Человеческие останки (ЛП) - Страница 282

Изменить размер шрифта:

И они разговаривали с Грегом также, как разговаривали с Майкрофтом, с вежливым вниманием и вопросами касательно вечера и благотворительных сборов. Грег мог видеть по глазам Майкрофта, как тот анализирует каждый разговор.

Грег с гордостью наблюдал за тем, как Майкрофт начинал говорить, и все внимательно слушали. Когда Майкрофт двигался, люди — самые влиятельные люди страны — провожали его взглядами. Большую часть времени Грег наблюдал за ним с изумлением, поскольку Майкрофт ни разу не заколебался, представляя его, как своего партнера, своего любовника, свою вторую половину.

Грег снова присоединился к Майкрофту, когда тот разговаривал с политиком, которого Грег мельком видел на экране, но не мог бы назвать.

— А, так вот где лучшая половина, Майкрофт? — спросил политик, протягивая руку Грегу. Грег вежливо рассмеялся и пожал ее: — Грег Лестрейд.

— Эндрю Реджис, — ответил тот. — Министр внутренних дел.

— Аа, — сказал Грег. Это был подлец, который обрезал полицейские бюджеты. Негодяй. Рука Майкрофта обхватила Грега за талию.

— Ты получил свою систему наблюдения? — спросил Реджис.

— Премьер-министр весьма позитивно высказался о ее характеристиках и возможностях, — ответил Майкрофт. — Но как мне кажется, твое мнение окажется решающим.

Реджис холодно улыбнулся: — Не возноси меня не пьедестал, Майкрофт.

— Едва ли, — сказал Майкрофт. — Ведь ты мне должен.

— Я должен множеству людей, — рассмеялся Реджис.

— Но мне — сильней всего.

Реджис и Майкрофт некоторое время напряженно смотрели друг на друга.

— Послушай, мне очень жаль касательно этого вопроса, — наконец казал Реджис. — Но это из-за бюджетов. У нас совершенно нет средств.

Грег фыркнул, Реджис удивленно нахмурился и взглянул на него. — Простите, — пробормотал Грег и бросил взгляд на Майкрофта, который казался более развеселенным, чем недовольным его поступком.

— Мой умерший брат, — сказал Майкрофт, и его голос был опасно низким, когда он смотрел прямо в глаза Реджису. — Подозревался в убийствах, которые никогда не совершал. И самое меньшее, что ты мог, это дать мне возможность предоставить документы генеральному прокурору, чтобы очистить его имя.

Реджис уставился на него: — Послушай, Майкрофт, Майкрофт, мне очень жаль, но..

— Я не принимаю твоих извинений, — сказал Майкрофт. — не тогда, когда я знаю причину того, почему ты не дал ему возможности пересмотреть дело.

И когда Грег увидел, как Реджис нервно сглотнул, поняв, что Майкрофт знал обо всем, что он сделал.

— Я добуду тебе систему безопасности, — сказал Реджис, вытирая пот со лба. — Я это сделаю, ты ее получишь! Но я не могу убедить генерального прокурора, я ему стольким обязан, я уже ни о чем не могу его просить, и…

Майкрофт поднял руку, и Реджис заткнулся: — Спасибо, Эндрю, — пробормотал Майкрофт. — Можешь теперь нас оставить.

Реджис кивнул: - Да, да, конечно, — он повернулся к Грегу и открыл рот, а затем закрыл его. — Очень хорошо, — произнес он, развернулся и пошел к премьер-министру на другом конце зала.

Грег поднял брови: — Какого черта он натворил? — спросил он Майкрофта.

Он знал, что на столе у генерального прокурора лежит твое дело по оправданию имени Шерлока. Но он был близок к тому, чтобы потерять свой пост министра, после того, как Мориарти вломился в Тауэр, Пентонвилль и банк Англии. Генеральный прокурор является близким другом премьер-министра, и если бы генеральный прокурор пообещал, что мистер Реджис не потеряет свою должность, то тот, в свою очередь, избавит его от дела на столе под предлогом недостатка бюджетов.

— А почему генеральный прокурор не желал пересмотра дела Шерлока?

— Поскольку поступив так, он выставит себя на всеобщее посмешище. Зачем тратить деньги на дело, касающееся двух мертвецов? — спросил Майкрофт.

Грег сглотнул: - Оу.. политика — это полное дерьмо.

