Человеческие останки (ЛП) - Страница 291

Изменить размер шрифта:

Грег рассмеялся и обнял его: - Да, я знаю, что ты меня любишь. Поверь мне, знаю.

В первую неделю после судебных слушаний Грега снова начали преследовать кошмары. Он просыпался весь в поту, образ мертвого окровавленного Шерлока возникал в его сне каждую ночь. Майкрофт изо всех сил помогал ему справиться с этим, шепча успокаивающие слова и обнимая до утра.

***

Сентябрь 2013

В ожидании возобновления судебных слушаний Антея посоветовала Майкрофту взять пару недель отпуска, и они с Грегом так и поступили. Они отправились в Италию, где Майкрофт продемонстрировал безупречный итальянский.

После пары дней осмотра основных достопримечательностей в Риме, неделю они провели на Амальфийском побережье, наслаждаясь изысканной едой, гуляя по берегу моря или на лодке отправляясь на пикник с бутылкой шампанского.

Грегу было жаль уезжать, но он был рад вернуться в Лондон вовремя успев к началу слушаний.

Грег столкнулся с Джоном Ватсоном у входа в здание суда. Тот сказал, что пришел, чтобы послушать заявления свидетелей, но позднее Антея сказала Грегу, что тот постоянно находился около здания суда, но так ни разу и не вошел в зал.

Но несмотря на это они вместе отправились выпить кофе. Они почти не разговаривали, Джон задал пару вопросов касательно дела, и Грег коротко описал, что произошло до сегодняшнего момента. Через 40 минут они разошлись каждый своей дорогой, но Грег был несказанно рад, что Джон на прощание сказал, что им следует встретиться еще раз, даже если они и будут разговаривать лишь о Шерлоке.

Прошла еще неделя, и наконец подошло время, когда показания должна была давать Салли. Верный данному ей слову, Грег не пытался расспрашивать ее касательно ее намерений. Но утром в среду он сидел в суде рядом с Антеей и чувствовал неприятный холодок в животе.

— Что Вы думаете? — спросила Антея, когда секретарь суда занимал свое место. — Что она намеревается сказать?

Грег пожал плечами: — Она может сказать что угодно, откровенно говоря…

— Майкрофт беспокоится, — сказала Антея. — Но не говорите ему, что я Вам это сказала.

Грег ей улыбнулся: — Я знаю, что он беспокоится, уж поверьте. Он продолжал расспрашивать меня об истории выступлений Салли в суде всю вчерашнюю ночь.

Антея закатила глаза, но промолчала.

— Всем встать! — провозгласил клерк, когда судья вошел в зал. Они встали, и Грег воспользовался этой возможностью, чтобы осмотреться перед тем, как снова усесться на скамью. Небольшая группка людей в футболках с напечатанным именем Шерлока расположилась на галерее, отведенной для публики.

— Следующим свидетелем выступит детектив-инспектор Салли Донован из Скотланд Ярда.

Грег наклонился вперед, когда Салли прошла к свидетельскому месту и принесла присягу. Затем последовали полчаса рутинный вопросов касательно занимаемой ею должности, образовании и опыте, и каким образом она оказалась вовлеченной в это дело.

— Какие дополнительные улики вы собрали? — спросил ее судья.

— Есть много вещей, которые необходимо пересмотреть, — сказала она. — Когда я открыла данное дело, я решила работать над ним с чистого листа и относиться к нему так, словно все произошло только вчера. Мы работали, основываясь на принципе, словно мы вовсе ничего не знаем об этих двух джентльменах.

— И что вы предприняли в ходе Вашего расследования?

— Одна из моих команд работала над уликами и отчетами криминалистов. Все улики были сохранены в ящиках хранилища Ярда, поэтому я попросила экспертов изучить пистолет, из которого мистер Холмс предположительно застрелили мистера Брука. Мы также исследовали одежду обоих мужчин, записи камер наблюдения, а также записи телефонных разговоров и смс-переписки между ними двумя.

Грег сглотнул, глядя на нее. Он ненавидел то, что не имел ни малейшего представления о том, к чему все идет, и что даже теперь, крохотная частичка его подсознания все еще сомневалась в Шерлоке…, а небольшая частичка сомневалась даже в Салли.

