Бунт стихий (СИ) - Страница 8
Третий отряд подпустил врага ближе всех. Сайто до последнего удерживался от того, чтобы вступить в бой. И только когда призраки подошли вплотную, и невозможно стало дальше их игнорировать, синигами сомкнули кольцо вокруг беженцев и ощетинились клинками. Уже видны были распахнутые ворота, в которые потоками вливалась толпа. Синигами согласно ударили, и первая волна нападавших расшиблась и откатилась.
Когда по эту сторону стены остались лишь вооруженные парни в черной форме, Сайто скомандовал:
– Быстро, уходим все отсюда! Кира, уводи всех. Банкай!
На небольшой площадке перед воротами можно попробовать в одиночку остановить нападение. Невидимость собьет их с толку. Хотя Сайто уже знал, что призраки с легкостью ориентируются по реяцу, но здесь довольно много бойцов рядом, да и их самих немало, поди, не разберутся. Двойник замельтешил перед строем призраков, вновь нацелившихся в атаку, пытаясь запутать.
Кира прошел в ворота последним. Здесь же, уже на руконгайской стороне, напряженно всматривалась в темноту лейтенант Исэ.
– Все в порядке? – Спросил он, останавливаясь рядом и оглядываясь назад. Эвакуация, как будто, благополучно завершилась.
– Похоже, капитанов Кьораку и Шихоинь можно не ждать, – напряженным голосом ответила Исэ.
– Что? – Кира вздрогнул.
– Они остались прикрывать наше отступление.
– Но мы же не можем оставить там капитанов! – Возмутился Кира.
– А я уже здесь, – шепнул ему в ухо голос Сайто. – Давай, командуй закрыть ворота.
Призрачный двойник по ту сторону вертелся, уворачиваясь от ударов других призраков. Но те, видимо, уже почуяли обман, поскольку один за другим переставали гоняться за неуловимым противником. Что и говорить, реяцу у двойника нет ни грамма. Еще чуть-чуть, и сообразят, куда следует кидаться.
Кира, совершенно растерявшийся, оглянулся на пустое место за своим плечом и пытался спорить:
– Но… там же…
– Командир велел закрывать ворота, никого не дожидаясь, – напомнил Сайто. – И могу тебя уверить, командир знал, что говорил.
Кира в отчаянии скрипнул зубами, но отступил на шаг и махнул рукой.
– Закрыть ворота!
И ворота захлопнулись.
***
У западных ворот складывалась точно такая же ситуация. Здесь оборону держали пятый, шестой и седьмой отряды. К тому моменту, как появились враги, капитаны были слишком далеко друг от друга, чтобы как-то согласовать свои действия. Приходилось полагаться только на себя.
Шестой отряд прикрывал отступление сзади. Бьякуя понимал, что прямо сейчас ворота никто не закроет. Как закрыть, когда в них потоком идет народ? Но позволить призракам продвинуться хотя бы на шаг вперед было невозможно. Кучики остановился.
– Ренджи, на тебе эвакуация. Выведи всех отсюда, и чтоб ни один мертвец не пробрался.
– Понял, тайчо, – с очень серьезным видом кивнул Абарай. Бьякуя видел, что он действительно все понял правильно. Капитан оставался на верную смерть.
Когда подтянулись первые мертвые рожи, Бьякуя просто хлестнул наотмашь шикаем. Силы следовало беречь. Он должен встать здесь непреодолимым заслоном, чтобы ни один враг не смог проскочить мимо него. Что ж, если они и в самом деле пришли, чтобы убивать, возможно, отвлекутся на реяцу.
Очень скоро пришлось задействовать и банкай. Мертвецы и в самом деле подтягивались на удивление шустро. Кучики окружили, он больше защищался, чем атаковал, но в любом случае плотная стена клинков сметала любого, осмелившегося сунуться. Мелькнула вспышка слева, и лепестки отразили кидо-атаку лишь частично. Увернуться Бьякуя тоже не успел, заработал первую небольшую рану на плече. Еще что-то свистнуло, почти воткнулось в грудину, но отскочило, только почему-то вверх, порезало подбородок и даже кончик носа. Кто же там швыряется и чем? Нападавшие в темноте были едва различимы.
