Букет белых роз (СИ) - Страница 33
— Иди за ней, Игрок.
Браслет на запястье… На вид просто украшение, но как окова в сердце.
Фрэнс задумчиво изучал блещущий теплыми красками закат.
— А если не захочу?
— Тогда… я уговорю тебя. — Было слышно, как Велдон ходил из стороны в сторону. — Понимаешь ли, дорогой Фрэнс… В этом мире есть множество таких, как ты: горячих, целеустремленных, полных силы и таланта. Я не отрицаю, что из тебя бы вышел замечательный актер. Но пойми, в этой Игре я ничего не смогу изменить, все решает Хозяин Театра. Это его постановка, его сюжет, идея, герои и развилка событий. В Игре я лишь волшебник, который собирает сильнейших людей, которые могут отыграться. Если выиграешь ты, тогда Владыка дарует всем и тебе свободу. А до этого момента нужно дожить.
Фрэнс закрыл глаза, нежно подставляя лицо к последним лучам.
— И когда же наступит этот самый Финал?
— Где-то через двести лет. Это срок, чтобы освоить навыки актера и отыграться в Финале. — Он требовал, а не предлагал: — Шагай. Ты же хочешь свободу?
Фрэнс посмотрел вниз. Между обрывом и выточенными морской водой камнями около ста с половиной метров. Сияние уходящего солнца обрамляло стройный мужской силуэт. Один шаг — подошва шуршит, касаясь земли и камней. Второй шаг — и дрожащие пальцы сжаты в ледяной кулак.
Взглядом Митчелл прикован к морю, охристого цвета закату, румяным у горизонта облакам.
Где-то вдалеке косой полоской, увенчанной бесформенной темной тучей, плачет дождь.
Френс думал не об Игре, не о волшебнике, не о невесте и даже не о своей цели стать актером. Он думал о своих родителях. Он любил их всегда.
День умирает, ночь — рождается. А кто же родится после ухода Фрэнса?
Столкнуться с первым уровнем Игры, но при этом потерять свет и больше никогда не вернуться.
Он потерял сам себя, потерял время, секунды и реальность.
***
- Вот и настал тот самый момент, дорогие мои игроки, члены закрытого мистического клуба «Игра Искусств». Каждая ваша роль зависит от решения Владыки Театра. Ждите, и со временем узнаете, какая роль отобрана для каждого из вас. Да наполните Игру своими чувствами и талантом!
Двери Академии Шинигами открылись. Ослепительный свет на миг заставил прищуриться. Они на месте. Это новый путь их новой жизни.
Мужчина, стоящий на кафедре, был нынче директором этого учебного заведения для будущих Богов Смерти.
Все подняли на него головы.
Голос ректора громко заявил:
- Добро пожаловать, новые ученики Академии Жнецов! С этих пор ваш дальнейший путь начинается с этого!
Конечно, еще никто ничего не мог понять, что с ними произошло, и не могли вспомнить, кеми они были и что было. Эрика и Грелль, стоящие бок о бок, лишь они о знали своем прошлом.
Вместе с ними в этот же день появился еще один студент — Уильям Ти Спирс. Грелль навсегда запомнил его торчащие во все стороны тёмные волосы и лицо, не выражающее никаких эмоций. Новоиспеченные жнецы подружились сразу.
***
Грелль любил занятия по защите от демонов и техническим тренировкам…
Каждое слово, каждый возглас тренера проносился эхом по спортзалу. Это был самый первый урок по “защите” и обязательной физподготовке. Несколько близоруких парней с любопытством наблюдали за своим однокурсником и мудрым тренером. В руках обоих были искусственные Косы Смерти.
— Представь, что я твой враг. — Преподаватель направил острое оружие на ученика.
Грелль на полминуты закрыл глаза и представил. Попытка удалась — он яростью накинулся на мужчину, вертя в руках над головой маленькую Косу. Мужчина ловко отскочил в сторону.
— Нападай так, словно хочешь раз и навсегда расправиться со мной.
Эти слова пронеслись в сознание жнеца, как заклинание. Он снова зажмурил глаза и сконцентрировал силы, сделав высокий прыжок, словно перескакивал с одной крыши на другую.
Однокурсники не двигались и синхронно поворачивали головы туда, куда приземлялся Сатклифф, отбрасывая на товарищей свою увеличенную на расстоянии тень. Он сражался так, словно битва была настоящей.
