Чаша огня - Страница 15

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109.
Изменить размер шрифта:

Немного озадаченная моей просьбой, девушка-диспетчер растерянно улыбнулась: слишком неточные сведения я сообщил ей. Какой именно сектор, и какой жилой зоны меня интересует? Этого я не знал. Тогда СРЖЗ придется проверять сектора всех жилых зон, а их насчитывается более восьмисот — долгая и кропотливая работа! Что делать? Ничего другого я сообщить ей не мог, но эти сведения мне были очень необходимы.

Диспетчер снова растерянно улыбнулась, но твердо пообещала помочь мне. Я заранее поблагодарил ее и попросил передать все данные по коду визиофона Антона Куртиса.

«Если эта девушка действительно почему-то решила переменить место жительства, — рассуждал я, — то, так или иначе, она будет выбирать себе новое жилье через Службу распределения, где ведется учет всех свободных жилых помещений на Земле. Ведь люди в Трудовом Братстве часто переезжают с места на место и без подобного учета никак не обойтись».

Я все еще надеялся, что Дивия Рана по каким-то причинам просто решила в корне изменить свою судьбу. Конечно, никто и никогда не станет делать этого в ущерб другим, но иногда бывают ситуации, когда в первые минуты душевного волнения забываешь о том, что окружающие тебя люди сопереживают происходящее вместе с тобой, и ты невольно причиняешь им душевную боль и страдания своими необдуманными поступками. Как бы то ни было, я должен был про-верить и эту версию.

Включив запоминающее устройство визиофона, я покинул институт, и направился на транспортную станцию, которая располагалась совсем недалеко от поселка геофизиков.

* * *

Дорога к станции шла через обширные фруктовые сады, переживавшие пору буйного цветения. Деревья стояли обсыпанные крупными розоватыми цветками, которые источали сладкий манящий аромат. Облетевшие уже лепестки покрывали траву, и было очень приятно и радостно идти по этому необычайному цветочному ковру.

Вскоре дорога начала постепенно подниматься на горбатый холм, густо поросший высокотравьем. Деревья начали мало-помалу редеть, уступая место обширному лугу, зеленевшему сочной травой. Она росла вперемешку с незатейливыми полевыми цветами, колыхавшими на ветру свои белые зонтики, которые привлекали тысячи насекомых. Пройдя еще с десяток шагов, уже на самом взгорке, я заметил небольшое стадо каких-то животных: не то овец, не то коз.

Домашние животные, выращивавшиеся людьми в прежние века ради получения мяса и молока, уже давно не разводились на Земле. Теперь у нас появилась возможность легко и быстро производить высококачественные искусственные белки, решившие проблему нехватки продовольствия и оставившие далеко позади трудности его производства. К тому же на службе у человечества была неиссякаемая кладовая мирового океана, никогда ранее по-настоящему не использовавшаяся и не исследовавшаяся. Тысячи морских ферм и подводных фабрик ежечасно давали людям богатые витаминами и ферментами морские деликатесы, которые так же перерабатывались для получения дешевого белка.

И сейчас вид мирно пасущихся животных, которых я помнил только по старым книгам и фильмам, вызвал в моей душе легкое замешательство, хотя бесчисленные стада диких антилоп, оленей, косуль, бизонов и яков и по сей день можно было встретить на бескрайних просторах степей и равнин. Они обитали вне пределов жилых зон, вплоть до самых приполярных областей. Но появление этих странных животных, поросших длинной шерстью, здесь было для меня столь неожиданным, что я невольно остановился, изумленно глядя на них.

— Эй! Осторожнее!

Чей-то громкий окрик вернул меня к действительности. Я огляделся по сторонам, но в первую минуту никого не увидел, хотя голос был явно женским. Только спустя какое-то время, из-за длинных стеблей травы, чуть ниже по склону, показалась крохотная головка, повязанная синим платком. Девушка быстро поднималась на взгорок, навстречу мне. Вот она выбралась на открытое место и остановилась, сердито подбоченившись. Теперь я мог хорошенько рассмотреть ее.

