Будда, или Легенда о Разбуженном принце - Страница 39
Об Иллисе
икто в городе, где жил Иллиса, не знал, чего у него больше: жадности или денег. Однажды, увидев, как нищие едят грошовые пирожки, этот скупой купец тоже захотел их поесть, но тут же подумал, что нужно тратить муку, масло, воду. Всего этого было жалко, а желание отведать пирожки не проходило. Он чувствовал во рту их вкус, захлёбывался слюной, но никому не говорил о своём желании. Наконец, совсем изнемог Иллиса и упал обессиленный на постель, где его и нашла жена.— Что с тобой случилось, дорогой? Уж не заболел ли ты? — спросила она Иллису, а он только стонал и скрипел зубами. Перепуганная женщина уже не знала, что и думать.
Наконец, Иллиса потребовал запереть все окна и двери и на ухо сказал жене, что очень хочется ему жареных пирожков. Отлегло от сердца у женщины, весело рассмеявшись, она сказала:
— Да за чем дело стало, дорогой! Я мигом напеку столько пирожков, что ими можно будет накормить весь город.
— Нет, — закричал Иллиса, — зачем кормить город? Разорить меня хочешь?
— Не сердись, дорогой, я испеку пирожки только для нашей семьи.
— Зачем печь для семьи? Разве эти дармоеды просили пирожков?
— Хорошо, не волнуйся, я испеку для нас с тобой.
— А зачем тебе есть пирожки? — спросил Иллиса жену. — Тебе не надо, и так толстая. Я же просил испечь только для меня.
— Хорошо, — сказала женщина, — будь по-твоему.
Напекла она пирожков, сложила в корзину и поднесла мужу, а тот, боясь, что кто-нибудь попросит у него пирожок, ушёл из дома за город и там, в укромном месте, торопясь и давясь от жадности, поедал их. Пока Иллиса ел, боги на небесах говорили о нём:
— Нужно проучить этого скупердяя. Мало того, что он семью морит голодом, он и нам, богам, забывает подносить жертвы. А это уж никуда не годится.
Один из богов принял немедленно вид Иллисы и вошёл в царский дворец. лже-Иллиса обратился к царю:
— Великий царь, прими от меня всё, что имею!
Удивился таким словам царь; он тоже был наслышан о жадности Иллисы, и не поверил своим ушам.
— Нет, Иллиса, я не нуждаюсь в твоём богатстве, но если желаешь, отдай его бедным.
Лже-Иллиса пришёл в дом скупца и обратился к его жене с такими словами:
— А что, милая, не раздать ли нам наше богатство и не начать ли жизнь праведников?
Жена Иллисы удивилась таким словам, но сказала:
— Делай, как хочешь.
Лже-Иллиса позвал слуг и приказал объявить всем в городе, чтобы каждый приходил в его дом и брал, что кому нужно. Через несколько минут весь город собрался у дома Иллисы посмотреть на чудо: жадина стал щедрым. Люди брали, что кому нравилось и, посмеиваясь, уходили. Один крестьянин запряг быков Иллисы в его повозку и поехал восвояси. Надо же было такому случиться, что проезжал он мимо того места, где наслаждался пирожками Иллиса. Заметил он своих быков, узнал повозку и бросился к крестьянину.
— Стой! — закричал Иллиса. — Стой, вор, как посмел ты украсть моих быков и повозку?
— Ничего я не крал, — ответил крестьянин. — Мне их дал сам Иллиса.
— Врёшь, — орал Иллиса. — Я ничего тебе не давал и сейчас отберу у тебя моё добро.
Крестьянин подумал, что на него напал сумасшедший или хитрый разбойник, оттолкнул Иллису, стегнул хлыстом быков и уехал.
Возмущённый, избитый Иллиса прибежал к себе домой и остолбенел. Мало того, что в доме не осталось ни чашки, ни плошки, там находился рядом с его женой другой Иллиса, который и выгнал настоящего за порог, да ещё наградил его увесистым пинком.
— Ну, нет, этого я не прощу! Пойду к царю! Он повелел разграбить мой дом, но жену отдавать другому не имеет права.
Пришёл Иллиса к царю, а тот говорит:
— Опомнись, никто ничего у тебя не отбирал. Ты сам решил раздать своё имущество беднякам.
