Болезнь, или современные женщины - Страница 3
Бенно. Меня зовут Бенно Хундеркофер. Чтобы все с самого начала это знали. Я — консультант по налоговым вопросам. Моя профессия — спасать и помогать. Моя жена вновь созрела для родов. Если бы я мог избавить ее от этой работы.
Кармилла. Дом — мой. Я — не глина, в этом я тебя уже заверила.
Бенно. Ты пока еще неподвижна, как ужин. Но подожди немного, скоро ты снова будешь заглядывать в дверь сквозь сердцеобразное отверстие или играть на музыкальном инструменте.
Кармилла. Я — мечтательница и потому удовлетворяюсь малой толикой реальности. Играть на скрипке я никогда не училась.
Бенно. Тебя так легко реконструировать. Я все время удивляюсь. В тебе нет ничего особенного. Но внутри тебя многое зарождается. Я ощущаю живую потребность в обновлении вокруг меня. Я — хороший, солидный обод. А ты, Кармилла, — женщина маленькая, но великая! И уже в шестой раз. Супер!
Кармилла. В конце концов, я сделана из одушевленной материи, а не из праха. Я возникла из ребра. Разве это не говорит в мою пользу? Я мастерю, но ни к чему не привязываюсь. Скоро у меня снова будет красивая фигура.
Дети радостно орут.
Бенно. Кармилла, как мне описать тебя этим людям? Моя жена чувствует себя неуютно. Она приняла решение в пользу божественной заповеди. Больше всего это касается ее самой. Она выдерживает телесную нагрузку. В принципе, я ее хорошо понимаю. Я понимаю тебя, как абсолютно прямую линию, проведенную карандашом. Что мне сказать врачу, когда он придет? Что конкретно у тебя болит?
Кармилла. Я не знаю, куда я веду. Линия тоже этого не знает. Я говорю на родном языке, а также учу ему. У меня проблема. Я ничему не воспрепятствовала. Я выхожу из дома.
Бенно. Сейчас придет врач. Потерпи! А пока ты можешь и без его разрешения сесть в это приятное мягкое кресло. Как бы мне хотелось посидеть на твоем месте! А я покуда, в свойственной мне мягкой манере, позабочусь о наших малютках. Они принадлежат нам обоим. Не стоит благодарности. Я хорошо за ними слежу. Ты заметила, они уже могут говорить. Старшие даже успели выучиться иностранным языкам и переписываются. И в кого это они? Теперь я принимаю моих детей во внимание.
Он заставляет жену взобраться в гинекологическое кресло, радостно раздвигает ей ноги и закрепляет их в стременах. Она стонет. Младшие дети поспешно приближаются и, оттесняя друг друга, заглядывают матери между ног. Толкаются, хихикают и т. п. Старшие дети катаются вокруг и устраивают кавардак.
Кармилла. Я беспокоюсь, выключила ли я газ. А что будет со светом, с этим ненасытным источником потребления электроэнергии?
Бенно. Не беспокойся, скажу я на это. Я хорошо зарабатываю. Просто загадка, что творится у тебя в голове. Ты — как прекрасный день, который проживаешь, но потом не можешь сказать, почему.
Кармилла (стонет). Я — не половина и не целое. Я в промежутке. Мне присуща милая ничтожность.
Бенно все крепче привязывает ее к креслу, Кармилла сопротивляется. Но интонация обоих остается нейтральной, как при ничего не значащем разговоре.
Бенно. Ты можешь даже путеводную нить куда-нибудь засунуть, если тебя отвлечь красивым платьем. При этом я каждый день снова и снова кладу эту нить тебе в сумочку. Земля неистовствует, протестуя против собственной красоты. Она тоже не лучше. Но что такое ты? Волнуешься! Из-за родов! Только посмотри, сколько солнца в этом кабинете. Капризная дама Фортуна наверняка часто гостит здесь.
Кармилла. У меня на уме только самое хорошее и красивое.
Дети носятся вокруг с радостными криками.
Я ничего не различаю. Царит туман. Царит правило. Откуда вдруг взялась эта навязчивая мысль о кладбище? Бенно, на людях у тебя такой сердечный вид.
Бенно. Меня радует твоя воля к дисциплине в этой тяжелой отрасли. Эти роды состоятся, наш семейный врач это гарантирует. У него нет чувства юмора, а такими вещами он тем более не шутит. Никто не пройдет мимо. Действуй согласно своим привычкам, Кармилла.
