Бразильская мелодия - Страница 17
— Он сказал, что позвонит Асенову. Как только тот отойдет к телефону, я должна незаметно всыпать немного снотворного в свою рюмку, потом подменить ее на рюмку Асенова. А когда он вернется, предложить какой—нибудь тост. Филип все обдумал до мельчайших подробностей. Просто зависть берет, до чего он умный.
— Не торопитесь ему завидовать. И вы точно все исполнили?
— Да. Только снотворного дала меньше.
— А для чего вообще нужен был весь этот номер?
— Как для чего? Усмирить Асенова. Филип решил показать, что он за меня держится, и вызвать у Асенова ревность. Тогда бы он поторопился с нашей свадьбой. А чтобы не получилось скандала, говорил Филип, дай ему немного успокоительного…
— Пожалуй, на сегодня довольно. А вы умница!
— Об этом не беспокойтесь! — снова повторяет Магда. Она прощается и несет к дверям свое пышное тело, а вместе с ним — и приподнятое настроение, не забыв с порога послать мне ободряющую улыбку, ибо, на ее взгляд, если кто—то из нас двоих и нуждается в ободрении, так это я. Смеркается, когда я поднимаюсь по высокой лестнице на уютную мансарду гражданина Личева. Звоню, но вместо звонка слышу звуки старинной мелодии. В эту минуту дверь открывается, и из нее высовывается улыбающееся лицо хозяина. Истины ради следует отметить, что при виде меня улыбка на его лице быстро тает.
— Вы соединили радио со звонком? — спрашиваю я, чтобы дать хозяину время прийти в себя.
— Нет… Но и это мое изобретение, — мямлит Личев.
— Что, разве мы не войдем? — снова спрашиваю я, ибо хозяин загородил дверь, видимо, намереваясь объясниться со мной на лестнице.
— Конечно, проходите, — неохотно уступает дорогу старик. — Я, знаете, жду гостей.
— А я не собираюсь вас долго задерживать. Обстановка такая же, как и шесть дней назад. На столе
сандвичи и сухие пирожные. Негусто. Хотя… подождите! Хозяин, похоже, больше позаботился о пище духовной: у стены, покрытой листьями вьющегося растения, стоит роскошный телевизор. Диктор, уткнувшись в листы бумаги, читает новости.
— Это тоже ваше изобретение?
— Нет, конечно.
— И все же модель превосходная. Наверное, из валютного магазина?
Хозяин не торопится изобразить, что польщен моим комплиментом.
— У вас, если не ошибаюсь, весьма скромная пенсия? — говорю я, располагаясь в том Же самом удобном кресле.
— Весьма скромная, — подтверждает Личев, — Но и требования мои невелики. Сами знаете, старый человек. Одним словом, у меня есть некоторые сбережения.
— В долларах или иной валюте?
— Скажете тоже — «в долларах»! У меня нет американского дядюшки.
— Не изучал, к сожалению, вашу родословную. Но этот телевизор явно куплен на доллары. Могу даже назвать точную дату покупки. И имя человека, который вас сопровождал.
— Если вам известна вся эта история, зачем меня спрашивать?
— Я спрашиваю вас о предыстории: как вышло, что Асенов раскошелился на целый телевизор?
— А я вам еще в прошлый раз говорил: моя бывшая жена должна мне некоторую сумму денег, и поскольку она договорилась с Асеновым часть квартплаты получать в долларах…
— Прошлый раз вы не говорили, а отрекались от этого.
— Но ведь…
— Минутку! Хочу обратить ваше внимание, что плата Асенова за квартиру не была так велика, чтобы на эти деньги купить телевизор.
— Но именно это я и собираюсь вам объяснить: со стороны Асенова это был аванс. Так сказать, услуга за услугу.
— За какую услугу?
— Я вам уже рассказывал. — Старик конфузливо смолкает. — Помните, я собирал для него некоторые сведения о девице, на которой он думал жениться.
— А, запамятовал… В таком случае сделка была вполне почтенной.
Личев молчит, глядя на меня краешком глаза, и, видимо, прикидывает, что я собираюсь делать дальше.
— Телевизор, Личев, не единственная ваша сделка. Вы и раньше получали от Асенова валюту… В данный момент какая часть ваших сбережений в долларах? И где вы их храните?
— Не понимаю, на что вы намекаете.
