Bringing failure (СИ) - Страница 27
- Чертежи? - спросил Фьюри, не обращая внимания на едва сохраняющую вертикальное положение Фелицию, которой уже оказывали помощь.
Тай, проглотив недовольство, достал тубус, лежавший между передних сидений, и весьма грубо всучил его директору, затем, не сказав ни слова, отправился к вертолету, куда уже осторожно повели спотыкающуюся Фелицию.
- Полковник Роудс? Что вы здесь делаете? - спросила она слабым голосом; у нее была хорошая память - это был тот самый человек, разговора с которым Старк пытался избежать три года назад.
Ее буквально насильно уложили на носилки, зафиксированные между сидений вертолета и надели полетную гарнитуру. Роудс смерил ее строгим взглядом, затем посмотрел на пилота.
- Вас что-то беспокоит, мэм? - вежливо, но напряженно отозвался полковник.
- А кто, по-вашему, прикрывал все ваши передвижения? - послышался голос пилота. - Краденую машину уже давно вычислили, но благодаря Роуди нам удалось закрыть вас от спутника и преследователей. По просьбе Фьюри, конечно…
- Мистер Старк? - удивленно спросил Тай, опознав его голос, который был с ними около полутора суток.
- Надеюсь, что вы больше не будете нападать на правительственные объекты, - недовольно заметил полковник, поглядывая на Фьюри. - Даже не хочу понимать причину, которая привела вас к столь отчаянному шагу.
- Это была необходимость, полковник Роудс. Мы рассматривали иные варианты, но, как показала операция в Монте-Карло, даже в ЩИТе есть предатели.
- Что произошло в Монте-Карло? Полковник в курсе наших дел, директор? - спросила Харди, жмурясь от боли - ей ввели что-то в вену и стали обрабатывать рану.
- С этого дня - да, из-за того что пришлось прикрывать вас, - сообщил тот. - Агент Харди, вы не должны были возвращаться за агентом Вонгом. Агент Харди?
Но Фелиция, прикрыв глаза уже дремала, не в силах справиться со слабостью.
- Это ничего, что она заснула? - поинтересовался Тай настороженно, не сводя взгляда с ее бледного лица…
***
Нью-Йорк. Штаб-квартира ЩИТ.
- Это невозможно, и ты это знаешь, я даже представить не могу подобной технологии - это не должно работать! - донесся из-за двери знакомый голос доктора Беннера.
- Но это работает! - опроверг голос Тони. - Посмотри хотя бы на того бедолагу в холодильнике. Его ноги просто испарились. Уверен, они разлагаются где-то далеко отсюда.
- А если это изобретение внеземного происхождения?
- Стив, вот только ты не начинай, я не вижу здесь ни одного предмета не отсюда, - сразу же осек его Беннер.
Даже Тони готов был поверить во что угодно после встречи с Локи, но тут был солидарен с другом - все то, из чего состояло устройство, помогающее преступникам телепортироваться, не могло и не должно было способствовать этому.
Внезапно Стив приложил палец к губам и кивнул на дверь. Осторожно подойдя ближе, он распахнул одну створку и увидел перед собой Фелицию, смотрящую будто сквозь него заспанным взглядом. Ее плечу снова досталось, Стив уже знал, что она понесла серьезную кровопотерю, но все равно был категорически против того, что его, Натали и Бартона не поставили в известность о том, что в Монте-Карло хранятся всего лишь документы на шикарный особняк, в который вложила свои миллионы Фелиция. И теперь все трое были злы на нее и Фьюри, а также же на Старка, как на сообщника.
- Агент Харди… - сухим кивком поприветствовал ее Стив.
- Капитан Роджерс… - ответила она аналогично и скользнула в лабораторию мимо него
- Я бы не советовал вам вставать, Фелиция, - сразу же проявил заботу Беннер. - Вы были без сознания сутки.
- Киска проснулась, кто ж ее остановит, - с иронией заметил Старк, который вертел в руках реплику собственного реактора, когда-то спасавшего ему жизнь.
- У меня ноги затекли, не могу больше лежать, да и ранение не такое серьезное, - ответила Фелиция Беннеру. - Что это за хрень? Это то, о чем я думаю? - она указала взглядом на устройство на столе, возле которого лежал неопознанный датчик с дисплеем.
- Да, это та самая хрень, которую ты украла у меня, - съехидничал Тони
Она вперила в него весьма ядовитый взгляд
- Боюсь, извиняться уже бессмысленно.
- Тут вы не правы, мэм. Извинения не имеют срока давности, - укорил ее Стив, сложив руки на груди, дабы выглядеть внушительнее.
- О, ну как же праведному Капитану Америка не вставить свои пять центов? - невольно начала выходить из себя Фелиция. - Куда уж мне, простой неотесанной воровке, до национального героя? - но она понимала, что начинает раздувать из мухи слона, поэтому, тяжело вздохнув и помассировав виски, устало спросила: - Вы-то чего на меня смотрите, как на гиену?
- Из-за ваших с директором Фьюри махинаций мы с Натали попали в передрягу.
- Так чего вы меня ненавидите? Это была не моя идея дезинформировать вас, кэп. Мы проверяли те ли люди, что охотятся за мной, вовсю хозяйничают в ЩИТе, - она никак не могла понять, почему Роджерс на нее ополчился; их операция закончилась меньшими потерями - Романоф всего лишь обожгла руку. - А, подождите… - она пошатала пальчиком в его сторону и с подозрением сощурилась. - Уж не романтика ли замешана здесь? Ох, понимаю, там есть на что посмотреть. Не бойтесь, Натали - взрослая девочка, думаю, и покруче ранения получала…
Стив стиснул зубы, больше всего на свете мечтая, чтобы эта выскочка заткнулась, и Тони и Беннер почувствовали, что свара ничем хорошим не закончится. У Фелиции, возможно, было плохое настроение, и ей нужно было на кого-то это выплеснуть - она не лезла за словом в карман и, как они убедились, никогда не сдерживала себя рамками приличия. Она не умела существовать в команде, но с другой стороны оба уже предполагали, что за колючей оболочкой скрывается нечто другое. Беннер часто общался с ней в лаборатории, и с ним она была дружелюбной, улыбчивой, а Тони, не переставая относиться к ней с подозрением, и тот понимал, что она действительно способна быть другой. Несмотря на огромный риск, Фелиция не бросила напарника в беде. И тем не менее Черная Кошка была той еще стервой с невыносимым характером.
- Ну ты и задира! - нашел Тони Фелиции безобидное детское определение, вставая между ними. - Стив, иди-ка лучше домой, тут все равно пока ничего не ясно.
- А не пошел бы ты сам, - в несвойственной ему манере ответил тот, буквально оттолкнув его.
А в это время Брюс наблюдал за спонтанной вибрацией прибора, лежавшего на столе прямо возле них. Стрелка энергодатчика заметалась. Брюс на всякий случай сделал шаг назад и не прогадал. Секунда, и половина столешницы, рассыпавшись в прах, внезапно исчезла. Фелиция по инерции отпрянула в сторону, ведь кусок столешницы исчез прямо возле нее, нахмурилась, затем, на секунду задумавшись, внезапно закатила глаза и цокнула.
- Черт возьми! Ненавижу этот дар… Кэп, похоже и вы стали его жертвой. Я сейчас не в том состоянии, чтобы контролировать себя, - честно призналась она, ничуть не удивившись произошедшему, но только увидела в ответ три непонимающих взгляда.
- Что ты только что сделала? - спросил Тони, схватив упавший датчик.
- Вы только что говорили, что это не работает, - позабыв о недовольстве, заметил кэп.
- Что за энергия заставила его сра… - но Брюс не успел договорить, как кусок столешницы материализовался из воздуха, и Фелиция едва успела отскочить, прежде чем тот упал на ее место. - Ты что, как ты это сделала?
- Что сделала? - отдышавшись, спросила она, схватившись за больное плечо, которое потревожила при маневре. - Эй, ребята, вы смотрите на меня как-то странно. Мне начинать бояться?
- Джарвис, просканируй энергополе лаборатории в момент происшествия и отобрази на записи камеры видеонаблюдения.
- Мне кажется, Фьюри не слишком понравится, что ты опять даешь Джарвису хозяйничать в ЩИТе, - заметил Стив, прислонившись к колонне возле стола.
- Мне кажется, мы это уже обсуждали…
- Сэр, запись сгенерирована, мне вывести ее на экран? - перебил хозяина Джарвис, и Стив благоразумно промолчал, уставившись в монитор.