Полный сил, он измотал на первом же занятии преподавателя так, что у того уже начала кружится голова, а из вспотевших рук выскальзывало оружие. Грелль радостно, как щенок, вскочил сзади на спину мужчины и приставил к его горлу лезвие тренировочной Косы.
Первокурсник ощущал себя абсолютно счастливым, и не потому, что неожиданно напал на тренера, а просто от удовольствия, принесенного наглядным для всех поединком.
— Я справился? — заулыбался Грелль и сполз со спины учителя.
Тренер, потерев ладони, вдруг улыбнулся сам.
— Хочу сказать одно: таких способных учеников у меня ещё за шестьсот лет работы не было! — воскликнул он и поднял руку Грелля, держащую оружие. — С такими способностями ты можешь стать лучшим шинигами!
Сатклифф, полностью довольный, вернулся на шеренгу в сопровождении удивленных взглядов однокурсников. И тренер опять принял свое угрюмое выражение и помахал Косой.
— Следующий, ко мне!
…Истории сотворения мира и людей…
Преподаватель грозно ходил около первых парт и диктовал текст, который все записывали в свои тетради:
— «На шестой день Бог создал мужчину Адама и женщину Еву, а на седьмой — отдыхал…»
Уильям, усердно выводя буквы, вдруг посмотрел в сторону своего соседа по парте, который не записывал текст, а лишь увлеченно воплощал его в рисунки.
…Языкознание…
На столе у очередного учителя лежали перевёрнутые к верху чистыми сторонами листы.
Мужчина оглядел всех студентов в аудитории.
— Вам предоставлены на выбор несколько иностранных. От вашего решения зависит, куда потом вас будут отправлять в командировки. Итак, — поднялся он со стула и сказал как можно громче, будто с вызовом, — кто хочет первым рискнуть?
Брюнет, сидящий за последней партой, поднял руку и, не дожидаясь ответа, начал спускаться по ступенькам вниз.
— Уильям Ти Спирс? — По правде, полиглот сомневался в способностях этого молчаливого парня.
Несмотря на врожденную скромность и нерешительность, в этот раз Уильям угодил даже самому себе и, конечно, собственному другу, большому смельчаку и многогранно талантливому Сатклиффу.
— Выбираю наугад три языка… так… — брюнет, закусив губу, взял бумаги и громко зачитал, — итальянский, французский и индийский.
Под бурчание парней и шепот девушек Уильям поднялся на своё место и, отвлекая воодушевленно пишущего стихи Сатклиффа, сообщил, чтобы тот пошёл попытать свое счастье следующим. Грелль, щелкнув языком, спрятал листок между страницами книги и с гордым видом, посвистывая, направился к преподавателю.
— Идем дальше. — Тот заметил, что около стола возник шатен, улыбка которого была как акулья пасть. — Сатклифф Грелль, ваша очередь. Так, — собрался он с мыслями. — Сколько языков хотите выучить?
— Семь.
Преподаватель вскинул брови, и все однокурсники, включая Уильяма, изумленно посмотрели на этого жнеца, который не переставал удивлять всех своими способностями.
— Освоите? — не верил учитель, полагая, что этот парень просто решил блеснуть юмором. — Все ученики берут обычно по два-три.
— Я смогу, мистер Томас, не переживайте.
Грелль последовал примеру своего лучшего друга. Схватив не глядя семь бумаг, он воскликнул на всю аудиторию:
— Японский, турецкий, русский, китайский, немецкий, украинский и французский!
Выбор случайный, но ему он понравился.
Выучит. Грелль сможет все.
***
- Надень это платье! — приказала Эрика, резко и прицельно бросив в сторону жнеца красное платье с глубоким вырезом на спине.
Грелль, держа в руках шёлковое одеяние и задумчиво сминая его пальцами, никак не мог представить себя в нём.
- У тебя мозги набекрень съехали? Я мужчина, зачем мне это?
- Я сказала, надень! — Звучная пощёчина обожгла мужское красивое лицо. — Ты же хочешь узнать, что от тебя требует Владыка Тетра?
Грелль, чувствуя как жжет кожу, притронулся рукой к тому месту, что покраснело от удара, злобно рыкнув: