Богиня кофейного рая - Страница 6

Изменить размер шрифта:

К этому моменту я умял свою добавочную порцию, парой хлопков «поаплодировал» маминой речи и попросил добавки. Мама с гордостью подмигнула и в очередной раз радостно рассмеялась.

– Понравилось? То-то! Знай наших…

В моей тарелке благоухала очередная, третья порция, а мама вдохновенно продолжала свой рассказ:

– Кстати сказать, помимо культурно-этнических радостей на этом празднике мой Томми порадует всех нас уникальным блюдом. Название и рецепт потом запишу тебе в отдельный блокнот, на слух оно вполне внятное для твоего европейского уха: даклинг дар-эс-салам. Это дивная уточка, тушенная в кокосовом молоке с рисом и приправами, в которых, кстати сказать, превалирует индийское карри – здесь его тоже очень уважают. В качестве спиртного позволю тебе испить местного, вполне сносного пива и совсем чуть-чуть того, что покрепче: кьянги, местный самогон. Хотя вообще-то заранее советую тебе спиртным не злоупотреблять – все-таки Африка, жаркое солнышко, знаешь ли, знойные нравы. Лучше не рисковать!

Очередной взрыв смеха, и мама поставила грязную посуду в раковину, тут же принявшись священнодействовать с кофе. Стоило ей открыть пеструю металлическую баночку, как божественный аромат в одно мгновение заполнил всю кухню, все пространство вокруг нас…

Я едва не задохнулся от восторга: да уж, что ни говори, в Танзанию мне стоило прилететь хотя бы ради того, чтобы попробовать кофе, выращенный и собранный тут же, в двух шагах от тебя, и у тебя на глазах обжаренный. Как говорится, свеженький кофе, только что с куста!

– Вот это аромат, настоящий кофе! – озвучил я собственные мысли. – Только что с куста, свежайший!

Разумеется, мама в ответ по своей танзанийской традиции в очередной раз жизнеутверждающе рассмеялась.

– Алюшка, а вот тут ты прокололся! Знай, мой дорогой: кофе должен пройти длительный процесс переработки, прежде чем станет по-настоящему ароматным. Введу тебя в курс дела: чем дольше кофейные зерна выдержаны, тем их аромат насыщеннее и вкуснее, как вино! Главное – знать тонкости хранения. Кофе, который мы сейчас с тобой распиваем, выдержан два года в кладовых Томми. Что касается нового урожая, то он сейчас проходит все необходимые процессы – сушки-обмывки-прожарки. Да уж, что ни говори, а кофе в Африке такой, какой вам в Европе и не снился! Пей и радуйся жизни.

Я оживал на глазах: пил кофе, начиная реально наслаждаться яркими красками вокруг, гомоном птиц, автомобильными гудками, голосами и даже песнями за окном, летним теплом и божественным ароматом кофе. В конце концов вся моя усталость от пестроты и шума куда-то ушла, я глубоко вздохнул, и на мгновение мне даже показалось, что я попал в самую настоящую сказку, где и среди зимы вполне может наступить лето, если реально захотеть.

Мама неторопливо потягивала свой кофе, сидя напротив меня, и вся буквально лучилась улыбками.

– Мой дорогой Ален, – произнесла она, покачивая головой. – Повторю тебе в сотый раз: я безумно рада тебя видеть, потому что люблю тебя всем сердцем! Господи, еще, кажется, вчера ты был славным мальчишкой, и вот передо мной – вполне взрослый мужчина. И это – мой сын! Невероятно, но – факт. А теперь давай от восторгов нашей встречи перейдем к делам насущным.

Она даже попыталась строго свести брови к переносице.

– Итак, о сегодняшних наших планах я тебе в общем и целом рассказала. Теперь – насчет ближайших часов. Мы с тобой пообедали. Сейчас я предложу тебе на выбор целый гардероб шорт и бриджей, после чего приглашаю на прогулку по Аруше. Это удивительно симпатичный городок, который, кстати сказать, называют…

– …Дар-эс-Сафари по аналогу с Дар-эс-Саламом, – прервал маму я.

Она кивнула.

