Безупречный ковбой - Страница 3
После того, как в номере их прервал телефонный звонок, Джулия вышла к нему в строгом черном платье, с портфелем в руках, утверждая, что умирает от голода. Трент не стал на нее давить. Он увлек молодую женщину в уединенный зал, находившийся в главном ресторане отеля, в «Зал каньона».
— Это было необходимо… чтобы я сохранила равновесие. — Джулия не преувеличивала. От Трента у нее всегда кружилась голова.
— Что ж, тогда… Наверное, необходимо позаботиться о том, чтобы тебя хорошо кормили.
На секунду их взгляды встретились; а потом Трент поднял бокал.
— За тебя, Джулия! Спасибо за то, что ты сюда приехала и спасла мою задницу.
Джулия улыбнулась и чокнулась с ним.
— Я еще ничего не спасла.
Она с наслаждением отпила глоток прохладного шампанского.
— Ты спасешь, — возразил он. — Я проверил твой послужной список. Меньше чем за год ты изменила к лучшему ситуацию в «Клубе фанатов фитнеса». Это предприятие находилось при смерти.
— Спасибо. Проект превзошел мои ожидания.
Значит, ты следил, как у меня идут дела?
— Постоянно, дорогая. И ты всегда превосходила мои ожидания, — несколько двусмысленно ответил он.
Когда Трент говорил комплименты, его темные глаза сверкали, и Джулия немедленно таяла. Она отпила еще один глоток шампанского, думая о том, как несколькими минутами раньше его руки ласково прикасались к ее коже, а его пальцы — к ее груди.
С такой неотвратимой силой, как влияние на нее Трента, приходилось считаться.
— Ты знаешь, что я не это имела в виду.
Он улыбнулся, а потом отпил глоток шампанского.
— Знаю. Но кроме этого я знаю, что мы — замечательная пара. С тех пор как мы встретились, я не был с другой женщиной.
Джулия поперхнулась и закашлялась. Они никогда не говорили об обязательствах. Она была уверена, что Трент не собирается заводить с ней длительные отношения. Поэтому его заявление взволновало ее.
— Я тоже… не была с другим мужчиной.
— Хорошо, при условии, что мы честно говорим об этом.
Судя по выражению его лица, Трент был так же доволен, как и она. Всего две недели назад он приехал к Джулии с подарками и извинениями по поводу долгого отсутствия. А несколькими месяцами раньше, после свадьбы Эвана и Лейни, они занимались бурным сексом весь уик-энд, чего Джулия никогда не забудет…
Поерзав на стуле, она переменила тему:
— Ты общался с Эваном в последнее время?
— Нет. Похоже, он волнуется из-за того, что скоро должен родиться ребенок.
Эван был любящим мужем и наверняка станет любящим отцом. Джулия завидовала браку Эвана и Лейни и надеялась, что ей уготована такая же любовь.
— Ты прав, так оно и есть. Я надеюсь удивить их приемом в честь будущего ребенка. Лейни знает, что я собираюсь устроить этот праздник, но даже не представляет, что я задумала. Ты должен предоставить мне свободное время для приготовлений.
Казалось, будто Трент обдумывает эту идею.
— Организуй прием здесь.
— Здесь? — Джулия моргнула. Ее удивило его предложение. — Здесь, в «Темпест уэст»?
— Вот именно. — Трент кивнул. — Во-первых, я не могу с тобой расстаться на слишком долгий срок. Во-вторых, мои родственники еще не видели этот отель завершенным. Я все равно собирался привезти их всех сюда, В-третьих, можно послать за гостями самолет компании. И в-четвертых, здесь тебе будет легче все подготовить.
— А ты стараешься, чтобы мне было легче, верно?
Трент улыбнулся, и на его правой щеке появилась ямочка, которую Джулия считала весьма волнующей.
— Верно. Я пытаюсь добиться, чтобы мои служащие были счастливы.
Джулия с минуту помолчала.
— Я предпочитаю, чтобы все исходило от меня, Трент. Я пообещала Лейни, что организую прием, сразу после того, как она забеременела.
Сдаваясь, Трент поднял обе руки.
— Я не стану ни в чем тебе мешать и не скажу ни слова. Поступай с отелем так, как тебе заблагорассудится.
— Мне бы хотелось самой оплатить праздник.
Трент криво улыбнулся.
— Мы что-нибудь придумаем.