— И работая с уликами, детектив-инспектор, что же обнаружили ваши эксперты?

— Они дадут более детальные показания в последующие дни, — сказала Салли. — Однако, уже через день после того, как они занялись делом, они доложили мне, что отпечатков пальцев мистера Холмса не было на оружии, которое убило мистера Брука.

Грег почувствовал, как помимо воли начинает улыбаться. Он бросил взгляд на Антею, которая обычно сохраняла нейтральное выражение лица, но сейчас он явно смог прочесть на нем облегчение.

— И что же это означает? — спросил судья.

— Это означает, что мистер Холмс не касался оружия голыми руками.

— Он мог быть в перчатках?

— Перчатки не были найдены на месте преступления или в его одежде, — сказала Салли. — Его отпечатки пальцев были найдены на поручне лестницы, ведущей на крышу, что означает, что он был без перчаток, когда поднялся на место преступления.

— Мог ли он начисто вытереть оружие? — спросил судья.

— Возможно. Наши эксперты смогут дать свое заключение, насколько просто полностью вытереть отпечатки пальцев, но исходя из того, что нам удалось установить, оружие принадлежало мистеру Бруку, не мистеру Холмсу.

— Как вы можете быть в этом уверены?

— На одежде мистера Брука были следы пороха и смазки, если совсем точно — в его внутреннем кармане, что дает возможность сделать вывод, что именно в нем он и носил оружие. На одежде мистера Холмса подобных следов обнаружено не было. Разумеется, наш эксперт по оружию даст вам более детальную информацию касательно этого, но для меня является очевидным, что именно мистер Брук принес оружие на место преступления. И если мистер Холмс и завладел оружием в ходе встречи, нет никаких следов, указывающих на то, что между ними происходила какая-либо борьба. По этому вопросу наши эксперты также подготовили более детальное заключение.

— И к каким же выводам вы пришли вследствие всего этого?

— Что Шерлок Холмс не убивал Ричарда Брука, и что Ричард Брук действительно сам выстрелил себе в рот. Если Вы не возражаете, я бы хотела дать краткий обзор того, как именно были найдены тела…

И заседание продолжилось… и продолжалось так еще несколько дней. После Салли выступали эксперты — надежные, опытные, знающие, пытающиеся доказать то, что не пытался доказать никто до них.

Грег никак не мог понять, почему Майкрофт позволил всему этому затянуться так надолго, позволил, чтобы все эти улики, о которых сейчас говорили эксперты, годами валялись в хранилищах. И все это время, все это потерянное время….

Но что бы он не думал по этому поводу, он продолжал посещать заседания суда. Чем дольше шли слушания, тем более измученным и уставшим казался Майкрофт. Он был все также нежен с Грегом, как и обычно, и они общались также открыто, как всегда, но Грег видел, насколько запавшими были его глаза… Он видел, как тот подолгу стоял у окна у кабинете, невидяще глядя в окно на Лондон, и едва ли замечая что-либо вокруг.

Он замечал напряженные разговоры вполголоса по телефону, и когда он видел Антею, у нее также было суровое выражение лица.

Он знал, что Майкрофт работает над особо напряженной проблемой в Восточной Европе, но как он когда-то пообещал, он не пытался давить и выяснять подробности. Он решил стать якорем, поддерживающей рукой для Майкрофта, кем-то, к кому тот может возвращаться домой вечерами после особо изматывающих дней.

***

Октябрь 2013

Грег наводил порядок в ящиках стола и внезапно натолкнулся на коробку с вещами Шерлока. Он не понимал, почему до сих пор хранит ее, ведь Шерлок не был особо привязан ни к одной из вещей.

Маска, модель поезда, ДВД. Грег усмехнулся, припомнив обстоятельства того, как он снимал это видео. Он достал диск и вставил его в компьютер.

Он смеялся в одиночестве, глядя на то, как Шерлок снова и снова спрашивает, зачем они записывают это видео, и зачем Джон устраивает вечеринку на день рождения, и нужно ли ему подмигивать в конце.

Грег скучал по нему, действительно скучал.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com