Большой словарь цитат и крылатых выражений - Страница 142
1051 Oceano nox. // Океан-Ночь (лат.).
Ср. также: «Mare tenebrarum» («Море мрака», лат.); так, вслед за арабскими географами, называли в Средние века Атлантический океан вместе с Северным Ледовитым. → «Mater Tenebrarum» (Д-86).
1052 Французская революция <…> есть не что иное, как идеал, вооруженный мечом.
Отсюда: «идея, доставшая для себя штыки»; «братание идеи со штыком» и т. д.
И. Тэн приписал Наполеону I формулу «союз философии с саблей» (в русском переводе: «союз философии с мечом») («Происхождение современной Франции», т. 3 (1885). ▪ Отд. изд. – СПб., 1907, т. 4, с. 256.
1053 Настанет день, когда мы воочию увидим два гигантских союза государств – Соединенные Штаты Америки и Соединенные Штаты Европы.
Выражение «Соединенные Штаты Европы» в английской печати встречалось еще до Великой Французской революции (в негативном контексте). ▪ «The European Magazine, and London Review», April 1785, № 14, p. 237. В 1801 г. о «Соединенных Штатах Европы» как союзе европейских республик писал американский публицист Джоэл Барлоу («Письма к согражданам-американцам» (1801), II). ▪ Barlow J. Two letters to the citizens of the United States… – New Haven, 1806, p. 53.
Лозунг «Соединенных Штатов Европы» приписывался также Наполеону I, который в изгнании говорил о «великой европейской семье» с чем-то «наподобие американского конгресса», о «конфедерации великих [европейских] народов» (Э. Лас Казес, «Мемориал Св. Елены», запись 11 нояб. 1816 г.; опубл. в 1823). ▪ Las Cases, p. 561.
1054…Право ребенка <…> еще более свято, чем право отца <…>.
«Декларация прав ребенка» была принята на ХIV сессии Генеральной Ассамблеи ООН 20 нояб. 1959 г.
1055 Для освобождения <…> потребуется революция <…> и, быть может, – увы! – война, последняя из всех войн.
В 1792 г. М. Ж. Эро де Сешель назвал «последней войной» войну между революционной Францией и монархической коалицией (речь 11 июля в Учредительном собрании). ▪ Жорес, 2:534.
В 1841 г. немецкий поэт Георг Гервег говорил об общеевропейской революционной войне: «Последний бой на свете, / Последняя священная война [der letzte heilige Krieg]» («Последняя война», из сб. «Стихи живого человека»). ▪ gutenberg.spiegel.de/herwegh/gedichte/lebendi1/letzekri.
С лета 1914 г. «последней войной на свете» в странах Антанты называли войну с центральными державами. → «Война, которая положит конец войнам» (Н-301).
1056 Иисус плакал, Вольтер усмехался; из этой божественной слезы и этой человеческой усмешки родилась та любовь, которой проникнута современная цивилизация.
1057 Увы, вот это убьет то. <…> Книга убьет здание!
Эти слова произносит священник, показывая на книгу, а потом на собор; т. е.: книгопечатание убьет зодчество. «Вот это убьет то» («Ceci tuera cela») – назв. 2й гл. 5й книги романа.
1058 Иные владеют библиотекой, как евнухи владеют гаремом.
1059 Сорок лет – старость юности, пятьдесят – юность старости.
Приписывается. ▪ Robertson C. The Wordsworth
Dictionary of Quotation. – London, 1997, p. 221; evene.fr/
citations/mot.php?mot=vieillesse.
ДАВИДОВИЧ, Людмила Наумовна
1 Играй, мой баян.
«Играй, мой баян» – назв. постоянной телепередачи (с 16 янв. 1974 г.).
ДАВЫДОВ, Денис Васильевич
2 Бурцов, ера, забияка, / Собутыльник дорогой!
Ради Бога и… арака / Посети домишко мой!
3 Докажи, что ты гусар.
4 Я люблю кровавый бой!
Я рожден для службы царской!
5 Говорят умней они…
Но что слышишь от любова?
«Жомини да Жомини!»
А об водке ни полслова.
Генрих Жомини (1779–1869) – известный военный теоретик.
6 То был век богатырей! / Но смешались шашки,
И полезли из щелей / Мошки да букашки.
Всякий маменькин сынок, / Всякий обирала,
Модных бредней дурачок, / Корчит либерала.
7 А глядишь: наш Мирабо / Старого Гаврило
За измятое жабо / Хлещет в ус да в рыло;
А глядишь: наш Лафает, Брут или Фабриций
Мужиков под пресс кладет / Вместе с свекловицей.
8 Старых барынь духовник,
Маленький аббатик,
Что в гостиных бить привык
В маленький набатик.
ДАВЫДОВ, Дмитрий Павлович
9 * Славное море, священный Байкал,
Славный корабль – омулевая бочка…
Эй, баргузин, пошевеливай вал…
Молодцу плыть недалечко.
Отсюда – «священное море» как обычное наименование Байкала. Это выражение встречается уже в «Илиаде» (XV, 177, 223). В авторском тексте: «Славное море – привольный Байкал». ▪ Песни рус. поэтов, 2:404.
Д’АКТИЛЬ, Анатолий
10 Одна из них белая, белая,
Была как попытка несмелая.
Другая же алая, алая,
Была как мечта небывалая.
С 1925 г. в отдельных изданиях романса в качестве автора музыки вместо Аркадия Яковлевича указывался Самуил Яковлевич Покрасс.