Царь девяти драконов (СИ) - Страница 88
Охотник остановился в двух шагах и пристально огляделся. Джунгли продолжали жить естественной жизнью. В кронах пели птицы, вдали кричали обезьяны. Ветер слабо шуршал листьями над головой, отбрасывая на землю мягкие тени.
Шумно вдохнув и выдохнув, охотник наклонился и провел рукой по поверхности идола.
Глава 23
Она лежала на плоту, оперевшись на локти. От свободного одеяния, что подарила супруга Ли, остались только небольшие лоскуты, прикрывавшие тело ниже пояса. Да, теперь Шанкар снова мог лицезреть естественную красоту ее тела. И ни шрамы, ни ссадины не могли испортить Абхе.
Взобравшись на плот, с задумчивым видом он сел рядом. Скромных запасов еды должно было хватить еще на пару дней, а дальше…
— Мы здесь не останемся, — словно прочитав его мысли, сказала Абхе.
— Я и сам не хочу, — мрачно кивнул он, — после всего, что было… я и сам не хочу.
— Ты исполнил обещание?
— Да.
— Тогда нас больше ничего не держит. Что дальше?
— Я многое увидел.
— Что? — Абхе напряглась.
— Я нашел идола в лесу. Еще одного. Прикоснулся к нему и…
— Что. Ты. Увидел? — прочеканила каждое слово она.
Охотник смотрел в сторону. На то, как по воде разбегаются солнечные зайчики.
Наконец, после минутной заминки, он тихо заговорил:
— Помнишь Нюнг?
— Разумеется.
— Она не соврала, когда сказала о змее, поедающем слонов. Башэ спас ее от бешеного зверя.
— Спас? — искренне удивилась Абхе. — Значит, не такой уж он и ужасный демон.
— Он спас ее случайно, — сухо возразил Шанкар, — точнее, просто Нюнг оказалась не в том месте и не в то время. А потом длань Башэ легла на нее. И она поверила, что демон ее друг. Поможет и защитит, стоит только позвать, — впервые за диалог он посмотрел на Абхе, та была напряжена, — но это не так. Башэ не интересует… не интересовал никто, кроме тех, кто был здесь до них.
— До них? — уточнила девушка. — До кого?
— До жителей Хучена. Раньше здесь жили другие. Поклоняющиеся змее… Шэ.
В глазах Абхе промелькнула догадка:
— Шэ… Башэ.
Охотник кивнул:
— Да. Они поклонялись ему, как мы Богине-матери. Как эти… поклонялись Шанди. И Башэ это нравилось, — Шанкар иронично хмыкнул, — даже демонам это нравится.
— Почему же он их не защитил?
Охотник выждал небольшую паузу прежде, чем продолжил:
— Как бы ему ни льстило внимание людей, он не считал должным вступаться за них. Просто расценивал, как забавную игрушку. Но ему не понравилось, когда эту игрушку сломали. И Башэ продумал изощренную месть. Дал отстроиться и обжиться новым людям. Позволил краю процветать и богатеть. И только тогда нанес удар. Чтобы им было, что терять.
— Везет нам на сраных демонов, — грязно выругалась Абхе, заставив охтника невесело ухмыльнуться.
— Да уж.
— И где он сейчас? — девушка подозрительно покосилась на реку, что продолжала переливаться в ярком свете.
— Башэ хотел убить их медленно, — начал издалека Шанкар, — дабы продлить мучения и упиться моментом. Но жители Хучена прознали о его слабости. У каждого демона она есть. Башэ боялся огня. Поэтому он ускорил свою месть и напал на город. Однако недооценил местного правителя…
— Ты хочешь сказать…
Шанкар вновь посмотрел на Абхе:
— Башэ исполнил свою месть. Но теперь... я его не чувствую.
На берегу повисла тишина. Только река журчала под боком да листья шуршали на ветру.
— Ли, кстати, тоже, — тихо добавил охотник и отвернулся.
— Тот увалень, чья женушка подарила мне свои тряпки?
— Да, — кивнул он, — наверное, все-таки попала в рану какая-то зараза. Но семья его цела. Ушла в соседнюю деревню вместе с остальными.
— Ясно.
Судя по тону, девушку мало заботила судьба местных. Охотника, честно говоря, тоже.
Вновь наступила пауза, которую спустя минуту прервал Шанкар.
— Они не отсюда.
— Что?! — вскинулась Абхе. — О ком ты?!
