Цель оправдывает средства - Страница 4
Я сняла трубку.
– Багира? – услышала я приглушенный голос Грома. – Багира?
– Я, – отозвалась я, – это я, Гром.
– Ну? – спросил он. – У тебя возникли какие-нибудь вопросы?
– Возник один, – ответила я, – я думаю, вы сами догадываетесь – какой.
– Да, – сказал он.
– Волк, – произнесла я, – почему не он? Он же состоит в свите… объекта номер один.
– Состоит, – ответил Гром, – только…
– Что – только? – насторожилась я.
– Волк не выходит на связь, – пояснил Гром, – совсем не выходит. Такое ощущение, что он решил полностью порвать со своим прошлым.
Я молчала, не зная, что на это сказать. Как это – не выходит? Как это – решил порвать с прошлым? Он же был в нашей разведгруппе? Он же нашим коллегой был.
Сказанное Громом просто не укладывалось у меня в голове.
– Поскольку у вас есть причины не доверять Волку, – тихо проговорила я, – есть опасность, что он может поставить под угрозу срыва всю операцию. Он же меня узнает.
Гром долго молчал, прежде чем ответить.
– Я не знаю, что случилось с Волком, – произнес он наконец, – но, учитывая всю серьезность доверенной нам миссии, мы решили, – он снова на минуту замолчал, ему трудно было говорить – я чувствовала, – мы решили ликвидировать Волка.
«Вот это да. Докатились, – ухнуло у меня в голове, – ликвидировать из-за неблагонадежности члена нашей разведгруппы. Так скоро и самой себе доверять перестанешь».
– Когда… – выговорила я, – ликвидация?
– Ликвидация… – повторил Гром. – Тебе, Багира, в такие подробности вникать необязательно. Сама понимаешь – меньше знаешь, крепче спишь.
Это точно. Хотя какой теперь сон у меня. Серьезная операция, да еще такие новости…
– К тому же я не уполномочен давать тебе такие сведения, – снова заговорил Гром, – одно могу сказать – в поездке в Казахстан Волк участвовать не будет.
Я помолчала. Вздохнула.
– Все? – спросил после паузы Гром.
– Теперь все, – произнесла я.
– Значит, так, – голос Грома зазвучал сухо и по-деловому, – в следующий раз я выйду с тобой на связь, уже когда ты будешь на месте. В том самом городе, понятно?
– Понятно.
– Сейчас ты пойдешь на аэровокзал, – инструктировал меня Гром дальше, – и в камере хранения, – тут он сделал паузу и назвал мне зашифрованный код ячейки, – и в камере хранения найдешь билеты на самолет.
– Хорошо, – отозвалась я, – самолет когда? Сегодня мне лететь?
– Сегодня, – ответил Гром, – более точно узнаешь, когда достанешь билеты.
– Понимаю, – сказала я, – значит – отбой?
– Еще одно, – проговорил Гром, – на аэровокзале по месту прибытия ты опять зайдешь в камеру хранения. Номер ячейки… И код, – тут Гром снова назвал шифр. – Запомнила?
– Запомнила, – ответила я, – и первый код и вот этот…
– Хорошо, – отозвался Гром, – тогда все. Больше нет вопросов?
– Нет, – подумав, сказала я, – вопросов у меня больше нет.
– Удачи, Багира. – Я слышала эту фразу уже много-много раз. Всегда, когда я получала какое-нибудь задание от Грома. – Езжай на аэровокзал. До встречи.
– До встречи, – отозвалась я и положила трубку.
Теперь – на самолет.
Салон самолета был забит, помимо казахов, которых обнаружилось явное меньшинство, русскими, представителями каких-то арабских стран и вездесущими кавказцами.
Место мое оказалось у самой пилотской кабины, а соседи попались мне прямо-таки замечательные – двое новых русских. Колоритные такие – традиционные красные пиджаки, потрескивающие под напором чудовищных бицепсов, аршинные золотые цепи и гнусавые интонации.
Морды у них были будто высечены из гранита. Отличались ребята только прическами – у одного из них голова была выбрита, а у второго наблюдался вполне приличный ежик.
Они были на орангутангов похожи.
Мало того, что они непрерывно обменивались друг с другом похабными подробностями из своей личной жизни, похотливо посматривая в мою сторону, – они еще и анекдоты рассказывали. Преимущественно с казахской тематикой.
