Бунт стихий (СИ) - Страница 49

Изменить размер шрифта:

– У вас тут что, все подряд умеют превращаться в кошек? – Почти сердито воскликнул Тамура и зашагал к костру.

Что-то громко зашуршало неподалеку. Бьякуя обернулся. Трава там уже была повыше, да и темнело, ничего разобрать не удалось. Кажется, где-то там, почти у линии кустов, копошился некрупный зверек. Кот, вспомнил Бьякуя. Был же еще кот. Вдруг это он? Стараясь ступать потише, Кучики двинулся в направлении звука.

Навстречу ему из травы встала во весь рост Шихоинь Йоруичи. Бьякуя так и остолбенел, утратив дар речи.

– Ну, и чего уставился? – Нахально осведомилась она. – Лучше бы принес мою одежду. Там все-таки приличные люди.

Бьякуя молча развернулся на пятках и отправился искать одежду.

Комментарий к 2.

* Это было в фике «Средства ничего не значат»

** А это – в «Dies irae, dies illa»

========== P.S. ==========

В Сейрейтее теперь кипела большая стройка. Весь город нужно было отстраивать заново. Жители сперва пытались поселиться на тех же местах, где жили прежде, но многие вдруг обнаруживали, что ближайших соседей больше нет, и дом их будет единственным среди руин. Тогда они принимались сбиваться в кучки, отстраивать новые улицы, и город несколько изменил облик. Заброшенных кварталов теперь стало больше, чем раньше, только облик у них сделался иной: не медленно ветшающие без владельцев дома, а просто груды битого камня. И все же большинство аристократических поместий осталось на прежних местах. Их обитатели по большей части были не из тех, кто позволил бы себя уничтожить. Представители древнейших семей восстанавливали свои дома, работая сейчас наравне со всеми.

В расположении отрядов тоже было полно работы. Капитаны, раскопав хоть какие-то письменные принадлежности, восстанавливали рабочую документацию, лейтенанты азартно командовали строительными работами. Рядовые бегали, как ужаленные.

Все занпакто вернулись в свое нормальное состояние на следующее же утро, как стало ясно, что призраки больше не появятся, и судя по тому, что назад они не торопились, по ту сторону все было в порядке. Да и Тамура после продолжительной медитации сообщил, что «в эфире» тишина. Покойники больше не побеспокоят живых.

***

– Но зачем он тебе? – Недоумевал Кьораку.

– Тебе-то что? – Фыркнула Йоруичи. – Кого хочу, того и беру в отряд.

– Но в лейтенанты!

Штаба первого отряда еще не существовало. Зато была достаточно ровная площадка, подготовленная под строительство, а еще была циновка. На ней и разместились сейчас два капитана.

– Ну а что? – Не сдавалась Шихоинь. – Он хороший парень, не дурак и не трус. И командовать умеет. Если бы ему больше повезло и достался занпакто, способный достигнуть банкая, он бы запросто стал капитаном. С ним легко общаться, он понимает шутки и умеет быть серьезным, когда надо.

– Да у нас таких полный Готэй! – Воскликнул Шунсуй. – Мало, что ли, своих ребят? Этот же вообще ничего не умеет. Намаешься ты с ним!

– И не подумаю, – Йоруичи захихикала. – Он всему научится, вот увидишь. И я даже возиться не стану. Он сам найдет способ. Именно потому, что не дурак.

– И все равно не понимаю. Зачем брать в лейтенанты совершенно неподготовленного человека? Когда ты говорила, что ищешь гения, я думал, ты такого найдешь, что ух! А этот что?

– Способность его мне нравится, – призналась Йоруичи, становясь серьезной. – Он использует магию, которой мы не знаем. Глупо было бы упустить такую возможность. В отделе тайных операций, я думаю, ей найдется применение. Мы вот думаем, гадаем, как и что, а он берет и знает. И ведь не ошибается! А драться он научится. Мицугуми – очень серьезный занпакто. У них хорошие совместные перспективы. Боюсь, если я сейчас просто зачислю его в отряд, кто-нибудь другой успеет разглядеть в нем потенциал и быстренько переманит к себе.

– Так у нас без лейтенантов только Каноги и Нишигаки остались, – напомнил Кьораку.

