Целительница будущего короля (СИ) - Страница 86
Но при согласии на сделку велик был и шанс потерять оба корабля вместе с жизнями.
Опасаясь бунта, капитан вынес решение на голосование команды, дал ночь на раздумье, а утром им предстояло определиться.
Чигару прикрыл глаза. Он знал: к нему приставили соглядатая, чтобы не помог пленнице сбежать, но, на его взгляд, стоило лучше присматривать за самой пленницей.
В трюме раздался звук удара. Такой тихий, что почти слился с плеском волн, но Чигару его ждал и потому расслышал. Прошло около минуты – снова что-то стукнуло.
«Идиоты», – подумал Чигару.
Вскрик оборотня в трюме прозвучал чуть отчётливее, но и на него соглядатай внимания не обратил – слишком сосредоточился на слежке за Чигару.
Придушенный хрип соглядатая был почти неуловим среди шёпота моря. Как и плеск его падающего за борт тела.
Неясная тень скользнула по юту и замерла возле ног Чигару.
– Рад, что ты решил мне помочь, – Дэйти шептала достаточно громко, чтобы он её слышал.
Чигару смотрел на тень с подрагивающим хвостом:
– Я не говорил, что собираюсь тебе помочь.
– Ты уединился здесь вместо того, чтобы сидеть на виду у команды, значит, после моего побега тебя обвинят в соучастии, и ты не сможешь остаться. Это приводит нас к тому, что ты намерен помочь. Хотя было бы неплохо, если бы ты вырубил тех двух придурков, что решили со мной позабавиться. А если бы они не выдернули пару иголок для удобства?
– А вдруг я сижу тут потому, что хочу тебя поймать? – Чигару повернулся к лисице-оборотню.
Он успел заметить чёрный хвост с белым кончиком, прежде чем тот исчез, словно растворившись в звёздном свете. Дэйти уже переоделась в одежду соглядатая, и её фигура теперь с одинаковой вероятностью могла принадлежать как худому мужчине, так и худой девушке.
– И зачем? – поинтересовалась Дэйти.
– Ради награды.
– Пыф! – она закатила глаза и уселась напротив, скрестила ноги. – У меня есть предложение получше, чем тащиться к оборотням и терять там голову.
– Да неужели?
– Тут такое дело, – она почесала за ухом. – Тебе ведь жениться надо на ком-нибудь простом, да?
Чигару засмеялся.
– Да ладно, – ухмыльнулась Дэйти. – Просто мне бы замуж, чтобы вот так больше не тягали. Может, поможем друг другу? Обещаю не приставать и не мешать развлекаться с другими женщинами.
– А что требуется от меня?
– Ну… просто не сдохнуть, – Дэйти улыбнулась шире. – Мне же главное, чтобы печать брачная была.
– Тут полный корабль мужчин, выбирай любого.
– Ты же слышал про «не сдохнуть». А у них мало шансов при таком образе жизни и силах. К тому же тебя я знаю, и знаю, что с тобой проблем не будет.
– Каких же проблем со мной не будет? – искренне заинтересовался Чигару.
– О, ну не надо делать такое оскорблённое лицо, я же в лучшем смысле: ты продолжишь свой разгульный образ жизни и не будешь мне мешать.
Тихо плескалось море.
– Вот я не пойму, – вышло злее, чем Чигару хотел, – почему все считают меня каким-то непостоянным и думают, что я плюну на свою жену?
Волны продолжали плескаться. Свет звёзд отражался в зрачках Дэйти всполохами зелёного.
– Э-э… – протянула она. – Может, потому что ты так себя ведёшь? Сбежал из дома, плюнув на борьбу за трон, пиратствовал, прибился к чужой семье, постоянно меняешь девушек. Теперь снова в пираты подался. Очевидно же, что брак для тебя будет просто формальностью…
Вспышка злости отпустила Чигару так же внезапно, как началась. Он привалился спиной к борту и сложил руки на груди:
– Так я выгляжу со стороны? Недостаточно серьёзным? Недостаточно ответственным?
– Именно это я и сказала, – покивала Дэйти.
Чигару постучался затылком о борт. Дэйти подумала и уточнила:
– Что, подкатил к целительнице, а она тебя отшила?
Брошенный на неё злой взгляд Дэйти только насмешил, она помахала рукой:
– Извини, но на фоне Кайдена ты и впрямь выглядишь не слишком постоянным, а твой побег к пиратам после отказа девушки это подтверждает. И не испепеляй меня взглядом. Если тебя это утешит, то как фиктивный муж ты идеален.
