Бог непокорных (СИ) - Страница 7
говоривших, и те замолкали.
На стене он мрачно посмотрел в сторону рощи. Беглянка и те, кто ей помог, уже скрылись.
Был виден отряд, посланный из Ротана за ними, и чуть впереди — лошади Хейна и Якоза, а также
Крисель, неспешно возвращающаяся в замок. Если приглядеться, то можно было заметить на
земле и министериалов: Якоз лежал неподвижно, Хейн зажимал рану на животе и тяжело дышал.
Кельмар засучил левый рукав. На внутренней стороне руки были отчетливо видны
беспорядочно разбросанные синеватые пятна и бугорки. Некоторые были не синего, а других
оттенков — багряные, лиловые, где-то — желтые или белые, похожие на гнойнички. С тыльной
стороны была видна часть татуировки со змеенышем — сам он сейчас предпочитал располагаться
выше, на уровне плеча, иногда вытягиваясь на оба плеча или полностью перебираясь на лопатку.
Каждое пятнышко и бугорок содержали в себе каплю яда — особого, сложного,
представляющего собой результат переработанного змеенышем ингредиента, полученного
Кельмаром в пыточной камере или взятого у мертвецов. Из сочетания ингредиентов можно было
делать Составы — о, это была целая поэзия из множества взаимозависимых процессов!.. но что
применить сейчас?
Змееныш прошептал новую формулу и Кельмар, мрачно усмехнувшись, надавил
указательным пальцем на бугорки и пятна в определенной последовательности. Почти сразу он
ощутил легкую дурноту и головокружение, стало трудно дышать. Когда начали сдвигаться кости, он понял, что надо было раздеться перед тем, как использовать формулу и стал судорожно
срывать с себя одежду. Он успел сбросить пояс, камзол и сапоги, прежде чем изменения в теле
дошли до такой стадии, на которой он уже не мог управлять движениями своих рук и ног. Он упал
на колени, выставив перед собой руки для опоры. Кости трещали и раздвигались, тело будто
бурлило.
Шея Кельмара вытянулась вперед, челюсти увеличились в размерах. Пальцы также
выросли, между ними появились перепонки, руки превратились в крылья. Лохмотья, оставшиеся
от одежды, которую не успел сорвать Кельмар, упали вниз. Шипастый хвост ударил по камням.
Когда он открыл глаза, двор замка и люди показались ему уменьшившимися, почти игрушечными.
Широкая стена стала узкой, движением тела он ненароком обвалил вниз пару зубцов. Его длинные
зубы не помещались в пасти, железы выделяли ядовитую слюну, капавшую вниз — там, куда она
попадала, камень начинал дымиться.
Пораженные орденцы и обитатели замка смотрели, как крупная виверна, в которую
превратился командор, взмахнув крыльями, поднялась в воздух.
Кельмар полетел в направлении, в котором, предположительно, бежала Сельдара. Он
быстро обогнал отряд орденцев, поднялся еще выше, чтобы увеличить радиус обзора, долетел до
рощи и тут увидел свою цель — отряд всадников, стремительно скачущих на юго-запад. Рощу они
уже миновали, теперь пересекали участок открытой местности. Затем они достигли еще одной
рощицы, а когда миновали ее — Кельмар спикировал вниз, прямо на всадников во главе отряда, расшвырял лапами их по сторонам вместе с лошадьми, ударил хвостом и тяжело приземлился,
преграждая графине путь. Лошади запаниковали, лишь немногим всадникам удалось удержаться в
седле; в числе тех, кто был скинут на землю, оказалась и графиня. Кельмар плюнул в оставшихся
— еще три всадника и три лошади выбыли из боя: всадники вопили, а лошади истошно ржали от
невыносимой боли, которую доставлял им яд, прожигавший их плоть. Кто-то из сбитых ранее
попытался подняться и обнажить оружие — Кельмар наступил на человека, ощущая, как под
весом виверны ломаются хрупкие кости. Он убил еще нескольких. Кто-то, наконец, очнулся и
бросился бежать; другие лежали недвижно или корчились от боли.
