Болиголов (СИ) - Страница 10
— Ну так это же видно: все вернулись живые, целехонькие, веселые. Тут и спрашивать ничего не нужно.
Старосте это казалось очевидным, а вот Хлое — нет: может, они просто радовались, что унесли ноги от слишком сильного и хитрого зверя.
— Кстати, бычка вашего видели, — сказал Кристоф. — Живой он, здоровый, только вот привести мы его не смогли: не захотел он с нами. Но, думаю, вы его и сами заберете. Он возле той пещеры так и пасется как ни в чем не бывало.
— Да, за это тоже благодарны. Только бычок еще утром домой вернулся — вот мы сразу и поняли, что у вас там все хорошо. (Как это можно было понять по вернувшемуся домой бычку, кроме старосты, никто не понял. Но сам факт возращения быка домой друзей удивил и даже насторожил). Вот, кстати, и он!
На поляне за домом старосты истуканом стоял тот самый темный бык: он неспешно жевал траву и молчаливо смотрел на них.
— Ну что, располагайтесь за столом, — староста указал на длинный стол, стоящий в красивом цветущем саду, раскинувшимся перед домом. — Думаю, на улице обедать сейчас приятнее, чем в душной зале. Сейчас распоряжусь, чтоб подавали, а вы располагайтесь, чувствуйте себя как дома.
Староста скрылся за дверью, а они все еще стояли с краю и завороженно смотрели на быка. Всех интересовал один и тот же вопрос: тот ли это бык. С виду вроде и тот, но экспертов по быкам среди них не было.
— Джоф, а Джоф, это тот самый бык или нет? — озвучила общий вопрос Хлоя.
— Ну вот откуда мне знать, тот это бык или не тот? — Не понимал ее вопроса Джоф.
— Ну ты же видел его вблизи, сходи узнай он это или не он, — поддержал еще одну общую мысль Роджер.
— Хорошо, но только ради вас, — буркнул Джоф и направился к выходу из поселения.
— Куда это ты собрался? — хихикнула Хлоя.
— К пещере, конечно. Если там все еще стоит бык, значит, это не тот, а если не стоит, то велика вероятность, что это все-таки он, — ответил Джоф, будто это было что-то само собой разумеющееся.
— Джоф, в логике тебе, конечно, не откажешь, но проще будет, если ты к этому подойдешь и возьмешь его за рог, — и все начали указывать пальцем в сторону быка.
— Издеваетесь над стариком! Что ж… Видно, плохой из меня предводитель, если так ко мне относятся, — посетовал Джоф, качая головой.
— Ты что, испугался? — сделала большие глаза Хлоя. — Не такого Джофа я мечтала полюбить. Вчера ты был лихой и смелый. Куда подевался тот бесстрашный и отважный победитель монстров и просто красавец Джоф?
— Как минимум тот Джоф протрезвел, — шепнул ей Кристоф, и они вместе захихикали.
— Я не из боязливых, — откашлялся Джоф. — Просто люди растут, развиваются, их взгляды на жизнь меняются, вот и мои переменились за последнее время. Но если вам нужно знать совсем точно, то бык этот очень похож: у него и рога, как у того, и морда такая же, и ног четыре.
Хлоя хотела продолжить спектакль, но в поле ее зрения попал рыжий кот, и со словами «смотрите, какой красавчик» она бросилась его гладить по спинке и за ушком.
— Ладно. Давайте садиться уже, — призвал всех Роджер. — Сейчас сложно сказать что-то определенное про быка. Подождем, когда Джоф напьется — тогда и воссоздадим недавнюю ситуацию в мельчайших подробностях.
— Тогда пусть Кристоф не пьет. Пьяный он меня точно не поймает, — попросил Джоф. Приближаться к быку он больше не собирался ни трезвый, ни пьяный.
— Да-да, сейчас как раз займу лучшее место за столом, чтобы с наслаждением наблюдать, как вы все пьете, — кивнул несколько раз в знак согласия Кристоф, широко закидывая голову.
На стол стали выносить разные кушанья на удивление гостям: несколько мясных и рыбных блюд, утятина и перепела, салаты, соусы, подливки, овощи и фрукты, пироги и даже десерты из взбитых сливок. На стол поставили настойки, вино и жбан пива. Все было свежее и только что с пылу с жару. Вино и пиво местные и отменного качества.