Онемел от неожиданности купец, а потом спрашивает царя:
— Скажи, государь, мог ли я, Иллиса, раздать своё имущество, ведь ты знаешь, какой я скупой: у меня нельзя выпросить даже капли масла на кончике травинки. А кому я мог отдать свою жену и откуда взялся второй Иллиса, прогнавший меня из моего же дома, а? Что ты мне на это ответишь?
— Действительно, странно! — сказал царь. — Позови ко мне второго Иллису и жену Иллисы. Уж она-то должна знать, кто её настоящий муж, а кто самозванец.
Пришёл лже-Иллиса с его женой. Когда женщину спросили, где её муж, не раздумывая, встала она рядом с лже-Иллисой.
Увидев это, настоящий Иллиса весь задрожал и упал без памяти на землю. Все бросились к нему, забыв о самозванце, который незаметно, подобно струйке дыма, исчез. Когда Иллиса пришёл в себя, видя вокруг встревоженные лица, он спросил:
— Я Иллиса или не Иллиса?
— Иллиса, Иллиса! — закричали все вокруг.
Иллиса улыбнулся счастливо и сказал:
— Как хорошо обрести самого себя, а остальное неважно.
Говорят, что после всего происшедшего он навсегда избавился от своей жадности.
— Запомните, — сказал Учитель, обращаясь к слушателям, — что нет, не было и не будет человека, который достоин только порицаний или только похвалы. Глупец, который знает свою глупость, тем самым уже мудр, а глупец, возомнивший себя мудрым, воистину глуп. Стараясь осилить недоступное ему, он приносит только вред.
Об упрямце
от послушайте, — сказал Будда, — что произошло с одним упрямым акробатом. Он умел исполнять много разных трюков, оставляя под конец самый главный — прыжок через четыре остро отточенных меча. Зрители всегда при этом замирали от страха, а потом, видя живого и невредимого акробата, щедро платили ему золотые монеты. Однажды, придя в маленький городок, он устроил представление, завершив его как всегда прыжком через четыре меча. Жители осыпали его монетами, цветами и подарками. И обуяла акробата жадность:— Если я прыгну не через четыре, а через пять мечей, то получу вдвое больше золотых монет и всего остального, — решил он и приказал слуге увеличить количество мечей, а зрителям объявил, что повторит свой прыжок, но уже через пять мечей. Напрасно слуга пытался отговорить хозяина.
Упрямство и жадность затуманили его разум. Прыжок закончился печально: он не смог перепрыгнуть через пять мечей, сильно поранился и уже никогда больше не мог быть акробатом.
О шуме некстати
стинные знания — опора человека в счастье и несчастий, — продолжил свой рассказ Будда. — Кто уклоняется от постижения знаний, подобен глупому петуху. Слушайте, что с ним приключилось. Петух этот вырос вблизи свалки, никогда не жил ни с себе подобным, ни с людьми. Однажды нашёл его один из моих учеников и принёс в наше жилище. Все очень обрадовались появлению петуха: теперь не случится проспать ни время учёбы, ни часа, когда следует отправляться за подаянием.Лелея такие надежды, ученики улеглись спать, петух же, никем не обученный, не знал, когда ему кукарекать, а когда молчать, и своим криком разбудил всех среди ночи. Полагая, что пришло время для занятий, юноши сели за книги. Но когда наступило утро и действительно пришло время учиться, у них глаза слипались от усталости. Так и повелось: то петух кричал среди ночи, и все вскакивали, торопясь приступить к своим обязанностям, а то молчал до обеда, и все спали, а просыпаясь, ничего не успевали сделать. Так измучились юноши, что уже не соображали, день ли на дворе или ночь. Поправилось у них дело лишь тогда, когда петуха утащил шакал: никого больше не будил он своим несвоевременным криком.
— Вот видите, глупый петух учинил такие большие хлопоты людям, — закончил свой рассказ Будда.
О приметах мечей
этом мире, — начал новый рассказ Учитель, — много глупцов и на каждого находится хитрец, стремящийся обмануть его. Но, запомните, что на каждого хитреца находится ещё больший хитрец. Вот послушайте, что случилось с одним хитрым человеком, который взялся по запаху металла определять достоинства боевых мечей. Он их нюхал и говорил: