Блэйд (ЛП) - Страница 1
Перевод: София — t.me/ddd77ss
Редактирование: Дина — t.me/Dindindinych
Оформление обложки: @msesnzz — t.me/msesnzz
Вычитка и оформление: Ангелина — t.me/looox_xx
ГЛАВА 1
ЭЛИЗА
Работа на Рождество не входила в мои представления о хорошем времяпровождении, но деньги были слишком хороши, чтобы отказаться от них. Моему брату не нравилось, что я провожу день в баре, принадлежащем его мотоклубу «Железные Изгои», но в конце концов мне удалось его уговорить. С тех пор как я приехала в Теннесси несколько недель назад, то не чувствовала себя комфортно, отмечая праздник в клубе с ним и его братьями по клубу, потому что познакомилась лишь с несколькими из них. К тому же, мне нужны деньги, чтобы покрыть свои расходы, так как было неудобно, что Гидеон платит не только за мое обучение. Мы постоянно спорили из-за этого.
Мой старший брат чувствовал себя виноватым из-за того, что сбежал из дома, когда ему исполнилось восемнадцать, но я не винила его за то, что он оставил меня с нашими никудышными родителями. Я просто была благодарна Гидеону за то, что он поддерживал со мной связь все эти годы и посылал мне деньги, когда мог. И за то, что он вмешался, дабы убедиться, что я смогу поступить в колледж, хотя я и не думала, что это возможно.
Я не хотела использовать его в своих интересах, как пытались наши родители, когда поняли, что он добился успеха. Они ненавидели то, что Гидеон стал байкером, но это не мешало им просить у него денег. Из-за этого мне еще больше не хотелось принимать его помощь. Меньше всего мне хотелось, чтобы он подумал, будто я чем-то похожа на наших родителей.
Заезжая на парковку «Полуночного бунтаря», я отбросила мысли о своей семье и сосредоточилась на рождественской песне, звучавшей по радио. Я работала в этом баре, принадлежащем «Железным Изгоям», всего пару смен и вчерашний день провела со своим братом вместо работы, так что не я была уверена, чего ожидать от выходного дня. Я предполагала, что здесь будет не слишком многолюдно, поскольку выпивка в баре не является рождественским развлечением, но я поняла, как сильно ошиблась, когда мне пришлось припарковаться в самом конце стоянки, потому что заведение было переполнено.
Поскольку я приехала туда пораньше, то посидела в своей машине и послушала еще несколько рождественских песен, чтобы настроиться на свою смену. Я выключила фары, рядом со мной не было фонарного столба, так что, должно быть, казалось, что в моей машине никого нет. Я открыла дверцу и вылезла, когда, один из парней, стоявших в паре шагов от меня, выглядел удивленным моим внезапным появлением.
— Черт, чувак, — высокий худой мужчина, стоявший передо мной, уронил на землю маленький пакетик с белым порошком, его руки дрожали, когда он наклонился, чтобы поднять его.
Я ахнула, когда поняла, на что наткнулась — на сделку с наркотиками.
Дилер оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, что так напугало клиента, его глаза сузились и наполнились угрозой, когда его взгляд остановился на мне. Он сжал в кулаке деньги, которые дал ему тот парень, и засунул их в задний карман своих потрепанных джинсов и пробормотал:
— Не беспокойся об этом. Я позабочусь о ней.
Мне не понравилось, как это прозвучало, я развернулась на месте и запрыгнула обратно на водительское сиденье своей машины. И как только я захлопнула дверь машины, наркоторговец оказался достаточно близко, чтобы ударить кулаком в окно.
— Выбирайся оттуда, сука! Ты мне ничего не испортишь!
Я ни за что на свете не собиралась выходить из машины, пока он был где-то рядом, особенно когда он так кричал на меня. Нажав пальцем на кнопку запуска двигателя, я поблагодарила свои счастливых звезды за то, что Гидеон настоял на покупке надежной подержанной машины мне в качестве подарка на окончание школы. Двигатель взревел, быстро включив задний ход, я выехала с парковки. Ударив ладонью по капоту, дилер закричал, чтобы я остановилась. Этого не будет.
