Человеческие останки (ЛП) - Страница 290

Изменить размер шрифта:

И исходя из всего вышеизложенного, я вызываю моего первого свидетеля: коронера Верховного суда в Винчестере.”

***

Во время перерыва Грег вышел на улицу, чтобы выкурить сигарету, и улыбнулся при виде подходящей к нему Антеи: — Привет.

Она отпила из своего стаканчика с кофе: — Привет.

— Каково Ваше мнение?

— Сложно пока сказать, еще только начало.

— Да-а.

— Он — хороший судья, — сказала Антея. — Он умеет слушать. Возможно, я приложила кое-где руку, когда его выбирали для этого дела.

Грег рассмеялся и затянулся сигаретой: — Не сомневаюсь.

— Вы имеете хотя бы отдаленное представление о том, каким будет свидетельство сержанта Донован? — спросила Антея.

Грег покачал головой: - Нет. И как мне кажется, ее очередь давать показания настанет не ранее конца сентября.

— Да, суд даст свидетелям больше времени для подготовки, поскольку само это заседание было назначено с предельной срочностью.

— Это дело рук Майкрофта.

— Я знаю.

— Все это кажется слегка неправильным, — нахмурился Грег. — Генеральный прокурор был уличен в получении денег из сомнительных источников, и мы просто позволили ему уйти безнаказанным только для того, чтобы это дело наконец сдвинулось с мертвой точки.

— Я бы так не сказала, — невинно улыбнулась Антея.

Грег рассмеялся, покачал головой и затоптал сигарету: — Как у Вас дела?

— Очень хорошо, — ответила она. — Только что вернулась из Амстердама: одна из галерей наняла Арну вылепить скульптуру по его собственному выбору. — Она бросила взгляд на свой телефон. — Мне нужно идти. Если произойдет что-то экстраординарное, пришлете мне е-мейл?

— Разумеется.

Она улыбнулась ему: — Хорошего вам окончания дня.

Грег кивнул: — И вам.

Он наблюдал за тем, как она спустилась по ступенькам к подъехавшей черной машине. Она открыла дверцу и скользнула внутрь, не отрывая взгляда от своего телефона.

Грег глубоко вдохнул, затем повернулся и пошел в помещение суда.

Когда тем вечером он добрался до Дома Крестоносца, он направился прямиком в спальню, стянул с себя рубашку и швырнул ее в корзину с грязным бельем. Затем он рухнул на кровать и зарыл голову в подушки.

Позже он проснулся от того, что Майкрофт оседлал его бедра и начал массировать плечи. Грег застонал, когда Майкрофт принялся растирать напряженные мышцы, помогая избавиться от стресса.

— Как прошло? — спросил Майкрофт.

Грег пожал плечами и издал тихий вздох, когда пальцы Майкрофта разминали затекшие плечи: — Именно так, как ты меня и предупреждал. Предстоит пересмотреть множество улик, и судя по всему, это займет месяцы.

— Мы знали, что именно так будет с этим делом.

— Я знаю, — сказал Грег. — Просто сложно это услышать вживую, сидеть там и слушать, как кого-то, кого ты любил, будут разбирать на части и рассматривать под микроскопом…, а пресса настроена совершенно скептически, они, похоже. Считают все происходящее шуткой.

— Все это изменится, — сказал Майкрофт.

— Да, просто…Это словно еще раз пройти сквозь слушания касательно моей работы. Это было шесть недель полнейшего ада, и вот теперь будто все это возвращается. Я был в судах сотни раз, но вот этот суд кажется судом над Шерлоком, и словно моя карьера снова поставлена на карту. И кстати, я видел Антею.

— Да, она упоминала, — сказал Майкрофт. — Она говорила, что он кажется хорошим судьей.

— Да, он вроде ничего. Несколько любит слушать звук своего голоса… каждый задаваемый им вопрос занимает не менее 5 минут.

Майкрофт хмыкнул: — И много дней на этой неделе будет идти процесс?

— Только сегодня и завтра. Затем будет перерыв на три недели, пока он будет занят на другом процессе, а потом вернется, и вот тогда и начнется настоящая работа, пока суд не придет к какому-либо заключению. Это даст Донован чуть больше времени для ее работы.

— И что же именно сделает сержант Донован? — спросил Майкрофт.

— Не знаю.

— Это заставляет меня чувствовать себя несколько некомфортно, Грегори.

— Я ей доверяю, Майкрофт.

Майкрофт встал с бедер Грега и сел рядом с ним на кровать. Грег повернул голову, чтобы иметь возможность смотреть на него.

— Ты все еще сомневаешься касательно Шерлока, — прошептал Майкрофт. — Иногда.

Грег отвернулся и сел: — Почти нет. — Он вздохнул и положил несколько подушек одну на другую в изголовье кровати, а потом оперся на них спиной: — У меня в подсознании всегда было опасение, что однажды он окажется способным застрелить кого-то, так что в этом ощущении нет ничего нового.

— Я это прекрасно понимаю.

— Я имею в виду, что и ты ведь на это способен, так? Ты убивал людей, и ты отдавал приказы, чтобы людей убивали. Да черт побери, ты тогда приказал убить того типа прямо у меня на глазах! Я привык считать, что где-то в глубине души ты относишься к этому факту без этого показного равнодушия, но теперь я слышал, как ты упоминал об этом несколько раз, и ты вовсе не переживаешь по этому поводу, так ведь? И все это дело с генеральным прокурором: тебе плевать, что ты его шантажировал.

— Он — манипулятор, и он совершил мошенничество. У меня нет по отношению к нему ни малейшей симпатии, и я не испытываю ни малейших угрызений совести за то, что стану ответственным за его падение.

Грег открыл было рот, но потом нахмурился, не будучи уверенным, что сказать.

- Тебя это беспокоит, — сказал Майкрофт. — Тебя беспокоит то, что я не ощущаю себя виноватым.

— Негодяй ли был убит или нет, я все равно не считаю, что правильно кого-либо убивать.

— Я приказывал вывозить людей заграницу, в страны, в которых разрешены пытки, чтобы обеспечить безопасность Соединенного Королевства. И да, я убил человека, чтобы спасти свою жизнь, и я убил человека, ибо он этого заслуживал. Я приказал убить человека у тебя на глазах, поскольку он угрожал твоей и моей жизням. Я врал премьер –министру, я — никем не избранный служащий, который принимает решения без его ведома… Я врал тебе, я врал Антее. Я заставлял людей, которые мне дороги, нести невыносимый груз и секреты. И все-таки ничто из этого не является для тебя новостью, ты все это знал, даже если и не хочешь признавать.

Грег сглотнул, уставившись на стену напротив.

— Ты — лучший человек, чем я, и так было всегда, — продолжал Майкрофт. — Ты — щедрый и веришь в добро, ты видишь в людях лучшее. Ты видел лучшее в Шерлоке, даже когда для множества глаз нечего было видеть. И ты сделал лучшего человека из меня просто за счет знакомства с тобой.

Грег вздохнул и посмотрел на него: — Ради большего блага.

— Именно так, Грегори. У каждого человека свой моральный кодекс, которым он руководствуется.

— Но ты никогда не чувствовал вины? — спросил Грег. — Ни в чем, что только что перечислил?

— Есть… — Майкрофт нахмурился. — Есть моменты, которые преследуют меня каждый божий момент.

Грег протянул к нему руку и сжал его ладонь: — Иногда меня это пугает, то, что у тебя так много власти над людьми. И то, что ты можешь прибыть на вечеринку и провести все время за разговором с премьер-министром, заставляя его поверить, что все вложенные в его голову решения — его собственные. Если бы я за него голосовал… это ничего бы ни значило.

— Это значит больше, чем голос на выборах в Северной Корее.

Грег фыркнул и начал смеяться против собственной воли: — У тебя ужасно испорченный взгляд на мир.

Майкрофт начал улыбаться: — И у тебя теперь — тоже.

Грег рассмеялся и прижался к нему, целуя в плечо: — Напомни мне, почему я с тобой связался.

— Потому что у меня потрясающий вкус в выборе виски.

— Ой точно, — ухмыльнулся Грег. – Да, это несомненно помогает.

— И это я еще не упомянул, насколько удобен этот мой матрас.

— В этом ты прав, да и массаж спины был не лишним, — Грег широко улыбнулся и поцеловал его в губы. — Я люблю тебя, невозможный, невероятный и невыносимый негодяй.

Майкрофт улыбнулся и ответил на поцелуй: — Полностью разделяю это чувство.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com