Бороться и искать, найти - и не сдаваться (СИ) - Страница 123
====== Отступление 2. ======
Бывшая леди Малфой, в девичестве Блэк, сидела в кресле и вяло обмахивалась платочком. Она до сих пор находилась в шоке, однако, никто не обольщался: Рудольфусу уже пришлось наложить на свою супругу заглушающее заклинание, дабы прервать ее торжествующий хохот и язвительные высказывания бывшему зятю по поводу его методов воспитания Наследника, напрасных ожиданий и прочего. И все, ВСЕ присутствующие помнили, что эти две дамы – родные сестры. А что они с Малфоем в разводе… Одно другому не мешает – от дома ее не отлучили, видеться с сыном не запретили, к советам прислушиваются. Как только леди придет в себя, Люциусу Малфою обеспечен полноценный семейный разговор с представительницей рода Блэк. А сама леди Блэк в данный момент пыталась разобраться в собственных чувствах. С одной стороны, она была невероятно зла и на бывшего мужа, и на его партнера. Сколько раз она предупреждала их, что ни к чему хорошему их методы общения с Драко не приведут?! Сколько раз она им говорила, чтобы они начали думать, а не только решать, кто будет сегодня сверху? Помимо злости, была и тревога: она прекрасно знала о проклятье на Роде Малфоев, и что будет теперь, когда Люциус лишился единственного Наследника? Сжалится ли над ним магия, позволив родить Наследника Рода Малфоев, или придется делать так, как сказал Поттер: передавать титул и Род лорду Блэку? И где-то в самом уголке сознания теплилась мысль, которую женщина старательно от себя гнала. Гордость. Гордость за сына, и за свой Род, который получил наконец-то Главу, которым мог гордиться по праву. Как бы жестоко это не было по отношению к Люциусу. Что ни говори, а сын оказался настоящим Блэком! * * * Несостоявшаяся невеста стояла рядом с родителями и слушала, что ей негромко говорит мать. А лорд Паркинсон помалкивал. После того, как он начал предъявлять подошедшей дочери претензии к ее поведению и уму в очень грубой форме, его не менее грубо оборвала собственная супруга, до сих пор в глазах других думавшая только о выгодном замужестве дочери, модных тряпках, драгоценностях и свежих сплетнях. И сейчас, вытирая со лба обильную испарину, он был вынужден молча выслушивать все соображения не столь жены, сколь матери Рода, по поводу его глупости и недальновидности. Что их девочка сумела совершить невозможное, пробудив уже погасшие искры Дара, что младшего Малфоя лучше иметь в нейтралитете, чем врагом, что… Что: «Малфой, э-э-э, бывший Малфой и Поттер признали за собой Долг передо мной, если я пойду навстречу их планам, рискнув своей репутацией», – внесла ясность Наследница Паркинсонов, за что удостоилась от матери гордого взгляда и вердикта: «Вся в меня!» И, не обращая больше ни на кого внимания, в том числе и на самого лорда Паркинсона, принялись обсуждать грядущую свадьбу с мистером Финниганом, в которой они теперь и не сомневались. * * * Долохов и Розье провожали внимательными взглядами уходивших в кабинет для приватного разговора Милорда, Поттера и Мал… Блэка. И мысли в этот момент у этих двоих были практически одинаковыми. Будучи уже осведомленными не только о вчерашнем скандале, но и обо всем сказанном там, они сделали свои выводы. Теперь Долохов разрывался между своей симпатией (ну, строго говоря, она не совсем его), и раздумьями – стоит ли попытать счастья с этим Поттером? Снейп и Люциус ему здесь не соперники, а даже если и так – то пусть это докажут. Пока что они все делали наперекосяк, вызывая только раздражение своего объекта внимания. А с таким юношей надо не так. Совсем не так! Да вовсе не так! Уж он-то это знает. Даром, что ли, его двоюродная бабка (или тетка, или двоюродная бабка тетки? А какая разница!) гоняла его каждое лето хворостиной кругами по двору, когда он был сопливым щенком! Главное, что наука быть русским им усвоена и впитана в кровь и плоть. А у парня все замашки именно, что русского. Почему, он не знал, но чуял «своего» нутром. Розье же размышлял о том, что сейчас на месте Милорда вполне даже мог быть он. И что если с них все же снимут Метки, то он тоже не станет отказываться от такого лакомого кусочка без борьбы. Хотя при этом придется учитывать один, но весьма весомый фактор. В довесок к лорду Блэку