– А еще его называют африканской Женевой, потому что здесь масса всевозможных миссий и концессий, в Аруше происходят события международного масштаба и решаются дела целого континента. Ну а так как ты, мой дорогой, повторюсь, прилетел в самый разгар праздников, нам с тобой и карты в руки. Сейчас мы отправимся в квартал местной богемы, чтобы ощутить весь местный колорит и прелесть. Заодно я познакомлю тебя с нашим знаменитым Джимми, который будет сегодня на службе главным героем дня. Так что собирайся!

Глядя на энтузиазм дорогой мамы, я невольно вздохнул.

– Надеюсь, я все это выдержу! Честно сказать, от местной пестроты у меня в глазах слегка рябит! Думаю, ты могла бы подарить мне для начала банальные черные очки. Чтобы я просто-напросто не ослеп от вашей пестроты.

Очередной взрыв смеха, и мы направились в гардеробную, где без труда подобрали мне светлые бриджи, майку и великолепные черные очки вполлица. Я переоделся, в одно мгновенье ощутил невиданный прилив сил, и мы с мамой отправились на нашу первую совместную прогулку по солнечной Аруше.

Глава 6

Прогулки по Аруше

Не зря говорится, что человек привыкает ко всему. Прошло совсем немного времени, какие-то считаные часы, а я уже вполне адаптировался к пестроте красок вокруг, к шуму и гаму и к преобладанию черной расы кругом: черные мальчишки гоняли в футбол во дворе маминого дома, тут же черная матрона развешивала белье, весело распевая что-то из африканских народных песен, черный дядька сел на черный мотоцикл и с грохотом вылетел на оживленную дорогу, начинавшуюся за углом дома, куда вышли неторопливым прогулочным шагом и мы с мамой.

– Повторюсь, мой дорогой, тебе во всем везет с самого детства, – подхватив меня под руку, рассказывала мама, то и дело приветственно кивая черному встречному люду. – Сейчас тебе, в частности, повезло в том, что я как раз взяла отпуск на пару недель. Иначе ты меня бы не увидел: дни и ночи я провожу в Серенгети, в основном с несчастными слониками.

Я вполуха слушал маму, почти зачарованно глядя по сторонам: необычайно яркие витрины магазинчиков, разноцветные домики, изумрудные пальмы, самые невероятные наряды и головные уборы горланящего народа и белоснежно ослепительные, от уха до уха улыбки на лицах.

– Ты не представляешь, Ален, последние годы это стало почти национальной трагедией: знаменитые на весь мир племена масаи, всю жизнь кочующие по африканской саванне и обитающие с ней в мире и согласии, вдруг принялись уничтожать родную природу и, в частности, слонов. И всего-то из-за их бивней! Дело в том, что к нам прибывают разные отвратительные личности, скупающие все это за относительно небольшие деньги. Ничто не ново под луной: как всегда, деньги правят бал. Но ты только представь себе, что ощущаешь при виде огромной мертвой слонихи и жалобно жмущегося к ее трупу слоненка!

Мама вздохнула, поправив свои черные очки.

– Вот этих несчастных слоников мы и берем в парке Серенгети под свою опеку. За каждым слоником закреплен волонтер, чтобы опекать его едва ли не круглые сутки, а особенно – ночью. Представь себе: бедные сироты так же, как и мы, люди, видят кошмары во сне! Очевидно, им снова и снова снится, как на их глазах убивают маму.

Я чуть крепче сжал мамин локоток.

– Мамуль, давай не будем о грустном. Уверен, вы не оставите малышей-слоников и все сделаете, чтобы оздоровить обстановку. Сегодня сочельник, мы с тобой увиделись впервые за сто лет – давай не будем травить душу, поболтаем о чем-нибудь простом и мирном.

– Понятно, – вздохнула мама, с улыбкой покачав головой. – Так же, как ты, рассуждает полмира, не желая забивать свою голову проблемами. А ведь это чья-то жизнь!.. Ну ладно, – она решительно махнула рукой, – тогда побуду для тебя гидом. Итак, сейчас мы с тобой идем по симпатичной улочке Сомали; еще пара шагов – и свернем на центральный рынок города, где в принципе покупать нам ничего не надо, у нас все заранее закуплено и готово к празднику – просто тебе будет интересно понаблюдать колоритный процесс местной торговли. Ну а потом пройдемся в район Часовой башни – там все улочки усеяны магазинчиками с потрясающими местными сувенирами, выберем что-нибудь по твоему желанию и навестим салон Джимми. Там же, кстати, я куплю тебе в подарок дивную статуэтку жирафа – на память о Танзании.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com