Братья Лю
(Китайские народные сказки) - Страница 11

Изменить размер шрифта:

А дальше было вот что. Странник снова взялся за свой тяжёлый заступ и стал ударять им по дереву. И с каждым ударом дерево становилось всё меньше и меньше. Вот оно превратилось в тоненькое деревце, деревце стало крошечным росточком, а вот исчез и росточек. И на месте, где недавно стояло покрытое плодами дерево, осталась только маленькая лунка.

Когда продавец груш пришёл в себя от изумления, странника уже не было. Он скрылся за ближайшим поворотом.

Долго ещё стоял скряга, не двигаясь с места. Он всё подсчитывал, сколько мог бы выручить попрошайка за свои груши, если бы он их продавал, а не раздавал даром.

Но вот торговец подошёл к своей тачке, взглянул на неё — и в отчаянии схватился за голову: в тачке не оказалось ни одной груши.

Тут только скряга догадался, что странник был чародеем и перенёс груши с тачки на своё волшебное дерево.

Ах, как рассердился торговец на попрошайку, как он завизжал и завыл! Не помня себя от ярости, скряга бросился в погоню. Он бежал, грузно ударяя ногами о землю, точно земля была виновата в его неудачах.

Много улиц и переулков обежал торговец. Но нищего нигде не было.

Только к закату солнца вернулся на базар продавец груш. И здесь его ожидала ещё одна неприятность. Пока он гонялся за нищим, какие-то воры похитили его тачку.

Вернулся скряга домой без груш, без тачки, без денег. Так ему, жадному, и надо!

Братья Лю<br />(Китайские народные сказки) - i_052.jpg

Братья Лю<br />(Китайские народные сказки) - i_053.jpg

ПУСТЬ ДРУГОЙ СДЕЛАЕТ…

Запись и перевод Лин Кюн-и

Шли по пустынной дороге один за другим три путника. Застигла их непогода: задул сильный ветер, пошёл снег, завыла вьюга. С каждой минутой вьюга бушевала всё сильнее и сильнее, а до ближнего селения было ещё далеко.

Что было делать трём путникам? Тот, кто шёл впереди, решил переждать непогоду в старом пустом храме. И второй путник и третий тоже решили укрыться в храме. Так они и оказались все вместе.

Уже сумерки наступили, но буря не утихала, а становилась всё сильнее. Путники совсем продрогли.

— Какая холодная погода! Нет больше терпения… — сказал первый.

— У меня и руки и ноги закоченели, — заметил второй.

— Если так будет продолжаться, то мы можем совсем замёрзнуть, — добавил третий.

Потом все помолчали, и первый начал снова:

— Если бы принести немного хворосту и зажечь огонь, мы согрелись бы.

— Да! Это было бы очень хорошо! — сказал второй.

— Да, да, конечно! — согласился третий. — Если бы принести хворосту, то можно было бы здесь переночевать.

Все трое только поговорили, но никто не двинулся с места, чтобы принести хвороста. А мороз всё крепчал и крепчал.

Тогда первый обратился ко второму:

— Сходи, сосед, за хворостом! Я бы сам принёс, да у меня ноги болят.

А второй сказал третьему:

— У меня живот очень болит, иди за хворостом ты.

Но третий обратился к первому:

— Лучше пойди ты, а то у меня голова кружится, я еле на ногах стою.

Так вот и переговаривались. Все трое были здоровёшеньки, да уж очень боялись сделать хоть чуть больше другого.

Первый думал. «Я им не слуга и за хворостом не пойду».

«Вы не идёте, и я не пойду. Что, мне больше всех на до?» — думал второй.

«Почему я должен идти за хворостом? Пусть кто-нибудь другой это сделает!» — думал третий.

Уже полночь настала. Ветер гудит, мороз крепчает. А каждый из путников думает: «Невозможно больше терпеть такую стужу! Когда же наконец кто-нибудь сходит за хворостом?»