– А он человек посторонний, не в курсе местных сплетен, – хмыкнула Шихоинь. – Вдруг да купится!

– Ладно, это твое дело, – махнул рукой командир. – В конце концов, такой лейтенант лучше, чем никакого.

***

С Тамурой нужно было что-то делать. Хотя события вроде бы указывали на то, что он не больно-то и виноват, но формальности должны были быть улажены, и приговор суда необходимо было вынести.

С официальной процедурой вышла заминка. На момент совершения преступления Тамура не был синигами, не входил в Готэй, не жил в Сейрейтее, а значит, Совет сорока шести не мог его судить. Его, по идее, следовало сразу убить, как врага, но этого не сделали, а позволили превратиться в союзника. Да тут еще капитан Шихоинь настойчиво записывалась в адвокаты. Словом, Тамуре просто велели явиться к месту нынешнего сбора Совета и рассказать все еще раз и по порядку.

Централи тоже еще не было. Члены Совета расставили свежесколоченные скамеечки в парке, и перед ними предстали обвиняемый и его защитник. Тамура рассказал все, о чем знал. После слово взяла Шихоинь. Она убедительно доказала, что колдуну следует еще сказать спасибо, поскольку он спас кого-то из них от неприятной ситуации. Ведь мертвецы, сказала она, все равно рано или поздно прорвались бы сюда. И если бы их привел не Тамура, то они заставили бы кого-то другого. Представляете, сказала она, кого-то сейчас пришлось бы обвинять в предательстве. А ведь это мог бы стать кто-то из капитанов. Или, скажем, главнокомандующий. А что, если бы кто-то не вынес давления со стороны мертвецов, но, не желая устраивать апокалипсис местного значения, покончил бы с собой? Да что там, ведь и кто-то из членов Совета мог оказаться на месте этого бедняги! И вообще, без Тамуры они никогда бы из этой истории не выпутались, так что его не судить надо, а награду ему выписать.

Словом, с заседания Совета Тамура вышел лейтенантом второго отряда.

***

Когда был восстановлен город, когда вошла в привычную колею жизнь, когда патрули вновь лениво прохаживались по улицам, капитан Кучики снова начал допоздна засиживаться с бумагами, а Ренджи нагло отпрашивался пораньше, чтобы потренироваться с Хаями и Рукией, тогда-то новенький лейтенант столкнулся с Абараем на улице. Точнее, он явно подкарауливал. Его черно-белая грива нынче была аккуратно расчесана и даже острижена до плеч, а за поясом рядом с занпакто он таскал веер. Тот самый.

– Слушай, Абарай, есть дело, – без предисловий начал Тамура. – Ты заработать не хочешь?

– И много? – Недоверчиво уточнил Ренджи. С деньгами ситуация пока была сложная, хотя экономика города уже оклемалась, и жалование начали выплачивать. Но Тамура-то оборванец почище Абарая!

– Половину лейтенантского жалования, – заявил колдун.

– Хм, – Ренджи нахмурился еще подозрительнее. – А что делать-то?

Если что-то противозаконное, или просто какая-нибудь авантюра, пошлю его к черту, решил про себя Абарай. Да за что бы такие деньги?!

– Научи меня сражаться, – очень серьезно попросил Тамура.

– А? – Изумился Абарай. – Почему я?

– Я тут навел справки, – колдун хитро улыбнулся. – Из нынешних лейтенантов ты самый сильный. У тебя банкай, и ты даже некоторое время был капитаном. Твои наставники – крутые ребята. К кому еще мне обращаться? Согласись, было бы нелепо предлагать капитанам половину лейтенантского жалования. А просить других лейтенантов, когда есть более сильный…

– А что капитан Шихоинь? – Все еще недоумевал Ренджи. – Разве она не должна сама тебя научить?

– Она сама об этом никогда не заикалась, – пожал плечами Тамура. – А спросить я стесняюсь. Мне кажется, ей просто интересно, как я стану выкручиваться. Вот я и выкручиваюсь. Поможешь?

– Ладно, – Ренджи заулыбался и покровительственно потрепал колдуна по плечу. – Пойдем, оммедзи. Будем делать из тебя синигами.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com