пойдет его магический побратим. А Поттер уже успел всему магическому миру, ну не всему, но практически всей верхушке, доказать, что с ним придется считаться. Иначе… До иначе дело лучше не доводить. Совсем не доводить. Хотя и Милорда со счетов сбрасывать не стоит. Одна надежда, не станет он сейчас, едва добившись хоть какого-то равновесия, сам же его и нарушать физическим устранением соперника. А Паркинсон молодец, не дура оказалась! Суметь остаться не только в живых, оказавшись на пути интриг этих двух оборотней, но и с прибытком в виде Магического долга сразу от обоих, да еще и с пробудившимся Даром! Заслужить право самой распорядиться своей жизнью. * * * Снейп с трудом сдерживал смешки. Он прекрасно понимал, что это уже попахивает натуральной истерикой, но взять себя в руки было невозможно. И ничего удивительно, что столь странное состояние заметил до сих пор пребывающий в шоке партнер. Припомнив, что он все же зельевар, Снейп добыл, точно фокусник, из бесчисленных складок мантии два флакона успокоительного зелья. После приема которого и объяснил Люциусу причину своего состояния. Если они, двое взрослых мужчин, не один год искавшие способ расторгнуть эту помолвку и не находившие; если им, нанимавших самых зубастых профессионалов, эти самые профессионалы в один голос твердили, что расторгнуть этот договор невозможно, то с чего они взяли, что мальчишки не упрутся в это же самое? В тот единственный выход, что есть из такой ловушки. И что о них подумает Поттер? Да хоть десять раз взрослый! Они не должны были оставлять все на самотек! Ошибка, ошибка, ошибка. Понимая, что сделали одну, они тут же делают другую! Почти ту же самую. И не надо так хмуриться, Люц. Что мешало нам просто поговорить? Сесть и поговорить? Ладно, если бы мальчишки отказались от их помощи. Но ведь, они ее и не предложили. И тогда зачем они, Люциус и Северус, два старых и равнодушных мага, нужны молодым, горячим, полным сил и идей Лордам, перед которыми лежит весь мир и вся жизнь? * * * Сам Драко был опустошен. Принятое решение камнем лежало на плечах, не давая спокойно вздохнуть. Все силы, что у него были, он потратил на невозмутимый вид и на спокойный прямой взгляд в глаза своего от… бывшего отца. Горечь, боль, стыд, сила своего нового положения, радость свободы – все это смешалось в настолько сногсшибательный коктейль, что все, чего ему сейчас хотелось, это залечь в спячку на неделю-другую. Где-нибудь в тайге или на Северном Полюсе, чтобы ближайший человек находился в ста километрах от него. А вместо этого он сейчас идет за Министром в Морскую гостиную, решать какие-то проблемы, выкручиваться, лгать не солгав, что-то выторговывать и любыми способами сохранять не только свою жизнь, но и жизнь отц… лорда Малфоя и лорда Принца. Он устал. Он так устал сейчас от этой «сказки», что готов пожалеть о своем в ней присутствии. * * * Гарри осторожно приглядывался к брату. Ему не нравились ни выражение его глаз, ни запах, шедший от него. Ничего неприятного, только вот, от него появляется такое чувство усталости и безысходности, что становится сильно не по себе. Как бы не сорвался, или чего не натворил в таком состоянии. А Лорд… Гарри постарался незаметно принюхаться к идущему впереди мужчине. Ничего так, вынес он в конце концов вердикт. Пахнет нормально, ничего не злоумышляет, и даже, где-то развлекается, что ли. Если не позволить залезть себе на голову в первые же секунды, то ничего страшного, договоримся. * * * Лорд не думал о Метках. Не думал об ошеломленных людях, оставленных в зале. Он думал об игре, что его ждет. Игре с непредсказуемым исходом. Поттер. Нет. Не то, чтобы этот орешек был ему не по зубам. Просто, все его внимание было обращено на другого. Этот, сбросивший все маски (а все ли?), показавший свой ум и свои зубки (скорее уж клыки), и изменившийся внешне Мал…Блэк вызывал куда больше интереса, чем любой другой возможный постельный партнер до этого. Нового лорда Блэка хотелось видеть в своей постели, это да. Причем не единожды, а как можно чаще. Но, кроме того, Лорд поймал себя на несвойственных ему мыслях, его хотелось видеть еще и на завтраке, обеде, ужине, и желательно долго. Как можно дольше. И неприятия эти мысли не вызывали. Да уж, нескучные дни ему предстоят.