Человеческие останки (ЛП) - Страница 296
— Я ожидал этого неизбежного момента.
— Послушай-ка! Я тебе не доверяю: ты мне врал, и у меня в голове еще масса различных вопросов, которые я пока даже сформулировать не могу, — Майкрофт слегка вздрогнул при этих словах, у него дернулся уголок глаза, и он нервно облизал губы. — Но если я все правильно помню, мы намеревались провести вместе остаток наших жизней, — закончил Грег со вздохом. Майкрофт продолжал настороженно смотреть на него.
— Майкрофт, — продолжал Грег, когда понял, что Майкрофт не собирается заговаривать. — Я считаю, что ты поступил так из самых лучших побуждений. Вы с Шерлоком… Вы причинили боль многим людям, и это никуда не денется. Не для Джона, и возможно — и не для меня. Но я и никогда не считал тебя каким-то святым, никогда не думал, что ты не можешь совершать ошибок. Не пойми меня неправильно, это было охрененно большой ошибкой, и мне понадобится много времени, чтобы снова начать доверять тебе. Но когда я в своей голове прокручиваю на три месяца вперед, и Шерлок уже дома… Майкрофт, я все еще вижу себя рядом с тобой. Я хочу состариться с тобой, и я очень надеюсь, что и ты этого хочешь.
— Так и есть.
— И о чем еще ты мне врал?
— Ни о чем. Это все. И это самое худшее, что могло быть.
Грег отпил свой кофе. Некоторое время они сидели в молчании, размышляя и допивая кофе.
— Ты помешал тщательному полицейскому расследованию смертей Шерлока и Мориарти сразу после того, как это произошло? — наконец спросил Грег.
— Да.
— Почему ты месяцами избегал меня?
— Чтобы сделать вид, что ты мне безразличен, и что я виню тебя за смерть Шерлока, так, чтобы те, кто за тобой следил, и на секунду не усомнились в том, то Шерлок мертв.
— А потом, когда снайпера устранили, появился тот полицейский.. Оуэн. И когда и он исчез, ты наконец заговорил со мной.
— Правильно.
Грег вздохнул и потер колено. Майкрофт встал, подошел к нему и протянул руки. Грег секунду помедлил, затем взял их и посмотрел на Майкрофта снизу вверх. Было так здорово снова ощутить тепло Майкрофтова прикосновения. Он не осознавал, насколько соскучился по нему.
— Я знаю, что ужасно подвел тебя, — сказал Майкрофт. — И ты должен поверить мне, что хранить от тебя этот секрет было подобно агонии.
— Больше никаких секретов.
— Никаких, обещаю.
Грег сжал его руки и встал. Какую-то секунду он смотрел на Майкрофта, а затем отпустил его руки, обнял и прижал его к себе. Руки Майкрофта в ответ обвились вокруг него, и некоторое время они стояли, прильнув друг к другу.
— Я скучал по тебе, — признался Грег, вдыхая запах лосьона для бритья, слабый аромат кофе и сигарет.
— Мы можем провести тихие выходные вместе.
— Было бы отлично.
Грег чуть отстранился, чтобы взглянуть ему в лицо.
— Ты серьезно имел это в виду? — спросил Майкрофт.
— Что именно?
— Что мы проведем остаток жизней вместе?
— Да, — сказал Грег, касаясь его щеки. – Да, разумеется, я говорил об этом серьезно. — Он поцеловал его с максимальной нежностью, стараясь продлить вкус и насладиться этим интимным прикосновением. — Я считал, что это совершенно очевидно. — Он слегка нахмурился, глядя на выражение лица Майкрофта. А затем он увидел… страх, или точнее — отголосок страха. Майкрофт на полном серьезе считал, что между ними все кончено. — Ш-ш-ш, — прошептал Грег, поглаживая кончиками пальцев виски Майкрофта. — Ты же знаешь это, вот тут…
Майкрофт кивнул.
Грег опустил одну руку и положил ее поверх сердца Майкрофта: — И тут тоже.
— Эмоции не вызываются сердцем, они являются результатом химических реакций в мозгу, — пробормотал Майкрофт.
Грег улыбнулся: — Я знаю. Но чувствуешь ты их в своей груди.
Майкрофт снова кивнул.
Грег поцеловал его, Майкрофт откликнулся на его легкое прикосновение, его руки поглаживали спину Грега вверх и вниз, по плечам и вдоль позвоночника. Закончив поцелуй, Грег пристально посмотрел на него: — Говори, в чем дело.
Майкрофт покачал головой: — Не могу.