– Ты намеренно меня оскорбляешь?
– О, эта королевская привычка слышать только похвалу, – Дэйти закатила глаза. – Ну, извини, что не пощадила твоё самолюбие. Хочешь, скажу, что сплю и вижу, как за тебя скорее замуж выйти?
– Вот не зря вас, оборотней, не любят!
– Ах, ты просто разбиваешь мне сердце, – Дэйти прижала ладонь к груди, но заметив, что шутка Чигару не смягчила, снова стала серьёзной. – Я готова заплатить.
– Вот ещё только платы за брак мне не предлагали.
– Ой ли!
– Ну, предлагали, но то были земли и богатства, а что можешь предложить ты?
– Несметные сокровища.
Засмеявшись, Чигару покачал головой:
– Если владеешь несметными сокровищами, зачем с таким упорством зарабатывала деньги, даже шпионила ради них? Как хозяйка несметных сокровищ могла жить на подачки странствующему менестрелю?
Он осёкся под её слишком серьёзным взглядом.
– Мне нужны были деньги, потому что сокровища не при мне, – ответила Дэйти. – Это же очевидно. И я помогала другим беглым оборотням скрываться в Унии. Это стоило немалых денег. Но я знаю, как достать сокровища, поэтому меня ищут по всем континентам и так отчаянно хотят захомутать: я обязана буду показать путь к сокровищам мужу.
– О, – Чигару хмыкнул и покачал головой. – Денег мне хватает, их больше, чем я могу потратить за всю жизнь.
Дэйти подалась вперёд, Чигару ощутил исходящий от неё запах крови, мокрой шерсти и пряностей. Неожиданно будоражащий. В её звериных зрачках снова вспыхнули зелёными искрами и погасли отражения звёзд.
– Там не только деньги, – зашептала она, скользя горячим дыханием по его щеке, щекоча ухо, – магическое оружие, алхимия, усиливающие мага камни. Ценности, которые человек и вообразить не может. Сокровища оборотней, которые даже для нас – легенда.
Жар прокатился по телу Чигару, но он умел с ним справляться:
– Сокровища – это скучно.
– Ох, ну, Чигару: борьба за престол для тебя муторно, богатство – скучно. Чего же ты хочешь?
Ответа на этот вопрос не знал и сам Чигару, хотя часто задавался им в походах и в тишине своих апартаментов, на пирах и на похоронах.
Большую часть времени Чигару не хотел ничего, поэтому так ценил всё пробуждающее в нём хоть какие-нибудь порывы, будь то дружба или увлечение женщиной.
– Хорошо, давай поженимся, – решил он от скуки.
– Отлично! – Дэйти куснула его за шею.
И отскочила прежде, чем он влепил ей оплеуху. Чигару зажал кровоточащую рану от её зубов.
– Это чтобы ты не сбежал, женишок, – улыбнулась Дэйти алыми от крови губами и утёрла их. Протянула руку к губам Чигару. – А теперь ты кусни меня. До крови.
– Я не животное, – скривился Чигару.
– Ну, кусни, тебе жалко, что ли? Это ритуал оборотней, без укуса не зачтётся.
Вздохнув, Чигару прихватил зубами нежную кожу на запястье и резко сжал челюсти. Дэйти не дрогнула, а он ощутил солоноватый привкус её крови.
Дэйти расплылась в хищной улыбке:
– Дорогой муж, поздравляю! Ладно, теперь я прикинусь пиратом. Если захочешь брак и по вашим традициям, дай знать, схожу с тобой в храм. И… выбей мне зуб, а?
– Зачем?
После непродолжительного раздумья Дэйти призналась:
– Ни один оборотень не станет ходить с выбитым клыком.
– Тебе что, правда какой-то целитель принудительно зуб отрастил, поэтому и поймали?
– Нет, мне уже потом отрастили, чтобы не позорила будущего мужа. Меня просто сдали.
– Не буду я тебе зуб выбивать!
Она поднялась и, махнув рукой, бесшумно соскользнула с юта, на ходу превращаясь в матроса-соглядатая, тело которого скинула в воду. Чигару показалось, что он увидел, как мелькнул в полумраке под мачтой белый кончик лисьего хвоста.
***
На следующее утро случился ожидаемый переполох: исчезла пленница, торгашу-оборотню перерезали горло, двое матросов лежали с сотрясением мозга и сломанными носами. Чигару, на шее которого появилось странное узорное покраснение, остался вне подозрений только потому, что приставленный к нему пират, резко потерявший зуб, уверял, что Чигару дрых на юте и никуда не уходил.