удалиться в закат. Хорошо бы за рулем Ягуара, но я не буду слишком уж испытывать твое терпение.

- Как благородно с вашей стороны.

- Да я отличный парень, - сказал Моран с широкой улыбкой. – И мамочка моя всегда так говорила. Так что, Майкрофт? Тебе уже не терпится наложить лапу на информацию, не так ли?

- И вот так вы намерены выживать в дальнейшем? Идти на сделки с теми, кто разрушил вашу жизнь?

Грег увидел, как Моран сжал рукоять пистолета.

- Нам всем надо как-то выживать. – Темные глаза Морана бегали между Майкрофтом и Грегом. – Твоя позиция слабеет, Майкрофт. Ходят разговоры…кое-какие слухи. А ты знаешь, во что превращается рябь на воде? В волны, Майкрофт. Но я, я думаю о большем… я рассчитываю на цунами, Майкрофт.

- И что заставляет вас думать, что мне есть какое-то дело до того, что болтают мелкие жулики? Мориарти был гением. Вы не сможете убедить меня, что есть хоть кто-то, кто мог бы хотя бы приблизиться к его уровню. Вы – один, Себастьян. Вы блефуете, но вы сами себя переиграли.

- Это вы сами себя переиграли! – прорычал Моран. – Ты думаешь, что прогулочка Шерлока вокруг света означает, что все кончилось? Что больше ничего не осталось?

- У меня нет причин полагать иначе. Вы ведь сами пришли предлагать мне сделку, чтобы спасти свою жизнь.

Моран ухмыльнулся: - Один-один. Я ведь не ошибся в счете, да?

- Полагаю, что не ошиблись.

- Грег, считай очки, - сказал Моран. – У нас «один-один», и мы еще не закончили.

- Я и не думал, - сказал Майкрофт.

- Игра.. она не закончена.

- Она никогда и не заканчивается, - пробормотал Майкрофт, глядя Морану в глаза.

- Ты проигрываешь, Майкрофт. И ты настолько слеп, что даже не замечаешь этого. Посмотри на себя, с этим прелестным маленьким кабинетом в Уайтхолле и милым секретным офисом в Мейфере. «Coeur de Lion», так ведь? Джимми говорил, что ты сам выбрал это название.

- Именно так. Король Ричард Первый был моим любимцем среди английских королей. Он был великолепным полководцем, и он одержал множество побед во время Крестовых походов. Ричард Львиное Сердце.

- А забавная это вещь, сердце… Джимми всегда повторял, что Шерлок чертовски сентиментален, одно сплошное сердце. А тебя он называл Снеговиком, и восхищался этим. Если б он только мог увидеть тебя сейчас… Ты – просто размазня и тряпка, с этой твоей шикарной квартиркой, смазливым партнером и кошками. Кошками, Майкрофт!

- Как много информации у тебя есть на Мэри Морстен? – спросил Майкрофт, резко меняя тон.

- Всё.

- Тогда давай закачивать эти игры.

- Я – только «за».

- Как бы я не желал ознакомиться с имеющейся у тебя информацией, боюсь, что я все же вынужден отклонить твое предложение. Я не торгуюсь с террористами.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com