Кармилла. Я боюсь.
Бенно. На это я скажу: красивой тебя не назовешь.
Кармилла. Как ты со мной обращаешься?
Бенно. Как привлекателен этот естественный процесс! Как бы мне хотелось взять его на себя. Встретить человечка. Пожалуйста, не надо споров!
Кармилла. Ты сегодня поддержал отечественную индустрию и ее политиков?
Бенно. Сегодня еще не успел. Последний раз вчера. Не следует воспринимать роды как несчастье.
Кармилла. Я — не очень умелая поделка Господа Бога. Как он наивен — доверить чудо творения такой, как я.
Бенно. Не беспокойся! У него перед глазами разумная цель. Он разбирается в этом лучше тебя. Он не принимает участие в фуршетах. Он располагается в тебе.
Кармилла. Как ты думаешь, пытаясь созидать сама, я мешаю его творчеству? Он меня накажет за это?
Бенно. Зато я высасываю кровь из моих клиентов. Кармилла! Дворец мой. Любой незначительный порыв тут же становится для тебя поводом для мрачных мыслей. Представь себе, как это отразится на еще неродившемся! Он уже страдает. Вообще, что ты за разновидность человека? Ты хочешь, чтобы тебя здесь упомянули, я это уже понял.
Кармилла. Я безбожна. Я — дилетант существования. Удивительно, что я еще умею говорить. Я совершенное ничто.
Бенно. Да нет же. Все не так плохо, поверь мне! Твое тело растянулось, но, в конце концов, это произошло с благой целью.
Кармилла. Как ты думаешь, Бенно, наш бедный малыш, который должен появиться на свет, будет из того же материала, что и я? Как это мило со стороны малютки Иисуса, что он так элегантно надо мной работает! Правда, он создал меня лишь в качестве сосуда, но в доброте своей иногда позволяет мне выйти из себя. Я думаю, надвигается гроза. Смерть? Нет, пока еще рано. Кое-кто еще хочет поупражняться на мне, провести исследования.
Бенно. Только не беспокойся! Я заметил, что вы, женщины, в гораздо большей степени зависите от условностей, чем мы.
Кармилла. Но, Бенно, я говорю о своем внутреннем пространстве. О том, что здесь, внутри. А не там, снаружи! Так далеко я бы не зашла. Я расположилась.
Бенно. Конечно. Теперь я тоже думаю: там, внутри, засел корень всякого зла. Баловник! Этот врач, как сообщают доступные мне источники, еще и стоматолог и может в любое время экстрагировать твой корень. Извлечь необходимое он может из любого твоего отверстия. Потом он станет декламатором и аудиторией.
Кармилла. Бенно, я надеюсь, ты дашь мне еще один шанс. Как ты находишь эту свору уже произведенных нами детей, Бенно?
Бенно. Спасибо, мне нравится.
Дети кричат все громче, катаются вокруг. Ландшафт постепенно заливает жуткий свет.
Кармилла. Ведь, правда, Бенно, ты тоже так считаешь: нас, в принципе, достаточно? Нас скоро будет восемь человек.
Бенно. Женщины, как вы тщеславны! Как вы умеете давить на своих мужей. Почему вы хотите, чтобы мы всегда были на высоте — в экономической и общественной жизни?
Кармилла. Где я? Я вежливо здороваюсь. Я поставляю товар.
Бенно. Я — консультант по налоговым вопросам. Ты хотела, чтобы я занял этот пост, чтобы встать рядом со мной. Деньги должны работать. Человек тоже.
Кармилла. А еще я хотела отдать в чистку твой серый фланелевый костюм. Пожалуйста, прости. Куда ни гляну: пятна. Сор. Грязь. Нет разнообразия видов и форм. Антенны. Флора. Фауна. Браво!
Бенно. Стоит мне посмотреть на свору наших детей, и я уже не могу на тебя сердиться. Эти дети будут преемниками великих классиков.
Кармилла. Правда, пять раз все прошло хорошо, но я все же беспокоюсь. Тебе и Иисусу следовало бы доверить шестого другой женщине. Деве Марии или кающейся Магдалине. Их лица еще ни разу не появлялись на экране. Они не истерлись. Они еще не стали персонажами сериала.