Джулия рассмеялась.
— Ты невозможен.
Он пожал плечами:
— Сколько гостей ты собираешься пригласить?
Джулия мысленно подсчитала:
— Около сорока.
Трент кивнул.
— Очень даже осуществимо.
— Вообще-то, Трент, это хорошая идея. Лейни здесь обязательно понравится.
Он откинулся на спинку стула.
— Одна проблема решена.
— А теперь перейдем к следующей проблеме. — Джулия поставила портфель к себе на колени и вытащила из него папку со своими заметками. — У меня появилось несколько идей. Мы можем обсудить их за обедом.
— Замечательно. Я хочу исправить здешние недостатки, и это занятие как раз для тебя. Твори чудеса!
Действительно потребуется чудо, подумала Джулия, чтобы Трент начал относиться к ней не только как к спасительнице отеля и партнерше в спальне. Что ж, сначала она спасет «Темпест Уэст», а потом примется за вторую цель.
После обеда Трент представил Джулию персоналу и показал ей отель. Он ответил на ее вопросы, после чего повел молодую женщину к выходу. Они отправились осматривать прилегающую территорию.
— Я рад, что ты согласилась помочь, Джулия. Нам действительно нужна свежая точка зрения, — сказал он, беря ее за руку. Они миновали очаровательный внутренний дворик, удаляясь от главного здания.
— Меня здесь не было бы, если бы ты не приехал в Лос-Анджелес.
— Мне повезло, и я появился в нужный момент. — Тренту, естественно, не хотелось продолжать этот разговор.
— Потеряв заказ «Бриджиз», я пребывала в отчаянии. У меня пошатнулась уверенность в себе. Ведь я не сомневалась, что получу эту работу.
Он остановился и прижал Джулию к себе, положив руки ей на бедра. Ее не так уж трудно будет отвлечь — достаточно переменить тему.
— Не думай о прошлом, Джулия. Они проиграли, а я выиграл.
Когда она жила в Лос-Анджелесе и их разделяло много миль, Трент выбросил ее из головы. Но теперь, увидев молодую женщину в «Темпест уэст», он обнаружил, что его влечет к ней.
Он пристально посмотрел Джулии в глаза и наклонил голову, собираясь ее поцеловать.
— Трент, — отшатнувшись, сказала она, — это плохая мысль. Нам нужно установить какие-то границы. Я не могу позволить, чтобы твои служащие наблюдали…
Он огляделся.
— Здесь никого нет, Джулия. И им, черт возьми, лучше помалкивать!
— В любую секунду кто-нибудь может выйти из отеля. Меня не волнует, что именно они скажут, но необходимо, чтобы меня уважали.
Трент шагнул назад, подбоченился и пристально посмотрел на нее.
— Хорошо. Ладно.
— Спасибо. — Джулия кивнула, удивленная тем, что он с такой легкостью уступил. — Вообще-то, я рада, что ты не стал со мной спорить, так как ты и я… мы бы никогда… э-э… — Она взглянула на его губы. — Мы никогда не смогли бы добиться успеха… Я имею в виду… Я так не работаю… — Молодая женщина заговорила медленнее, продолжая смотреть на губы Трента. — Мне… э-э… нам нужно держаться на расстоянии. Из деловых соображений. — При этом она ощутила сильное желание.
Трент достаточно хорошо знал Джулию и чувствовал, когда вспыхивала страсть. Впрочем, они оба это чувствовали.
— Довольно, — заявил он, схватил ее за руку и потащил за собой. — Нам нужно обсудить это наедине.
— Куда ты меня ведешь?
— Куда-нибудь, где мои служащие ничего не увидят.
— Но дело не в этом, — слабым голосом возразила она.
— Дело именно в этом. Ты хочешь того же, чего я, дорогая. И я позабочусь, чтобы мы оба это получили.
Трент стремительно увлекал Джулию к самому дальнему коттеджу, входящему в отельный комплекс. Он впустил женщину, после чего вошел в дом сам и закрыл дверь. Трент заморгал. Прошло некоторое время, прежде чем его глаза привыкли к темноте.
Джулия стояла рядом с ним. Он ощущал ее дыхание на своем лице. Мягкий аромат гардений щекотал его ноздри.
Он прислонился к двери.
— Тебе почти удалось меня перехитрить. Пока ты не заговорила о расстоянии из соображений дела.