Большой словарь цитат и крылатых выражений - Страница 133
Первоначальную музыку «Колыбельной» написал Фридрих Фляйшман (1766–1798). Ныне исполняемую мелодию написал в 1796 г. берлинский врач и композитор-любитель Бернхард Флис (B. Flies, ок. 1770—?). Долгое время «Колыбельная» ошибочно приписывалась В. А. Моцарту.
В пер. Свириденко «Колыбельная», как и в немецком оригинале, начиналась со строки «Спи, мой царевич, усни» (с 1925 г. – «Спи, мой любимый, усни»); строка «Спи, моя радость, усни» трижды повторялась в заключении. Она, по-видимому, заимствована из «Колыбельной песни» Константина Бальмонта («Липы душистой цветы распускаются…», 1894). ▪ Бальмонт К. Собр. соч. в 2 т. – Можайск, 1994, т. 1, с. 28.
ГОТЬЕ, Теофиль (Gautier, Théophile, 1811–1872),
французский писатель и критик
80 °Cозданье тем прекрасней,
Чем взятый материал / Бесстрастней —
Стих, мрамор иль металл. //
<…> Vers, marbre, onyx, èmail.
801 Воистину прекрасно только то, что абсолютно ни на что не годится; все полезное уродливо. <…> Самое полезное место в доме – нужник.
→ «Всякое искусство совершенно бесполезно» (У-14).
802 Разве с тех пор [со времен древности] выдумали еще хотя бы один смертный грех?
В более известной версии А. Франса (со ссылкой на Готье): «Люди не удосужились изобрести даже восьмой смертный грех» («Сад Эпикура», 1894; пер. Д. Горбова). ▪ Франс А. Собр. соч. в 8 т. – М., 1958, т. 3, с. 291.
ГОФМАН, Эрнст Теодор Амадей
803 Ходячая или, скорее, живая энциклопедия.
Этот оборот восходит к гораздо более раннему времени. В сочинении Евнапия «Жизнь Порфирия» (ок. 345 г.) «живой библиотекой и ходячим музеем» был назван философ Лонгин (213–273 н. э.). «Музей» означал тогда «прибежище муз». ▪ Gefl. Worte, S. 322–323.
Затем у английского драматурга Джорджа Чапмана (G. Chapman, ок. 1559–1634): «Пусть соберет он все на свете книги – / Он будет лишь ходячим словарем [a walking dictionary]» («Слезы мира», I, 266) (1609). ▪ Knowles, p. 202. Выражение «ходячая библиотека» («walking library») встречалось у Энтони Вуда (A. Wood) в 1691 г. ▪ Rogers J. The Dictionary of Clishes. – New York, 1985, p. 283.
Тиберий ГРАКХ (Tiberius Gracchus, 162–133 до н. э.),
римский политик, народный трибун
804 Дикие звери, населяющие Италию, имеют норы, у каждого есть свое место и свое пристанище, а у тех, кто сражается и умирает за Италию, нет ничего, кроме воздуха и света.
Приведена у Плутарха («Тиберий и Гай Гракхи», 9). ▪ Плут., 2:301. → «Лисицы имеют норы и птицы небесные – гнезда…» (Б-671).
ГРАЧЕВ, Павел Сергеевич
805 * Один десантный полк решил бы дело за два часа.
26 нояб. 1994 г. антидудаевская оппозиция в Чечне предприняла неудачную попытку захвата Грозного. Грачев опроверг сообщения об участии в этом штурме российских военнослужащих и заявил: «Если бы воевала армия, то по крайней мере одним парашютнодесантным полком можно было бы в течение двух часов решить все». ▪ «Известия», 29 нояб. 1994, с. 2.
ГРЕБЕНКА, Евгений Павлович
806 * Помню, я еще молодушкой была,
Наша армия в поход куда-то шла.
У Гребенки: «Молода еще девица я была…» В основе известного ныне напева лежит музыка А. М. Ларме.
807 Очи черные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас!
Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас
Я в недобрый час. <…>
Вы сгубили меня, очи черные,
Унесли навек мое счастие.
В переработанном виде – романс на муз. вальса Ф. Германа «Hommage» («Подношение») в обработке С. Гердаля (не позднее 1884). Наиболее известный вариант текста принадлежит Ф. И. Шаляпину.
ГРЕБЕННИКОВ, Сергей Тимофеевич
(1920–1988);
ДОБРОНРАВОВ, Николай Николаевич (р. 1928),
808 Гайдар шагает впереди.
809 Держись, геолог, крепись, геолог!
810 Главное, ребята, сердцем не стареть.
811 Под крылом самолета о чем-то поет
Зеленое море тайги.
812 Куба – любовь моя!
Ср. также: «Хиросима – моя любовь» – назв. французского к/ф («Hirochima, mon amour», 1959), сцен. Маргерит Дюра, реж. А. Рене.
813 Опустела без тебя земля…
Как мне несколько часов прожить?
814 Суровый бой ведет ледовая дружина;
Мы верим мужеству отчаянных парней.
В хоккей играют настоящие мужчины —
Трус не играет в хоккей.
815 Великолепная пятерка и вратарь.
816 Когда усталая подлодка
Из глубины идет домой.
ГРЕБЕНЩИКОВ, Борис Борисович
817 Ангел всенародного похмелья.
Все цитируемые здесь песни Гребенщикова написаны для группы «Аквариум».
818 Где та молодая шпана,
Что сотрет нас с лица земли?
819 Она может двигать собой.
820 Эта земля была нашей,
Пока мы не увязли в борьбе.
Она умрет, если будет ничьей;
Пора вернуть эту землю себе.