— Совершенно верно, — сказал Майкрофт, просовывая руку Грегу под руку. — Но поверь мне, когда я говорю, что умею играть в эту игру гораздо лучше, чем любой присутствующий здесь. — Грег бросил на него взгляд и понял, что Майкрофт не преувеличивает. — Пойдем, — сказал тот.

Грег только кивнул: — Конечно.

Он последовал за Майкрофтом к выходу к уже поджидавшему автомобилю.

— Так все в курсе, что ты – гей? — спросил Грег, когда машина тронулась.

— Ну, теперь-то они точно это знают, — ответил Майкрофт с улыбкой.

Грег рассмеялся: — И как ты им об этом сообщил?

— Многие считали, что мы с Антеей пара, — сказал Майкрофт. — Мы часто посещали приемы вместе, а она очень привлекательна, и ей приходилось отклонять множество предложений. Разумеется, когда она вышла замуж, люди начали задавать вопросы касательно характера наших отношений и моего статуса. Кольцо моего деда на пальце, разумеется, только добавляло масла в огонь. Но я никогда не пытался ничего скрывать, и никогда не стыдился.

Грег улыбнулся ему: — Мне это нравится.

Майкрофт улыбнулся в ответ, и они смотрели на проплывающий за окном зимний Лондон в рождественских огнях. Грег продолжал улыбаться всю дорогу домой.

***

Майкрофт и Грег практически не упоминали Рождество. Оно прошло незаметно, и они не вешали украшений и никак его не отмечали. Но они оба взяли выходные, приготовили ужин вместе, а затем отправились на прогулку в уединенный парк. Вернувшись, они прямиком направились в постель, посмотрев фильм в спальне, а потом они занимались любовью, смеялись и разговаривали.

Они заснули с невысказанными вслух надеждами на наступающий год.

____________________

* Грег в очках http://ic.pics.livejournal.com/arianedevere/15283350/78286/78286_original.jpg

https://pp.vk.me/c626717/v626717185/186f5/msx48Umaz9I.jpg (за фото спасибо Ned)

** Название «Аккрингтон Стэнли» для англичан является нарицательным, символизирующим решительную, но безуспешную борьбу. Связано это с тем, что в течение тридцати с лишним лет эта команда старалась попасть в футбольную лигу Англии (72 лучших клуба Великобритании), но никак не могла этого сделать.

Комментарий к Часть 60. Один хороший день проложит путь к следующему

Данная часть моего любимого произведения нескромно посвящается… мне, поскольку так уж совпало, что главу с двумя днями рождения любимых героев я выкладываю как раз в свой день рождения. И это только одно из многих странных совпадений, которые постоянно сопровождают процесс перевода. Когда герои ездили в Париж, я заканчивала главу под Эйфелевой башней. Так что я несколько волнуюсь, все ближе подходя к “Падению Константинополя”, в котором куда только Майкрофта не заносило :)

========== Часть 61. Я тот, кто напишет эту историю ==========

Я тот, кто напишет эту историю,

Тот, кто возьмет тебя за руку и скажет:

«Теперь мы побежим, и что сделано, то сделано.

Пусть время излечит все, твоя рука в моей руке»

Январь 2013

Год. 365 дней. 365 дней назад Грег сломался, а затем оказался в объятиях Майкрофта, и они поцеловались. И это полностью перевернуло его жизнь. Он полагал, наблюдая за тем, как Майкрофт готовит им завтрак, что это перевернуло и жизнь того тоже. Это Майкрофт напомнил ему, что приближается их годовщина, а затем предоставил и список других памятных дат, некоторых достойных того, чтобы о них вспоминать, некоторых – нет:

28 января 2006. Их первый поцелуй. Они играли в карты, вместе напились и закончили тем, что навсегда изменили характер своей дружбы.

6 января 2007. День «Самой большой ошибки, которую Майкрофт когда-либо совершал». Его слова… День, когда тот ушел.

19 января 2012. Грег завершил свой труд по очистке имени Шерлока, Майкрофт приехал к нему. Они поцеловались, они занялись любовью, на следующий день чуть не поругались, и после этого…

19 января 2013. 365 дней спустя…

Им обоим нужно было на работу, но они оба поднялись раньше, чтобы провести несколько коротких минут вместе за завтраком, перед тем, как начать собираться на работу. Они надеялись, что работа не подкинет им сюрпризов и не заставит задержаться допоздна.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com