Кельмар использовал Состав, дающий обратный эффект, и превратился в человека. Пока
его корежила трансформация, графиня сумела встать на ноги; к тому моменту, когда
трансформация завершилась, она наложила на Кельмара парализующее заклятье.
Командор в этот момент стоял на одном колене — собирался выпрямиться, но не успел.
Тело перестало подчиняться ему, мышцы свело, дышать стало трудно. Сельдара, между тем,
создавала заклятье, которое должно было убить его.
«Состав Тонкого Тления» — мысленно приказал Кельмар. Змееныш стек вниз по плечу и
сам коснулся нужных ингредиентов, заключенных в левой руке командора.
Этот состав воздействовал не столько на грубый Холок, сколько на Шэ и Тэннак. После
того, как ингредиенты смешались, Кельмар ощутил изменения, происходящие в своем магическом
теле. Оно становилось другим — менялось не менее сильно, чем его физическое тело тогда, когда
он превратился в виверну. В Тэннаке появлялись свойства, которых не было прежде. Сельдара
направила заклятье, которое должно было остановить его сердце — но сердце Кельмара замерло
лишь на мгновение, а затем продолжило биться, как и прежде, а заклятье девушки распалось.
Тэннак продолжал меняться. Исходящая от него сила разъела парализующие чары. Кельмар
выпрямился и шагнул к графине. Сельдара пораженно смотрела на него. Она чувствовала, что в
нем произошли какие-то изменения, и видела, что ее заклятье оказалось бессильным, но не могла
понять, как это случилось. Она вновь попыталась применить обездвиживающие чары, но
пожирающая магию аура, распространяемая изменившимся Тэннаком Кельмара, уже достигла ее,
и ей не удалось даже сложить заклятье — нити рвались и рассыпались в ее руках. Ее взгляд
наполнился ужасом. Она отступила назад, споткнулась и упала. Попыталась встать, но в этот
момент командор приблизился к ней и залепил пощечину. Она снова упала. В голове гудело, губы
были разбиты. Ее никто никогда не бил. Она посмотрела на командора снизу вверх и машинально
облизнула губы.
«Возьми ее», — сказал змееныш. В его голосе больше не было подросткового
возбуждения, как три недели назад, когда он предлагал ровно тоже самое — теперь это была
уверенная, циничная похоть.
«Зачем?» — спросил Кельмар. Он больше не чувствовал внутреннего сопротивления, не
ощущал отвращения или гнева от предложенной демоном идеи, как было прежде. Сейчас он мог
отказать змеенышу, но мог и согласиться — если бы счел, что выдвинутая причина достаточна
весома, чтобы побудить его к действиям. Не было морального барьера, который заставил бы его
отвергнуть эту мысль сразу, как только она появилась.
«Ради ее слез», — ответил змееныш.
Кельмар сделал еще один шаг, протянул руки и резко сорвал с плечей Сельдары плащ. Она
еще не успела понять, что происходит, когда он буквально вытряс ее из жилета, рванув его завязки
с такой силой, что прочные шнурки лопнули в один миг.
— Нет! Оставьте меня! — Отчаянно закричала Сельдара. Она попыталась убежать, но
Кельмар поймал ее за рубашку, подтянул к себе и без особых усилий разорвал ткань.
При следующей попытке к бегству он схватил ее за волосы, развернул к себе и еще раз
ударил по лицу — не так сильно, чтобы что-нибудь сломать, но достаточно сильно, чтобы
девушка на несколько секунд потеряла ориентацию во времени и пространстве. Ее губы распухли
и кровоточили, правая щека горела огнем. Кельмар бросил ее на траву и склонился над ней. Не
отвлекаясь на ее беспомощные попытки удержать его руки, он расстегнул ее пояс и стащил штаны
для верховой езды — поскольку Сельдара все еще пыталась оказывать сопротивление, ему
пришлось разорвать и их тоже. Панталоны отправились следом за штанами. Сельдара кричала и
умоляла его остановиться, но он не обращал внимания на ее вопли. Чтобы не дать ей возможности
вывернуться, он сжал ее горло одной рукой, а другую просунул между ног и развел их, поместив