Кучики сражался с отчаянием обреченного. Он ловил в свой смертоносный захват по несколько целей сразу, рвал в клочья призраков, невзирая на их реяцу, не обращал внимания на пропущенные удары. Он знал, что скорее всего погибнет здесь. Этих тварей наверняка невообразимо много, может быть, он и чисел таких не знает. Он будет сражаться, пока способен это делать, а потом его стопчут. Но это неважно. Зато теперь все свои успеют уйти из города. И это было сейчас самым главным. Сожалеть было не о чем.
Хиракава пришел к тем же умозаключениям. Но ему, чтобы осуществить свое намерение, приходилось идти на хитрость. Он догнал Хинамори и очень ласково велел ей:
– Давай, иди немного вперед и командуй там, и я буду держаться чуть позади. И поторопи всех: мы должны успеть прорваться.
Посуровевшая Хинамори бросилась выполнять приказ, а Хиракава остановился. Ну вот и порядок. Будь что будет, но мимо него они не пройдут.
Абарай и Хинамори столкнулись уже почти у самых ворот. Толпа стремительно вытекала наружу, кажется, все или почти все гражданские уже покинули Сейрейтей, а отряды взяли на себя оборону. Призраков было немного, но все же кое-кто сумел просочиться через заслон капитанов. Ренджи, державшийся на передовой линии, в самой гуще сражения, все же ухитрился разглядеть, что ни одного из трех капитанов поблизости нет. Значит, все трое остались прикрывать отступление.
– Хинамори! – Ренджи ненадолго оставил сражение, чтобы подобраться к ней поближе. – Хорошо, что ты здесь. Давай, принимай командование. Загоняй всех внутрь.
– А ты? – Удивилась Момо.
– Остаюсь, – буркнул Ренджи. – Пойду выручать капитана.
– Но… как же…
– Живо уходи отсюда! – Рявкнул Абарай с неожиданной злостью.
Хинамори даже вздрогнула от испуга и бросилась выполнять порученное. Очевидно, капитан Кучики остался прикрывать отход, и она понимала, что удерживать Абарая бессмысленно. Он не сможет отсиживаться в безопасном месте, пока его капитан рискует головой. Оставалось только стиснуть зубы и позволить ему выполнить свой долг, понимая, что это, возможно, был самый последний раз, когда они разговаривали друг с другом. Хинамори замахала руками, привлекая к себе внимание бойцов шестого отряда. Она была абсолютно уверена, что пятым отрядом в это время командует ее капитан. Только попробуй, найди его в такой толчее.
Ренджи, убедившись, что его отряд отступает должным порядком, бросился на атакующих с удвоенной яростью. Не так уж много их было, этих атакующих. Должно быть, капитаны отвлекли на себя основную массу. Можно было попробовать сейчас сделать то же самое. Абарай заметил, что призраки действительно стягиваются к нему, оставляя в покое отступающих. Уровень врагов оказался не слишком большим, и Ренджи разобрался с ними едва ли не в тот же момент, как услышал за спиной грохот закрывшихся ворот.
Ну вот и все. Путь к отступлению в любом случае отрезан. Куроцучи успел там что-то покумекать, и теперь открыть ворота можно было только снаружи. Конечно, поднять тяжеленную плиту под силу только стражам ворот, но как знать, может, и среди призраков найдутся такие же силачи. Пролом в стене тоже успели кое-как залатать, по крайней мере, можно было надеяться, что свойства «кровожадного камня» не позволят снова пробить дыру. Впрочем, даже если бы можно было сбежать, Ренджи все равно бы этого не сделал. Что станет с его гордостью, если он трусливо укроется за стенами, когда его капитан сражается насмерть? Он, Абарай, выполнил приказ, сделал то, что должен, а теперь обязан идти на помощь. Если вмешаться прямо сейчас, может быть, капитана еще удастся спасти. А если нет, останется только погибнуть рядом с ним, плечом к плечу, как подобает хорошему лейтенанту. Ренджи стер со щеки кровь (кто-то ухитрился рассечь ему бровь), немного перевел дыхание и побежал в темноту.
Запихнув последних синигами за ворота, Хинамори вздохнула с облегчением. Дело было сделано. Они успели. Оставив по ту сторону нескольких хороших людей… К горлу подступил комок. Но это был их долг, они должны были это сделать, вот и капитан…
Хинамори остановилась, оглянувшись на ворота, готовые захлопнуться. И тут ее слух уловил обрывок фразы, с горечью сказанной кем-то кому-то: