Bringing failure (СИ) - Страница 14
Но тот, держа в руках последнюю коробку с ноутбуком и наваленными на него кучей шнуров, флешек и девайсов, снова включил молчание. Выходя из дома, Фелиция ни разу не обернулась, так как никогда не считала это место своим. Проехав несколько кварталов, они остановились возле небольшой частной парковки.
- Мотоцикл, значит? Мне казалось, что у вас с ними не слишком ладится, - припомнил Бартон недавний инцидент с Харлеем кэпа.
- Я не привыкла к классическим моделям. Тот Харлей был слишком тяжелым в управлении, да я и не профессиональный пилот, - согласилась она. - Я бы сказала, что это просто небольшое увлечение. Барти, - по-доброму позвала она охранника, который тут же вышел из своей будки.
- Мисс МакФлай, как давно вас не было видно! - стал расстилаться он перед красоткой, но увидев агента Бартона, сразу же изменился в лице и перестал откровенно строить глазки.
- МакФлай, значит, ага, - шепнул ей на ухо Бартон, потешаясь. - Вы точно здесь не ДеЛориан паркуете?
Харди закатила глаза и, проигнорировав подкол, двинулась следом за охранником в самый дальний угол парковки, где стоял чуть запылившийся спортбайк Кавасаки Ниндзя черного цвета с матовым напылением и с красными ободами шин. Модификация ZX-10R ABS была не из самых дорогих, да и крупными размерами не отличалась, но выглядела внушительно. Бартон, многозначительно наблюдая за тем, как Харди любовно стирает с него пыль одолженной у охранника тряпкой, спросил:
- Краденый?
Она замерла с тряпкой в руках и оскорбленно посмотрела на подошедшего агента, якобы без интереса взглянувшего на панель управления. Не теряя бесстрастного лица; он осторожно прикоснулся к ручке газа, сжал тормоз и будто снова потерял интерес. Усмехнувшись, Харди оседлала мотоцикл, намеренно приняв откровенно соблазнительную позу.
- Я не занимаюсь угоном, агент Бартон. Не все вещи, окружающие меня, обязательно должны быть крадеными.
- Однако они куплены на грязные деньги, в том числе и этот мотоцикл, - рассудил он, но изменился в лице, когда Харди сунула ключ в зажигание.
- Далеко собрались?
- Агент Бартон, не делайте такого лица, а то… - но ее слова потерялись в реве мотора.
Газуя на месте с особым наслаждением, мисс Харди приковала к себе его взгляд, она намеренно так эротично склонилась к рулю, что даже у самого стойкого мужчины отлила бы от головы кровь. Подтянутое, стройное, но не перекачанное тело - она гимнастка, а не культуристка, посему все изгибы плавные, нигде нет лишних сантиметров. Рельефные руки с ровным бронзовым загаром, не считая места, где, возможно, останется след от ранения, и ноги, обтянутые черной джинсой, открывающей соблазнительные лодыжки…
- И чтобы ни одной царапины, агент Бартон, - ловко спрыгнув с мотоцикла, она бросила ему ключи, которые тот со всей своей реакцией успел поймать только в последний момент; зачем только она их вытащила из зажигания? - Шлем у охранника, - сообщила она и двинулась к выходу, виляя бедрами.
Сглотнув, Бартон внимательней присмотрелся к мотоциклу, на бензобаке которого была наклейка в виде кошки, облизывающей лапку. Фелиция, махнув рукой охраннику, уже села в фургон к агентам, когда Бартон пулей промчался мимо них, разорвав небо ревом мощного двигателя. Она с явным самодовольством смотрела вслед удаляющемуся мотоциклу, которому шел агент Бартон или наоборот. Кажется, к одному мстителю ей удалось найти подход.
***
Когда Стив зашел в переговорную, куда его направил директор Фьюри, созвавший мстителей на совещание, то не увидел никого из своих, а в одном из кресел, закинув ноги на стол, сидела та самая девушка, угнавшая его мотоцикл. Не замечая его, она увлеченно играла с планшетом, который периодически издавал звуки выстрелов и “радиопереговоров”, какие ведутся на поле боя. Из маленького планшетника донеся взрыв, и девушка, чертыхнувшись, злобно кинула планшет на стол и только сейчас заметила, что находится в помещении не одна, однако убрать ноги со стола не потрудилась.
- Вы кэп? - спросила она без приветствия.
- Вообще-то, меня зовут Стивен Роджерс, мэм, - с нажимом поправил он, представившись.
Она пристально оглядела его с головы до ног. Клетчатая рубашка бежевых тонов - в таких на деревенских ярмарках ходят старперы-фермеры - была заправлена в совсем обыкновенные коричневые брюки дедушкиного гардероба - не зауженные, не с низкой посадкой. Так же на кэпе были тупоносые ботинки, на которые Фелиция посмотрела с особым отвращением. Впрочем, выглядел он опрятно - брюки идеально выглажены по стрелкам, на рубашке ни единой помятости, вот только такой гардероб совсем не льстил его округлым бицепсам, широкой спине и накачанной груди. А вот с прической еще можно было как-то мириться, то есть, счесть ее винтажной, какие носит сейчас молодежь - на затылке и по бокам покороче, а на макушке подлиннее. Солдафон да и только. Сама же Фелиция не умела прикидываться серой мышью, посему ее наряд даже немного смутил кэпа, на секунду задержавшегося взглядом на глубоком декольте льняного комбинезона с открытой спиной - о бюстгальтере в такую жару она и слышать ничего не хотела.
- Позвольте извиниться, мистер Роджерс, за сломанный мотоцикл, - она смягчила голос. - Обстоятельства были…
- Директор Фьюри мне все объяснил, - нейтрально отозвался тот и взглянул на повязку на ее плече. - Как ваша рука, мисс…
- Харди, Фелиция Харди, - по-бондовски представилась она, все-таки соизволив опустить ноги со стола. - Рука почти зажила, надеюсь шрамов не останется. Ожог на ноге тоже сходит.
Стив немного расслабился, чувствуя, что она идет на контакт, вот только характер у нее был весьма раскованный, как и наряд, о чем, впрочем, директор предупреждал.
Фелиция за короткое время успела напороться на несколько замечаний по поводу стиля одежды. Натали Романоф, с которой как-то не сложилось, обещала выдать ей тюремную робу, если Фелиция не прекратит ходить по зданию ЩИТа как шлюха. Впрочем, себе Романоф почему-то позволяла глубокие декольте, и на это никто никто не смел ей указывать - видимо, боялись.
Во время повисшей мирной паузы в разговоре зашла Натали, не удостоив Фелицию и взглядом, за ней - агент Бартон, которому нравился в Фелиции только ее мотоцикл. Мужчины пожали друг другу руки и заняли места намеренно удаленно от нового члена команды. Через какое-то время к ним присоединился еще один, методом исключения, так как на Старка он совсем похож не был, Фелиция определила его как доктора Беннера. И он единственный, кто проявил к ней хоть какой-то вежливый интерес.
- Брюс Беннер, - он протянул руку и даже улыбнулся; вид у него был какой-то помятый, наверное, из-за волос, топорщившихся на затылке.
Она помедлила, прежде чем принять его ладонь, но все же ответила на рукопожатие.
- Фелиция Харди, - снова представилась она.
- Директор рассказал мне о вашей проблеме, посмотрим, что можно сделать, - не подумав, что другие, кроме Романоф, об этой проблеме не знают, брякнул он.
Фелиция взглядом попросила его замолчать, тогда как другие с интересом навострили уши.
- Рассчитываю на вашу помощь, доктор Беннер, - негромко и чуть смущенно ответила она.
Беннер, вопреки остальным, присел на соседний стул и стал сосредоточенно изучать бумаги, принесенные с собой. Он даже ни разу не задержался взглядом на ее глубоком вырезе.
Фьюри, взвинченный до предела, влетел в аудиторию, сверля недовольным взглядом ни в чем неповинную Харди.
- Старк где? - спросила Натали. - Мне казалось, я слышала его голос, когда проходила мимо вашего кабинета.
- Уехал, - коротко сообщил Фьюри, видимо, злившийся как раз по этой причине.
- Из-за нее? - Бартон кивком указал в сторону вмиг возмутившейся Фелиции. - Так может, достаточно было просто брать у нее консультации, а не тащить в проект “Мстители”?
- Вам не кажется, агент Бартон, что говорить обо мне в третьем лице в моем же присутствии весьма невежливо?
Но тот не обратил на нее внимания, тогда Фелиция, снова закатив глаза, откинулась на спинку стула и, цокнув, скрестила руки на груди.