— Они. Демон из Мохенджо-Даро… Башэ… они не отсюда.
— Из Преисподни! — злобно выплюнула девушка.
— Не знаю, — покачал головой охотник, — когда я дотронулся до идола, то увидел, — он сглотнул, — тьму. Огромную реку среди песка. Гигантские треугольные здания… как наконечники копий, пронзающие небо.
Абхе слушала очень внимательно. Не смотря на то, что округу заливали лучи жаркого солнца, она почувствовала себя неуютно.
— Я не знаю, что я видел, — выдавил Шанкар, — но точно знаю, что не хотел бы там оказаться. В воздухе витает смерть. Мгла скапливается повсюду. А потом, среди тьмы, я увидел желтые глаза и… нечто… похожее на кобру. Оно обвивало телом одно из тех огромных зданий и тянулось к небу.
— И… что было потом?
— Видение исчезло. Как бы я ни старался, больше ничего. Каменный идол ничего мне не раскрыл.
— Но почему ты решил, что эти демоны оттуда?
— Не знаю, — честно признался охотник и покачал головой, — мне как будто сказали об этом. Вот и все.
— Но как они попали сюда? И много ли исчадий еще водится в округе?!
— Я не знаю, — с нотками отчаяния повторил он и посмотрел ей в глаза.
Та увидела по их выражению, что охотник и вправду не знает.
— Надеюсь, больше с подобным мы не встретимся! — процедила она сквозь зубы.
— Да, я тоже.
— И что дальше?
Шанкар пожал плечами и посмотрел на нее:
— Плывем по течению?
Девушка склонила голову на бок и внезапно улыбнулась. Охотник почувствовал, как эта улыбка заражает его. Губы непроизвольно дрогнули.
— Плывем, — кивнула Абхе, — но не забываем грести.
— Правильно.
— И подальше от людей, — она скривилась, — я не хочу больше видеть их.
— Я тоже, — кивнул охотник и провел пальцами по ее щеке, — но мы справимся.
— В этом я не сомневаюсь.
Шанкар подался вперед и уже хотел коснуться ее губ, как вдруг раздался шорох прибрежных кустов. Охотник вздрогнул, схватился за кинжал и обернулся. Однако через миг выдохнул.
На белом песке недалеко от них стояла рыжая лиса и внимательно разглядывала путников. Спустя пару секунд Шанкар подметил, что зверь в первую очередь смотрит именно на него. И в этих оранжевых глазах мелькает странное, непонятное выражение. Манящее. Завлекающее. На мгновение охотник потерял контроль. Ему почему-то захотелось встать и подойти поближе. Однако через миг наваждение резко спало, ибо Абхе с силой ударила кулаком по воде.
— Пошла прочь, тварь!
Шанкар вздрогнул и с удивлением уставился на девушку. На изможденном лице Абхе застыли гнев и... ревность?
Лисица презрительно фыркнула и скрылась в зарослях.
Охотник невольно усмехнулся:
— С ратуфой[1] ты была куда нежнее.
Она перевела пронзительный взгляд на Шанкара:
— Вот только ратуфа не пялилась на тебя так, будто хочет залезть тебе между ног!
— У тебя жар, наверное, — он дотронулся до ее лба, — много времени провела на солнце. Это всего лишь лиса.
— В твоей жизни, — по слогам произнесла она, — должна быть только одна лиса.
Серьезность ее тона в отношении какого-то животного забавляла. Охотник уже не мог сдержать искренней улыбки. Да, внутри все еще было слишком много пустоты. Но надежда на то, что время излечит даже самую страшную раму, зажглась вновь.
— Я знаю, — он придвинулся ближе, — и другой мне не нужно.
Абхе тут же смягчилась:
— Тогда плывем?
Он склонился и поцеловал ее. Девушка ответила. Поцелуй был глубоким и длился с полминуты.
Потом Шанкар отстранился:
— Плывем.
— Да, — Абхе легла, — давай убираться отсюда.
— Полностью согласен, — охотник толкнул плот. — Стоило это сделать раньше.
— Только не вздумай себя винить, слышишь?! — вдруг добавила девушка.
— Но…
— Никаких «но»! Ты не виноват в его смерти и в том, что местные оказались полными ублюдками!
— Но ты была права, — возразил Шанкар, его голос чуть дрогнул, — не стоило здесь оставаться, а я тебя не слушал.