Наряд ее поразил меня не меньше, чем вид пасущегося стада коз. На девушке была надета длинная серая юбка из плотной материи и короткая, без рукавов, кофта из той же ткани, свободно застегивавшаяся на талии несколькими ремешками. Под кофтой была поддета легкая рубашка мужского покроя. Длинные, иссиня-черные волосы девушки были сплетены в две толстые косы и перевязаны яркими лентами.

И лицо у этой девушки было тоже какое-то необычное. Мягкая округлость его черт совсем не походила на отточенную, словно резную, красоту женщин, которых я знал в Городе. Этот контраст был столь разительным, что красота этой девушки показалась мне какой-то неясной и ускользающей. Нечто подобное я видел только на древних фресках Аджанты. И снова меня охватило ощущение, что я перенесся в глубокую старину.

Между тем девушка уже отдышалась от быстрой ходьбы и столь же внимательно рассматривала меня, стоя всего в нескольких шагах.

— Кто ты? — удивился я.

— Осторожнее! — не отвечая на мой вопрос, снова воскликнула она, но теперь интонация ее голоса ускользнула от меня.

— Ты о чем? — не понял я, оглядываясь по сторонам.

— Не испугай моих коз! — наконец, пояснила она, и я услышал в ее голосе легкую насмешку.

Девушка решительно прошла мимо меня, оставив за собой приятный запах незнакомых мне духов, и принялась заботливо осматривать пасущихся животных.

— А они у тебя такие пугливые? — усмехнулся я.

— Не пугливее тебя! — метко парировала моя новая знакомая.

Она повернулась ко мне, озорно блестя глазами. Какие у нее были глаза! Я, словно, заглянул в прозрачный чистый родник с живительной водой.

— Кто ты? — снова спросил я.

— Я? Ганга!

Она доверчиво улыбнулась мне, показав ослепительную белизну ровных зубов, и на мгновение у меня перехватило дыхание. Эта девушка воистину была необычайно красива.

— Ганга? — удивился я.

— Ну, да! Разве не понятно?

Девушка склонила набок голову, насмешливо блестя глазами. Было видно, что ее забавляет моя растерянность.

— Это что же, как река? — снова спросил я.

— Возможно, — пожала она плечами.

— А что ты здесь делаешь одна?

— Разве не видишь? — еще больше удивилась Ганга. — Слежу за заповедником.

— Какой же здесь заповедник? — усмехнулся я.

— Напрасно смеешься! — спокойно сказала она. — Заповедник самый настоящий, по разведению домашних животных. Вот эти козы в наше время большая редкость. А еще здесь обитают овцы и даже буйволы!

— Ага! Теперь ясно.

Я снова окинул ее взглядом. Девушка казалась совсем маленькой и беззащитной на фоне величественных горных отрогов.

— Послушай, Ганга. А что это за странный наряд на тебе?

— Самый обычный наряд, — снова пожала плечами девушка. — Мы все здесь так ходим.

— Ага! Значит ты здешняя? Из поселка? — догадался я.

— Точно. А ты, наверное, издалека, раз удивляешься здесь всему? — в тон мне ответила девушка. Говорила она как-то по - особому, просто и легко, словно ручеек журчал, с легким ударением на слова с санскритскими корнями.

— Вообще-то, я не всегда так хожу, — пояснила она. — Там, в поселке, я одеваюсь в обычные платья… А ты, наверное, подумал, что я из глубокой древности попала сюда? — дернула она подбородком и звонко рассмеялась.

— Признаться, была такая мысль, — сознался я, улыбнувшись ей. — Этот твой наряд, и козы к тому же… В первую минуту я был немало удивлен.

— Видела! — усмехнулась Ганга. — На самом деле все очень просто: я люблю все старинное, поэтому и одеваюсь так. К тому же, этот наряд в здешних местах гораздо удобнее твоего.

— Действительно, — согласился я. — Это я уже успел заметить. Здесь довольно прохладно. Послушай, и часто ты здесь так вот бродишь?

— Почти каждый день, — охотно ответила девушка. — Встаю очень рано, когда солнце еще не взошло. Внизу, в долине, стоит туман, — густой-густой, — а я иду сквозь него, поднимаюсь все выше и выше…

Она повернулась лицом к равнине, лежавшей у подножья гор, подняла руку, делая ей плавные движения, словно описывая морские волны.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com