— Майкрофт, — предупреждающе сказал Грег. — Не закрывайся от меня.
— Мой мозг слишком переполнен мыслями.
Грег кивнул, взял руки Майкрофта и поднял их к своему лицу. Майкрофт очертил пальцами подбородок Грега, ямочку, большим пальцем провел по нижней губе. Грег наблюдал за его глазами, за тем, как их взгляд скользил по его лицу.
— Пять часов сна, — прошептал Майкрофт, большим пальцем поглаживая под глазом Грега. Затем он накрыл ладонью щеку Грега, второй рукой провел по руке Грега до запястья, и поднял его руку к своим глазам: — У принтера на работе закончились чернила, и ты сам заменил их.
— Точно. Эй, — Грег сжал его предплечье. — Что тебе нужно сейчас?
— Мы можем отправиться в постель?
Грег кивнул: — Разумеется. Уже действительно поздно.
— Ты… ты придешь в нашу постель?
Грег наградил его нежным поцелуем: — Ты не смог бы меня остановить. — Он взял Майкрофта за руку и спиной стал отходить к двери, ведя того за собой. В спальне Грег отпустил руку Майкрофта, и тот включил приглушенный свет.
Грег сел на кровать, прислонившись к изголовью. Майкрофт наклонился над ним, и Грег потянул его на себя. Майкрофт обхватил руками лицо Грега и прижался лбом к его лбу.
— Любимый, — прошептал Грег, поглаживая его по плечу. — Перестань, все хорошо. — Он не вполне понимал, когда от роли утешаемого перешел к роли утешителя, но что-то в поведении Майкрофта сильно его беспокоило. Если бы он был честен с собой, то следовало признать, что настроение Майкрофта беспокоило его уже неделями. И если бы оно было вызвано этим…этим секретом, то признание в нем должно было бы помочь, но сейчас было понятно, что это не так.
Пальцы Майкрофта вычерчивали узоры на лице Грега, обводя, как Грег подозревал, морщины и линии. Мягкие подушечки пальцев прошлись по его щетине, затем вниз по шее.
Грег оставался неподвижным, крепко удерживая одной рукой Майкрофта за плечо. Тот расстегнул несколько верхних пуговиц Греговой рубашки, и его пальцы невесомо и нежно прошлись по груди. Затем он расстегнул оставшиеся пуговицы и стянул рубашку с плеч Грега. Наконец он поднял голову, разрывая контакт в точке соприкосновения их лбов.
Грег изучающе окинул взглядом его лицо, одной ладонью накрыв его щеку, а второй все еще крепко удерживая его за плечо. Глаза Майкрофта все еще не отрывались от его лица, словно запоминая и каталогизируя, и Грег понял, что тот пытается узнать то, что пропустил за эти два дня и старается понять, как это исправить.
Но Грег знал то, как устроена голова Майкрофта, возможно не в совершенстве, но все же в достаточной степени, чтобы знать, что ему нужно замедлить бешеный ритм мыслей того, облегчить их, успеть до того, как мозг Майкрофта переполнится.
Он отпустил плечо Майкрофта, быстро избавился от рубашки, стянул спортивные штаны, боксеры и носки и голым сел на кровати. Он взял руки Майкрофта и прижал их к своей груди. Взгляд Майкрофта встретился с его взглядом, и Грег кивнул: — Все в порядке, у тебя есть столько времени, сколько тебе понадобится.
Майкрофт кивнул и поцеловал его. Грег расслабился, отдаваясь поцелую и позволяя Майкрофту устанавливать скорость. Майкрофт раздвинул губы Грега языком, пробуя на вкус и изучая. Но несмотря на весь эротизм, это действие не было продиктовано страстью. Майкрофт отстранился, изучая его.
— Чей это был день рождения? У тебя вкус сахарной глазури.
Грег улыбнулся: — Леона.
— Ты принес домой кусок торта, — пробормотал Майкрофт.
— Да… съел его в полночь. Не мог уснуть.
— Я не понимаю, — сказал Майкрофт, резко опуская руки. — Тебя не должно было быть тут.
— И где же я должен был быть?
— Я предал тебя самым худшим образом.
— Я знаю, — сказал Грег. — А теперь давай, — он коснулся тремя пальцами лба Майкрофта. — Отключи это, сделай это для меня.
Он взялся за лацканы пиджака Майкрофта, стянул его с его плеч и, проводя ладонями по рукам Майкрофта, помог снять его окончательно. Одну за другой он поднял руки Майкрофта, расстегнул его запонки и положил их на прикроватную тумбочку.