Бог моря на востоке, океан на западе (ЛП) - Страница 38

Изменить размер шрифта:

– Э? – удивлённо моргнул Коя.

– При впервой нашей встрече, ты сказал, что Большой не слушается тебя, когда ты говоришь ему не нападать на людей. Тебя это огорчало.

Ошеломлённый этими словами, Коя перевёл на него взгляд.

– И всё же тебя заставляют убивать и подчиняться приказам. Я никогда не смогу уважать человека, который так поступает.

– Рокута…

Что бы он ни говорил, никто не верил ему. Как бы он ни убеждал, что йома не нападёт, никто не осмеливался проверить это не практике. Даже Ацую никогда не гладил РОКУТУ.

– Это не заставит меня лишиться сна. Я служу Ацую. И я убью любого, кто причинит ему вред, – он с мрачным видом посмотрел на Рокуту. – Кирины ничем не отличаются. Я слышал, что они не могут противиться императору.

– Сёрью никогда не прикажет мне убивать.

– Как ты можешь быть в этом уверен? Никто не знает, на что он способен, пока на это не отважится. Твой повелитель и мой господин – не исключение.

Даже Коя хотел верить, что наместник безгрешен. Но правительство не могло эффективно функционировать, не замарав руки. Так мог ли император? Едва ли.

– Ну, я могу сказать наверняка.

Коя бросил тревожный взгляд на Фуукана. Тот сидел на кровати, будто готовясь лечь и вздремнуть. Он посмотрел на Коя и понимающе улыбнулся.

– Я никогда не прикажу Рокуте убивать. Видишь ли, мне гораздо быстрей сделать это самому.

Коя разинул рот от удивления:

– Ты…

Рокута приподнялся:

– Сёрью, ты идиот!

Сёрью ткнул его пальцем в лоб:

– Кто тут ещё идиот? Тебе нужно отдыхать.

– Император Эн, – прошептал Коя.

– А ты, должно быть, Коя. Если ты и впрямь зовёшь его другом, тогда почему бы тебе его не отпустить? По правде говоря, от него одни неприятности. Но когда его рядом нет, то всё идёт наперекосяк.

Коя протянул руку к голове йома:

– Значит, без кирина ты лишишься своей человечности?

– Нет, – усмехнулся Сёрью. – Когда его рядом нет, то все министры порицают лишь меня. Что порядком досаждает.

Коя напряг руку, лежавшую на голове у зверя.

– Зачем ты проник в провинцию Ген?

– Я не смог найти никого, кто был бы способен довести это дело до конца.

– То есть из-за наместника?

Как только Коя отвёл руку в сторону, Рокута закричал:

– Не надо, Коя! Если с Сёрью что-нибудь случится, я никогда тебя не прощу!

Коя склонил голову на бок:

– Ты по-прежнему его защищаешь?

Рокута кивнул. Одно лишь слово, и он понял, что это Сёрью. Глубоко в пещере от него исходило сияние, луч света, которого быть не должно. Сёрью был императором. Это единственное, чего он отрицать не мог.

– Разве я не говорил, что служу Сёрью?

– Ну, а я… Ацую, – Коя посмотрел в лицо Рокуте и сказал сухим голосом: – Я сделаю всё, что он прикажет. Я здесь, чтобы защищать его, даже если это означает убить любого, кто бросит ему вызов.

– Если Ацую приказал, значит можно стать соучастником восстания? Даже если он заклеймит себя предателем? Даже если каждая стрела, выпущенная в противника, вернётся, чтобы покарать его?

– Если Ацую хочет стать императором, значит, так тому и быть. Он нисколько не сомневается, что к нему отнесутся, как к мятежнику, но его это не смущает. Это королевство близится к разрушению, и если Ацую пожелает стать верховным создателем, то я буду с ним заодно. Я окажу любую посильную для меня помощь.

– А как же я? – Рокута взглянул на Коя, того ребёнка, что очнулся поздней ночью и оказался брошенным. – Ты мне нравишься. Но я не могу быть рядом, пока от тебя пахнет кровью.

– На войне все средства хороши. Если ты выступишь в защиту Сёрью, то я буду защищать Ацую.

– И ради этого ты убьёшь любого, кто встанет у тебя на пути? И тебя это устраивает?

«Не может быть», – подумал Рокута. Коя, которого он знал, был совсем не таким человеком.