Но все мёрзли, а с места не трогались.

А утром в храме нашли трёх замёрзших путников.

Братья Лю<br />(Китайские народные сказки) - i_054.jpg

Братья Лю<br />(Китайские народные сказки) - i_055.jpg

ГОРА СОЛНЦА

Перевод Л. Позднеевой

Давным-давно жили два брата, старший и младший. Старший был скуп и жаден, ему не терпелось завладеть всем наследством отца. И когда отец умер, он решил пойти на хитрость. Как-то вечером он сказал своему брату:

— Младший брат, пора нам делить отцово наследство. Давай встанем завтра пораньше и пойдём пахать. Кто больше вспашет, тому всё и достанется. Только уговор: с утра ничего не есть.

Младший брат всегда слушался старшего. Согласился он и сейчас.

Утром старший брат проснулся рано-рано. Жена приготовила ему завтрак, он наелся, а потом разбудил младшего:

— Ну вот, я и встал. Идём пахать.

Вышли они в поле и стали пахать.

Старший работал быстро. Голодному младшему трудно было поспеть за ним.

Так и получилось, что всё имущество досталось старшему, а младший остался ни с чем.

Пришлось младшему уйти в горы. Поселился он в пещере. Рубил дрова, продавал их и кое-как зарабатывал себе на пропитание.

Однажды он пошёл в лес за дровами. Вдруг видит — на дереве большое сорочье гнездо. Взял он палку и стал его сбивать. Тут из гнезда вылетела сорока и взмолилась:

— Не ломай моего гнезда! В награду я сведу тебя на Гору Солнца за сокровищами.

— За какими сокровищами? — не поверил ей младший брат.

— Ты приходи сюда пораньше, до восхода солнца, и прихвати с собой маленький мешочек. Тогда я покажу тебе, какие там сокровища.

На следующий день, на рассвете, младший брат захватил с собой маленький мешочек и отправился вслед за сорокой на Гору Солнца.

Когда они взобрались на самую вершину горы, младший брат не поверил своим глазам: перед ним лежали груды золота, жемчуга и разных драгоценных камней. Он наполнил свой мешочек сокровищами, поблагодарил сороку и вернулся домой.

Вскоре он покинул свою пещеру, построил хороший дом и зажил себе припеваючи.

Старший брат узнал о том, как разбогател младший, и стало ему завидно. Он взял палку, побежал в лес и принялся сбивать сорочье гнездо. Снова вылетела из гнезда сорока и пообещала старшему брату свести его на Гору Солнца.

— Только смотри возьми с собой мешочек маленький, не больше чем для одной мерки риса, — учила она его.

Старший брат подумал про себя, что такой мешочек будет для него слишком мал. Он вернулся домой и велел жене сшить мешок из самой большой простыни.

На следующий день, на рассвете, старший брат отправился за сорокой на Гору Солнца. Когда он увидел груды золота, жемчуга и драгоценных камней, то забыл про всё на свете и стал быстро наполнять свой мешок. Но мешок был слишком велик, и старший брат наполнял его так долго, что на небе уже показались первые лучи солнца.

— Бежим скорее, — закричала сорока, — не то солнце взойдёт и сожжёт тебя!

Но старший брат не слушался — ему хотелось унести с собой как можно больше сокровищ. Как ни торопила его сорока, он собирал в свой мешок всё новые и новые драгоценности. А когда солнце взошло, оно увидело, что на горе хозяйничает жадный человек, и сожгло его.

Братья Лю<br />(Китайские народные сказки) - i_056.jpg

Старые люди говорят, что всегда так бывает: солнце никогда не обидит бедняка, согреет и подарит частицу своего золота. Но если жадный богач захочет всё захватить себе одному, разгневанное солнце сожжёт его своими лучами.

Братья Лю<br />(Китайские народные сказки) - i_057.jpg
Братья Лю<br />(Китайские народные сказки) - i_058.jpg
Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com