Будда, или Легенда о Разбуженном принце - Страница 17
— Ну, рассказывай, куда подевал мою дочь? — грозно спросил он зятя. — Наверное, ты убил и закопал несчастную, а теперь выдаёшь другую за неё, да ещё рассказываешь мне, царю, всякие небылицы…
— Отец, — перебила его дочь, — посмотри на меня…
— Не называй меня отцом! — закричал царь. — Ты — преступница, а не моя дочь. Я казню вас обоих.
— Великий государь, да послушай меня хотя бы мгновение, — стал просить его зять.
— На виселице тебя послушают, — бушевал царь. — Там ты расскажешь, как моя безобразная дочь сделалась такой красавицей.
— Я увидела образ Будды, — спокойно ответила женщина.
— Кого увидела?! — удивился царь. — Какого такого Будду? Почему я, царь, о таком ничего не знаю?.. Если вы говорите правду, то идёмте все вместе к вашему Будде и пусть он мне всё объяснит, а я подумаю, кто есть кто на самом деле.
«Меня не проведёшь», — думал царь, шагая вслед за дочерью и зятем туда, где пребывал Будда. Увидя его, царь Прасенаджит склонился в приветствии, а потом спросил:
— Если ты — великий мудрец, то скажи мне, это — моя дочь или нет?
— Это — твоя дочь, царь, — ответил Будда.
— Почему же она была сначала безобразной, а потом стала такой красавицей? — продолжал задавать вопросы Прасенаджит.
— Я расскажу, а вы запоминайте, — ответил Будда и начал говорить:
— Восхитительная красота твоей дочери, великий царь, так же, как и её безобразие, обусловлены благими заслугами и греховными деяниями её прошлых рождений.
Давным-давно в этой стране жил богатый человек. Он уважал и почитал одного будду, появившегося в то время. Будда ежедневно приходил в дом богача за подаянием. Его приходу радовались все обитатели дома, кроме дочери хозяина.
— Как отвратителен этот человек своим безобразным обликом и своей грубой кожей, — однажды заметила девушка, разглядывая лицо того будды, которое, действительно, было грубым и некрасивым.
— Это мне не мешает, — ответил он ей. И немедленно явил всем окружающим свои чудесные способности: поднялся в верхнее небо, где обитают боги. Сделавшись невидимым на востоке, появлялся на западе, а сделавшись невидимым на западе, появлялся на востоке; лежал и сидел в небесной пустоте, показывал различные магические превращения. Дочь богача, раскаиваясь за свою несдержанность и дерзкие слова, стала просить прощения у будды:
— Да зачтётся тебе твоё раскаяние, — сказал будда.
— Та девушка, — закончил свой рассказ Учитель, — стала твоей дочерью, великий царь. За свои грубые слова о благородном будде родилась она безобразной. Раскаявшись, вернула она свою прежнюю красоту и светлый разум. Поэтому, Великий, нужно остерегаться дурных слов, как и дурных мыслей.
С тех пор Прасенаджит, его дочь и зять, а потом и все остальные царские домочадцы и придворные стали верными последователями Будды. Когда Будда приходил в Саватху, царь всегда навещал его, приглашал во дворец, устраивая щедрые угощения, наделяя Будду и его учеников одеждой и лекарствами.
— Учитель, — однажды обратился царь к Будде, — до сих пор нет у меня сына-наследника. Скажи мне, могу ли я надеяться, что он у меня когда-нибудь появится?
— Можешь, — ответил Будда несказанно обрадовавшемуся царю.
Лекарство из госирши
ерез некоторое время предсказание Будды исполнилось: царь Прасенаджит обрёл сына Видудабху, а его подданные — царевича-наследника. Царь очень любил сына. Когда однажды мальчик заболел, Прасенаджит чуть сам не умер от огорчения. Он созвал всех врачей, лекарей, знахарей, гадателей и астрологов, какие только были в его государстве. Вместе с царицей Прасенаджит дни и ночи проводил у постели сына. Однако тому становилось всё хуже и хуже. Мальчик сгорал от злой лихорадки на глазах безутешных родителей.— Если не спасёте сына, — в отчаянии заявил врачам Прасенаджит, — всех казню вместе с вашими детьми и внуками.