— Не намекаю, а говорю прямо. И чтобы покончить с этим, скажу, что у покойного Асенова была в бумажнике значительная сумма долларов. Осматривая квартиру, мы этих денег не обнаружили.
Лицо старика, и без того не слишком румяное, становится совсем землистым.
— Вы удивляете меня таким подозрением! Это просто ужасно…
— Но поступок еще ужаснее.
— Но как вы можете допускать, что я совершил убийство?
— Мы говорим не об убийстве. Речь идет о долларах.
— У меня нет никаких долларов, уверяю вас.
— Никаких? Ни одной бумажки?
— В сущности, есть одна. Храню на счастье. Она тоже из аванса.
— Покажите, если можно, этот аванс.
Старик встает и идет на кухню. Слышится шум передвигаемой мебели, потом хозяин появляется снова, держа двумя пальцами стодолларовую купюру.
— Как вы получили эти деньги?
— Лично от Асенова.
— В присутствии вашей жены?
— Нет. Он давал мне без свидетелей.
— Где и когда?
— Сразу после покупки телевизора. Асенов обещал мне 300 долларов, а поскольку телевизор стоил 200…
— Проверим, — говорю я, забирая банкнот. — Вас пригласят в соответствующее учреждение.
— Но, товарищ инспектор… К чему нам это «соответствующее учреждение»? Забирайте доллары, если они нужны для следствия, и не будем больше никого вмешивать… Я старый человек…
— А я не взяточник.
В этот момент из коридора доносятся звуки старинного мотива. Ничего общего с бразильской самбой. И все же обе мелодии сопутствуют довольно грязным делам.
— Ваши гости? — Я встаю.
— Но подождите! Неужели вам необходимо передавать доллары еще куда—то?
— Очень даже необходимо. Пойдемте, а то гости разнесут дверь.
Сейчас они нужны Личеву, как прошлогодний снег, но я направляюсь к выходу, и старик вынужден идти за мной…
Итак, доллары. Еще одно открытие. Горизонт, как говорит мой шеф, продолжает проясняться. Однако еще не нащупана связь между людьми из моего круга и комнатой на пятом этаже. А мы уже на закате восьмого дня. Западные радиостанции кричат еще громче. А преданный вам Петр Антонов в основном пока карабкается по лестницам и размышляет. Стодолларовая бумажка? Одна—единственная, причем ее действительно могли передать с глазу на глаз, и посему вряд ли она может сыграть роль связующего звена. Денежные знаки, как таковые, не по моей части. Есть для этого валютные магазины и определенные учреждения, где заняты несколько иным, чем продажей телевизоров.
За восьмым днем, естественно, приходит девятый. Шеф все еще меня не вызывает. Полковник — человек терпеливый. Он считает, наверное, что, побеседовав со мной дважды, с третьей встречей можно не спешить. Однако человеческое терпение не бесконечно, и я предчувствую, что мое начальство не исключение из правил.
Упоминаю об этом только затем, чтобы дать некоторое представление о настроении, с каким я приступаю к работе на девятый день следствия. Первый звонок раздается около десяти утра, и разговор следует весьма неутешительный. Дора сообщает, что с Марином все кончено.
— Значит, вы все—таки решились ему рассказать?
— Ничего я ему не рассказывала, — звучит в трубке все тот же тусклый голос. — Филип постарался…
— Когда это произошло?
— Вчера вечером. Марин вернулся поздно, я даже не слышала. Зато сегодня утром все поняла. Филип рассказал, да еще в самых гадких выражениях.
— Но вам надо объясниться с Марином!
— Не желаю ничего объяснять, и вообще у меня нет больше сил!
— Не говорите глупости. Где вы сейчас?
— На Орловом мосту.
— Куда идете?
— К Магде, куда же еще? Там меня ждут…
— Слушайте, — говорю. — Идите к Магде и ждите, пока я… в общем, пока кто—нибудь вас не разыщет. Поняли?
Она что—то машинально отвечает и вешает трубку.
Сейчас мне только этого недоставало: улаживать личные конфликты. Впрочем, и мои дела, и чужие, и служебные — все не клеится. Хорошо еще, что в данном случае частные интересы каким—то боком связаны со служебными. Интересно знать, зачем Филип так поступил? Наказать Дору? Вряд ли он ради этого стал бы рубить сук, на котором так удобно сидел.