– Ты будешь убивать, раз Ацую это поощряет? Отступишь от своей стези, соберёшь армию и направишь королевство к гибели? Ты хочешь, чтобы стало ещё больше сирот, таких же, как ты?

Коя спокойно ответил:

– Они для меня никто, – на его бледном лице не промелькнуло ни тени эмоций. – Что с того, что королевство падёт?

Рокута разинул рот от удивления:

– Коя…

– Почему умирают люди? Потому что рождены, чтобы умереть. Королевства переживают расцвет и упадок. Как это ни печально, но не в наших силах предотвратить неизбежное.

Коя был ребёнком йома. Когда йома появлялись у границ королевства, они, так или иначе, сеяли разрушения. Бесспорно, он был дитём разорения.

– Пока Ацую жив, меня это не волнует.

Рокута изумлённо смотрел на него. Почему он раньше не осознал этого? Его бессердечность не должна была его удивлять.

– Хотя я мог бы сделать небольшое исключение для Рокуты, раз Ацую не питает интереса к твоей судьбе, то и у меня нет причин беспокоиться. Я найду немало способов причинить тебе боль. Сколько страдают люди, сколько королевств приходит в упадок, в конце концов, всё это не имеет значения. Если Ацую это устраивает, то и меня тоже.

– Коя!

– Тебя пугает, что падёт королевство? Пугает смерть? Или разрушение? Хочешь, я научу, как обрести покой? – по его губам скользнула улыбка. – Пускай всё катится в пропасть.

– А что, если и Ацую умрёт? – спросил Рокута.

На что Коя ответил, пожав плечами:

– Если он этого захочет, то пусть.

– Это и твоё королевство! – внезапно раздался голос Сёрью. Рокута и Коя, вздрогнув от удивления, окинули его взглядом.

– У тебя есть не только Ацую. Королевство принадлежит и тебе.

Рокута отвёл глаза:

– Сёрью, это бесполезно.

– Только когда я сам это скажу! – закричал он. Сёрью обратился к Коя: – Пускай всё катится в пропасть, говоришь? Пусть гибнут люди? Ты один из моих подданных! Что мне делать, если ты так думаешь?

Коя моргнул.

– Что может правитель без своих подданных? Я стал императором, потому что люди доверили мне королевство. И тебя устраивает, если всё пойдёт прахом? Тогда что, по-твоему, я здесь делаю?

Люди… его люди… спасались бегством, чтобы столкнуться лицом к лицу с градом стрел. Замок, окрестности и все, кто там жил, исчезли с лица земли.

– Почему мне позволили выжить? Почему дали возможность убежать? Мне доверили королевство, но его разрушили. Я охотно отдал бы за них свою жизнь. Но мне сказали, что я нужен в другом королевстве. Поэтому я выстоял.

«Ты хочешь королевство?», – спросил его Рокута.

– Я здесь, чтобы создать процветающее королевство, в том числе и для тебя, Коя.

На мгновенье Коя взглянул на Сёрью, а затем тихо сказал:

– Я не так наивен, чтобы верить в эти обещания.

Он так долго хотел найти место, где смог бы жить мирной жизнью. Но понял, что это лишь несбыточная мечта. Подобно Хораю, что навсегда остался за пределами его досягаемости, такое королевство, населённое людьми, находилось на вершине горы, которой он бы никогда не достиг, сколько бы ни взбирался.

– Я сделаю вид, что ничего не слышал, – нахмурился Коя и повернулся к ним спиной. – Пока что ты будешь ответственным, Фуукан. Скоро сюда прибудут министры, ответственные за безопасность Тайхо. Ему придётся остаться здесь на какое-то время.

– Коя.

Коя бросил взгляд через плечо:

– Как я уже сказал. Любой, кто станет угрожать Ацую, будет иметь дело с моим йома. Это единственное, чего вам не следует забывать.

Глава 36

Лучи серебряного света ниспадали на землю. Низколетящие облака, окутывали Канкю и едва касались моря облаков, закрывая горизонт в пределах видимости.

Наступил сезон дождей.

– Проклятье. Я должен был поехать в Ганбоку.

На полпути к Горе Канкю Итан заметил грозовые тучи, нависшие у границ моря облаков. Каждую осень холодные воды этого моря собирались с севера, делая «морское дно» мутно-белым, словно оно покрыто инеем.

Тонкие полосы утолщались день за днём, образуя дождливые облака, проходившие через центр континента. А затем начинались дожди.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com