Брак на неделю - Страница 19
— А почему ты сказала, что удивлена? — напомнила Андреа. Она всегда держала в памяти якобы случайно вырвавшиеся у людей замечания, находя их чрезвычайно показательными и характерными именно для этого человека.
— Потому что я увидела двух привлекательных, успешных и самоуверенных женщин. И вы, как и я, угодили в сети афериста. Как же так получилось?
Кэрол и Андреа были польщены оценкой Бетти. Они и сами задавались тем же вопросом, едва увидели друг друга. Кэрол была старше всех. Но даже в свои сорок семь она сохранила черты былой привлекательности. А чувство стиля и дорогие аксессуары делали ее похожей на кинозвезду. Андреа же была изящна и грациозна, как балерина. Даже очки в тонкой позолоченной оправе не утяжеляли ее образ, делая похожей на школьную учительницу.
— А как вы с ним познакомились? — спросила Андреа. Ее по-прежнему терзала ревность, но, убедившись в виновности Марио (или Джулио?), она теперь стыдилась проявлять свои чувства.
— Через Интернет.
— Я тоже.
— И я! — добавила Андреа.
— Значит, он действует по шаблону, — заключила Бетти. — Я так и знала! Он рассказывал вам душещипательную историю о смерти дочери?
Женщины дружно кивнули, а затем с недоумением переглянулись.
— А о сбитом парне, потребовавшем деньги за молчание?
И снова Кэрол и Андреа кивнули в знак согласия.
— А гольф? Итальянский ресторанчик и десерт тирамису?
И снова утвердительные ответы и все растущее изумление.
— Ну а секс? — наконец сказала Бетти. — Вы тоже не вылезали из постели до обеда?
— О да, Джулио был неутомимым любовником.
— Как вам не стыдно обсуждать такие вещи?! — воскликнула покрасневшая до корней волос Андреа. — Это же так интимно.
— Ее он тоже удовлетворил, — шепнула Кэрол на ухо Бетти.
Но Андреа расслышала ее слова и вскипела:
— Марио — лучшее, что было в моей жизни!
— А как же те десять тысяч, которые он у тебя украл?
— Возможно, они понадобились ему на какое-нибудь срочное дело.
— Настолько срочное, что он не успел спросить у тебя разрешения? — с сарказмом осведомилась Кэрол.
— Андреа, не обманывай себя, — сказала Бетти. — Твой Марио оказался проходимцем. И теперь нам нужно объединиться и отомстить ему.
— Но как? Разве тебе известно, где его искать?
— Нет, но у меня есть план. — Бетти загадочно улыбнулась и принялась делиться своими соображениями: — Раз Джулио действует по одной и той же схеме, то есть находя новые жертвы на сайте знакомств, то мы должны поймать его на его же крючок.
— Каким образом? — спросила скептически Андреа.
— Мы разместим на сайте анкету некой Дороти. Красивой, богатой, но одинокой. И будем ждать.
— А если он не клюнет?
— Будем надеяться на лучшее.
— Один шанс на тысячу, что Джулио выберет из всех зарегистрированных пользователей именно вымышленную Дороти, — продолжала сомневаться Андреа.
— Мы напишем в анкете Дороти, что она изнемогает от скуки и ищет новых впечатлений. Более того, готова за них платить любую цену.
— Да, но если Джулио назначит ей встречу, где мы возьмем эту Дороти?
— Во-первых, у каждой из нас есть верные подруги, — ответила Бетти. — А во-вторых, я уже предупредила знакомого полицейского. Он будет начеку. И как только наша Дороти опознает мерзавца, он сразу окажется за решеткой.
— А если Джулио все-таки не напишет?
— Хуже от этого не будет. Но главная проблема в том, что нам нужно постоянно следить за почтовым ящиком.
— Причем необходимо создать новый. Наши электронные адреса ему известны, — добавила Андреа.
— Это я беру на себя. Мне и так приходится целыми днями следить за корреспонденцией. Одним ящиком больше, одним меньше.
— Тогда дело стало за Дороти. У вас есть на примете женщина, способная взять на себя эту миссию?
— А зачем она вообще? — спросила Андреа. Если подумать, то она вовсе и не нужна. Мы можем вызвать Марио, тьфу, Джулио в какое-нибудь людное место.