Позавчера, когда они поздним вечером заехали в поселение, им предложили остатки ужина, но они долго не сидели и быстро уснули в отведенных им гостевых горницах. Уже тогда за два часа до селения в сгущающихся сумерках Кристоф сказал им, что они пересекли сигнальное магическое поле. Это было обычным делом для поселений, которые не могли себе позволить содержать военизированный гарнизон с часовыми. Но как им это помогало, если поле вдруг пересекала большая разбойничья шайка или отряд наемников с плохими намерениями, было не вполне понятно. Давало время собрать пожитки и убежать в леса или подготовиться к посильному сопротивлению? Никаких защитных сооружений вокруг поселения не было. Вечером на подъезде они никого не встретили, но догадывались, что днем здесь люди работали на полях, орали землю и засевали пшеницу, пасли скот и даже пели во время работы. Когда вымотанные от долгой скачки ездоки разбрелись спать, староста рассказал отоспавшемуся в повозке Джофу о своем деле.
Рано утром их покормили завтраком и дали с собой в дорогу пирогов и вина, так что осмотреться у них времени не было. По дороге, которая была довольно приличной и вела чуть ли не до той самой пещеры убитого ими магического ящера, они беседовали об этом селе и о селах в принципе. Хлоя с Джофом сошлись на мыслях, что село находится в подчинении ближайшего города, которым был Разбойничий стан, что город дает селу свою защиту, а также скупает избыток всех продуктов хозяйства по выгодным для себя ценам. Хотя красивые и просторные дома селения немного противоречили мысли, что поселяне работают чуть ли не за еду. Днем они проезжали поля и пастбища, на которых видели довольно много людей и скота. Но ближе к озеру, холмам и до самой пещеры уже никого не встретили.
Сейчас, сидя за ломившимся от деликатесов столом они начали потихоньку сомневаться в своих предположениях. Отличная еда, богатые дома, спокойные и добродушные люди, переплата за шкуру — совсем не похоже на бедных и приниженных городом поселенцев. Из дому вышел староста, окинул их добрым взглядом и спросил, где еще один их спутник. Ему ответили, что он ставит лошадей в стойло и ухаживает за ними. Староста покивал головой и сказал, что нехорошо так: у них дома за стол садятся все вместе, и надо бы подождать. Но Джоф уверил его, что волноваться не о чем, что скоро их спутник придет и присоединиться к трапезе.
За столом, кроме гостей и старосты, были его жена, женщина добрая и дородная, два довольно рослых сына и хрупкая и прекрасная, с красивыми длинными рыжими волосами дочь старосты. Рыжеволосая красавица поочередно обошла гостей и с приветливой улыбкой налила каждому кто чего хотел, а после села с краю стола. Гости расположились с одной стороны стола, семья старосты — напротив них. Староста уговорил Джофа сесть во главу стола, а сам сел по другую сторону. Получилось так, что никто не оказался в обиде: и Джоф, и староста сидели во главе — один как хозяин, другой как почетный гость.
Еда была вкусная и изысканная, гости хвалили хозяйку и благодарили хозяина за гостеприимство. Кристоф заметил, что никогда раньше не пил такого вкусного вина, а Хлоя поняла, что не видела жизни, после того как попробовала десерт из свежайших взбитых сливок. Они за долгие годы своих походов часто останавливались в разных пригородах и перевалочных пунктах, но в селе оказались впервые, и сейчас при свете дня за обедом были приятно удивлены.
Сыновья старосты с восторгом поглядывали на Хлою, но блюли рамки приличия. Их сестра строила глазки Роджеру, но мать периодически пощипывала ее, чтобы она вела себя хорошо. Вскоре Роджер, знавший, что ходить вокруг да около можно вечно, нарушил хвалебную традицию и спросил старосту напрямую, как они здесь справляются с разбойниками, которых пруд пруди вокруг Разбойничьего стана. Есть ли у поселения с городом какой-то союз или договоренность, потому что никаких оборонительных ограждений и военных гарнизонов они не заметили, не считая магической сигнальной сети вокруг села. Младший сын усмехнулся, но староста пресек его смех отеческим взглядом.
— Вот вы видели мир, были в разных городах, скажите, везде вас встречали так, как у нас? — спросил староста.