Вместо этого я надавила ногой на педаль газа и дала задний ход, одновременно выезжая с парковки и проверяя зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что никого не сбила. Затем я включила передачу так быстро, как только могла, и резко вывернула руль, чтобы повернуть налево на улицу. Я мало знала Олд-Бридж, но в день, когда я получила работу, Гидеон отвез меня из дома клуба в бар. К счастью, у меня хорошая память, и я запомнила маршрут, по которому он поехал.
Мои руки дрожали, когда я потянулась к пассажирскому сиденью, чтобы достать из сумочки мобильный телефон. К сожалению, отвлеченность дорого мне обошлась, потому что это дало дилеру возможность догнать меня и врезаться в заднюю часть моей машины. Мои вещи высыпались из сумки на пол со стороны пассажира, из-за чего я не смогла позвонить Гидеону и сообщить ему о ситуации.
Третий удар машины наркоторговца меня отбросил меня с дороги в кювет справа. Сработала подушка безопасности, защитив мою голову от удара о руль, но содержимое моей сумки, которая все еще лежала на пассажирском сиденье, взлетело в воздух и что-то ударило меня в лоб. Двигатель заглох, и в салоне моей машины поднялась мелкая пыль, а в воздухе появился странный запах.
Мне потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, прежде чем я поняла, что мужчина, который преследовал меня, дергает мою дверь, пытаясь ее открыть. Если бы не рев приближающегося мотоцикла, у него, вероятно, было бы достаточно времени, чтобы разбить мое окно и добраться до меня. Но когда мотоцикл подъехал достаточно близко, чтобы фары осветили лицо дилера, он прошипел:
— Тебе лучше держать рот на замке, сучка. Или я заставлю тебя заплатить за то, что ты вмешалась в мой бизнес.
Он ударил кулаком по моей двери, затем поспешил обратно к своей машине и уехал. Я откинулась на спинку сиденья и сделала несколько медленных вдохов, чтобы успокоить свое колотящееся сердце, но пульс снова подскочил, когда я услышала низкий голос:
— Тебе нужна помощь?
Моргнув, я провела рукой по лбу и поморщилась, когда коснулась пореза над бровью. У меня перехватило дыхание, когда я увидела кровь на кончиках пальцев. Мои глаза расширились, и он пробормотал:
— Черт, ты ранена. Ты можешь открыть мне дверь? Я должен осмотреть тебя, чтобы понять, не нужна ли тебе скорая.
Я выглянула в окно и вздохнула с облегчением, увидев на нем кожаный жилет. Моим спасителем оказался Виски, один из братьев Гидеона по клубу. Я знала, что он не может быть связан с парнем, который преследовал меня, потому что Гидеон сказал мне, что клуб не имеет ничего общего с наркотиками.
Я протянула руку, чтобы открыть дверь, слегка кивнув. Открыв ее, он опустился на корточки рядом со мной.
— Не могу поверить, что у этого ублюдка хватило наглости сбить тебя и скрыться на нашей территории, — я вздрогнула от гнева в его голосе, и он с гримасой покачал головой. — Прости, милая, тебе не о чем беспокоиться. После того, что произошло раньше, я понимаю, что у тебя есть все основания бояться находиться рядом с большим, странным мужчиной, но со мной ты будешь в безопасности. Клянусь.
— Я знаю, — слабо улыбнулась я. — Я Элиза Айерс, младшая сестра Гидеона… э-э-э… Шторма.
Его глаза расширились.
— Ни хрена себе!
— Ну да.
— Тогда я вдвойне рад, что опоздал на рождественскую вечеринку в клубе, — Виски отстегнул ремень безопасности и осторожно снял его с моего тела. — Значит, я оказался в нужном месте в нужное время, чтобы помочь тебе. Но я должен узнать номер машины этого придурка. Твой брат захочет оторвать ему голову за то, что тот устроил тебе аварию и уехал.
— Это был не несчастный случай, — прошептала я.
Его брови сошлись на переносице, когда он повторил:
— Не несчастный случай?
— Он следовал за мной от "Полуночного бунтаря", — объяснила я. — Я думала, что если буду ехать достаточно быстро, то успею добраться до клуба до того, как он столкнет меня с дороги, но он оказался быстрее. Я думала, что умру, но тут появился ты и отпугнул его. Я обязана тебе жизнью. Спасибо тебе.