— И ждать его, прячась за газетой? — неодобрительно спросила Бетти. — Попахивает дешевым детективом.
— К тому же, — поддержала ее Кэрол, — он может сбежать, если почувствует подставу. Смешается с толпой — и только его и видели.
— Может, вы и правы… — засомневалась Андреа.
— А что, если назначить ему встречу у Клары Юджин? Она уже знает о нем. Пусть придет к ней под конец рабочего дня. Клара как бы ненароком закроет дверь на ключ, чтобы он не сбежал. А полицейские могут спрятаться в закутке, позади ее кабинета. Там что-то вроде гардеробной. Джулио вряд ли заподозрит неладное.
— А эта Клара хороша собой? — спросила Андреа, уже не боясь обнаружить свою ревность.
Бетти снисходительно улыбнулась ей.
— Не беспокойся. У них вряд ли дойдет до секса. Хотя если полицейские не поторопятся…
Кэрол рассмеялась, настолько забавной ей показалась шутка Бетти и настолько комичным выражение лица разозлившейся Андреа.
— Если честно, мне не нравится вся эта затея, — заявила Андреа. — И у меня одно условие.
— Какое? — спокойно спросила Бетти, испугавшаяся, что Андреа вздумает предупредить своего любовника.
— Я тоже буду там, вместе с полицейскими.
— Тогда и я! — не допускавшим возражений тоном заявила Кэрол.
— Ну а мне сам Бог велел быть там вместе с вами. Надеюсь, места хватит всем. А зрелище обещает быть незабываемым.
Подруги подняли наполненные бокалы.
— За успех!
— Пусть удача будет с нами!
— А этот негодяй получит по заслугам! Чтоб ему неповадно было соблазнять и обманывать женщин, — добавила Андреа.
Ее негодование снова рассмешило Кэрол. Какими же глупыми бывают влюбленные женщины! А Бетти надеялась на то, что к концу операции под кодовым названием «Дороти» Андреа наконец осознает, что Джулио не достоин ее любви.
10
Кевин вытянул ноги и смачно потянулся. Ужин в доме Бетти затянулся. И не только потому, что им было о чем поговорить, но и потому, что Бетти оказалась отличной хозяйкой и накормила гостя до отвала.
— Не думал, что ты умеешь готовить, — признался Кевин.
— Это комплимент? — с улыбкой спросила она.
— Да. Ты совершенна во всем. Особенно тебе удался десерт. Как он называется?
— Тирамису, — ответила Бетти.
— Это что-то итальянское? — спросил Кевин и тут же виновато примолк.
— Не волнуйся. История с Джулио не привила мне итальянофобию. Кстати, этот десерт я впервые попробовала именно в компании Джулио.
Кевин ничего не ответил, но в его глазах Бетти прочла застывший вопрос.
— Удивлен?
— Если честно, то да.
— Я сочла своим долгом научиться готовить тирамису. Сама не знаю, почему такая странная мысль пришла мне в голову. Но для меня это что-то вроде дела чести. Или маленькой мести. К тому же это действительно очень вкусно.
— Это правда. Если бы мои брюки уже не трещали по швам, я бы обязательно съел еще одно пирожное.
— Тирамису напоминает мне не о Джулио, а о том, что нужно всегда быть во всеоружии.
— Этому тебя научила доктор Юджин?
— Может быть.
— И чему еще она тебя учила?
— Посоветовала завести друга мужского пола.
— И ты ее послушалась?
— Да. Иначе бы ты сейчас здесь не сидел.
— Ах так! — рассмеялся Кевин. — Значит, ты пригласила меня в гости только для того, чтобы сделать своим другом?
— Вообще-то я давно считаю тебя другом.
— Жаль только, что мы сблизились при таких печальных обстоятельствах.
— Давай больше не будем говорить об истории с Джулио как о трагедии, — попросила Бетти. — Для меня это был урок, опыт которого, надеюсь, больше не даст мне совершить ту же ошибку.
— А как дела у Кэрол и Андреа? Они уже пришли в себя?
— Ну, Кэрол не из тех, кто долго горюет. К тому же Джулио обошелся ей сравнительно недорого. По-моему, она уже завела нового любовника. И ему она платит в открытую.
— Не понимаю, почему красивые и независимые женщины так падки на альфонсов?