Изучали, так сказать, национальные особенности страны, в которую летят, на ярких примерах.
Я демонстративно закрыла глаза и откинулась на спинку кресла – лучше высплюсь как следует, всю ночь ведь прошлую не спала…
И выспалась. Разбудил меня только голос стюардессы, сообщающей о скорой посадке самолета в аэропорту города Петропавловска.
«Так, – произнесла я про себя, без напряжения вызывая в своей памяти расшифрованный номер ячейки в камере хранения Петропавловского аэровокзала и код этой ячейки, – открывайся!»
Дверца открылась.
Я вынула из пыльных недр ячейки небольшую, но тяжелую кожаную сумку.
Сразу полезла в боковой карман сумки. Там, как я и предполагала, оказалось журналистское удостоверение, выданное на имя Ирины Зиновьевны Чернышевой, корреспондента газеты «Тарасовские ведомости».
Паспорт на то же имя – Ирины Зиновьевны Чернышевой – я получила раньше: достала из камеры хранения в Тарасове. Паспорт вместе с билетами лежал.
Еще в боковом кармане я обнаружила бумажку, на которой был написан адрес гостиницы, где я должна была остановиться, и номер комнаты.
Надеюсь, что номер уже оплачен. Денег у меня, конечно, полно – в конверте, который передал мне Гром тогда, в машине, было что-то около тысячи долларов, да и вообще – в последнее время финансовые трудности у меня не возникают, но оформлять на себя этот самый гостиничный номер – такая морока.
А времени у меня мало.
Надо успеть до приезда министра со своей свитой познакомиться с местной администрацией и хорошенько надоесть ей.
На такси я добралась до гостиницы. Называлась она «Кзыл-Жар» и представляла собой небольшое трехэтажное здание, густо населенное приезжими коммерсантами, преимущественно кавказской национальности.
Мой номер находился на последнем, третьем этаже – спальня, гостиная, санузел. Обстановка – приличная. Не люкс, конечно, но для такого городка, как Петропавловск, вполне нормально.
Короче говоря, люди, на которых работал Гром, не пожалели денег для предоставления мне человеческих условий существования.
Номер в гостинице был оплачен, меня там ждали. Видно, приняли за какого-то маститого журналиста из дружественной России. Тоже – заслуга моих заказчиков. Это хорошо. Ценю.
В таких условиях и работать приятно.
Приняв душ, я переоделась и прошла в спальню. Присела на кровать, занимающую половину комнаты, и открыла сумку, которую достала из камеры хранения на Петропавловском аэровокзале.
Ого, здорово!
Я вынимала из сумки по одному предмету: девятизарядный «магнум» сорок четвертого калибра, три обоймы к нему, узкий длинный нож, отлично сбалансированный для метания, и крошечный передатчик в виде миниатюрного радиоприемника. Совсем крошечный радиоприемник – размером с мой мизинец.
Я повертела радиоприемник в руках.
Как же он работает?
В смысле – передатчик, а не радиоприемник – как работает приемник, я знала.
Ну, ладно, сейчас попробуем. Поочередно я нажимала на все кнопки, но приемник молчал.
Я нащупала еле заметную кнопочку рядом с устройством регулятора громкости. Нажала на кнопку.
Тотчас из наушников раздался характерный треск. Потом – щелчок.
Затем наступила тишина.
Вот оно! Я думаю, сейчас…
– Багира! – раздалось из наушников.
Куда же говорить, ага, вот – маленький микрофончик на левой стороне корпуса.
– Прием, – сказала я, приблизив микрофончик к губам, – прием.
– Багира! – снова отозвалось в наушниках. – Как слышимость?
– Отличная слышимость! – весело ответила я – я узнала голос Андрея Леонидовича.
– Хорошо, – удовлетворенно проговорил Гром, – отныне и до конца операции связь со мной или с нашими операторами будет осуществляться через этот передатчик. Пароль для операторов – Багира. Связь будет односторонняя, – продолжал инструктаж Гром, – когда ты нам понадобишься, то корпус радиоприемника беззвучно завибрирует. Связь может начаться в любое время, так что носи приемник всегда с собой. Он должен постоянно соприкасаться с твоим телом. Иначе ты просто не почувствуешь сигнала.