— Государь, — сказал один из врачей, — страдания твоего сына может облегчить паста из растёртого сандала.
— Что ж ты так долго молчал?! — возмутился царь. — Принесите её немедленно, — приказал он слугам. — Ею завалены все мои кладовые, умывальни и бассейны. Каждый человек пользуется ею каждый день, умываясь по утрам и вечерам.
— Нет, Великий, — возразил ему врач, — нужна не обычная сандаловая паста, а приготовленная из целебного сандала. Он растёт на островах Южных морей и называется госирша.
— Послать корабль за госиршей, — немедля распорядился царь. — Однако корабль вернётся из Южных морей с целебным сандалом лишь через несколько месяцев. Мой мальчик не проживёт так долго, — опечалился Прасенаджит. — Что же делать?
— Нужно узнать у жителей города, — подсказала царица, — может быть, у кого-то из них есть целебная госирша.
Немедленно царские глашатаи побежали по городу, объявляя награду в сто тюков золота тому, у кого есть целебный сандал. В то время в Саватхе жил один богатый купец. У него тоже был единственный и горячо любимый сын. Сочувствуя горю правителя, он пошёл в свою кладовую, в которой были собраны редкости со всего света, и отыскал в ней госиршу, а потом сообщил об этом царским слугам.
— Немедленно еду, — решил царь, — сам привезу лекарство, а то мои слуги что-нибудь перепутают или потеряют госиршу.
Немедленно заложили царскую колесницу, и Прасенаджит отправился в дом купца. Когда тому доложили, что у ворот дома остановилась царская колесница, купец радостно поспешил навстречу высокому гостю.
Войдя в ворота, царь огляделся. Ворота были сделаны из серебра. За ними сидела на серебряном стуле красавица, равной которой не было в мире, и пряла серебряную нить. Около неё находилось десять хорошеньких прислужниц.
— Это твоя жена? — спросил царь, указывая на женщину.
— Что ты, Великий, — удивился купец, — какая жена… Это — всего лишь служанка-привратница.
— А что за девушки-красавицы рядом с нею? — полюбопытствовал Прасенаджит.
— Это — девочки на побегушках. Если мне куда-то нужно послать известие, то они бегут со всех ног, — ответил купец, подводя своего гостя к другим воротам, сооружённым из драгоценной бирюзы. За ними царь увидел ещё одну красавицу, лучше прежней, окружённую сотней прислужниц.
— А это кто? — осторожно спросил он.
— Да не обращай внимания, Великий, — скромно сказал купец, — это уборщица двора со своими помощницами. — Ты, царь, проходи скорее к моему дому.
Однако им пришлось пройти через ещё одни ворота, которые были из золота, и увидеть за ними ещё одну дивную красавицу в окружении тысячи прислужниц. Она ткала золотое полотно. Царь даже спрашивать не стал, кто это. Наконец, вошли они в дом купца. Прасенаджит огляделся и застыл, поражённый увиденным. Ему сначала почудилось, что и пола в доме нет — одна вода.
— Почему ты пол в доме не заменишь? Он ведь совсем у тебя сгнил, и вокруг скопилась вода. Как можно так жить? — спросил он купца. — Смотри, даже рыбы у тебя завелись и могут съесть любого, — боязливо поджимая ноги, добавил царь.
— Что ты, что ты, Великий, — поспешил успокоить царя купец, — какие рыбы? Это всего лишь отражения рисованных на потолке фигур. Просто пол сделан из сапфира, вот и кажется, что вокруг вода.
Купец снял с руки золотой браслет и бросил его на пол. Браслет со звоном покатился по полу. Царь пригляделся и увидел, что потолки комнат расписаны фигурами диковинных морских зверей, рыб и разных чудовищ. Они отражались в зеркально отполированной поверхности пола. Оттого и казалось, что в доме вместо пола вода, в которой плавают живые обитатели морских глубин.
Затем купец повёл царя во внутренние покои.
— Вот это — моя жена, — сказал он, указывая на женщину, сидящую на золотом кресле. Она поклонилась царю, а потом заплакала.
— Что ты плачешь?! — удивился Прасенаджит. — Не рада мне или что-то случилось?
— Нет, Великий, всё в порядке, — ответила ему жена купца. — Просто твоё платье пахнет дымом светильников. Вот от этого и заслезились мои глаза.