Бездна Отчаяния (СИ) - Страница 44
Сара огляделась, и её взгляд упал на один из компьютерных терминалов.
— Может быть, мы сможем узнать, где они? Или даже как открыть главную дверь, — произнесла она, подходя к терминалу.
Она начала нажимать на клавиши, но ничего не происходило. Экраны были черными, и они выглядели мёртвыми.
— Должно быть, это не работает, — тихо произнёс Алан.
— Дай мне минуту, — ответила она, стараясь сохранить концентрацию. Она знала, что время на исходе, и их шансы на успех стремительно таяли.
И в этот момент раздался треск, и дверь, за которой они прятались, начала трястись под ударами.
— Они идут! — закричал Алан, и они обе обернулись, полные страха.
— Мы должны найти способ открыть дверь! — крикнула Сара, теряя терпение.
Она снова попыталась пробить систему, её пальцы бегали по клавиатуре, но она понимала, что времени не хватает.
— Сара, — прошептал Алан, — послушай, если мы не выберемся, мне нужно, чтобы ты знала…
— Нет, не говори так! Мы выберемся! — прервала его она, но её голос уже дрожал.
Шум за дверью становился всё громче, и комната наполнилась напряжением. Внезапно Алан схватил её за руку.
— Смотри! — он указал на экран, который вдруг загорелся.
— Что? — спросила Сара, когда на экране возникла карта станции с подсвеченными участками.
— Это… Это может быть наш выход! — воскликнул Алан, его голос наполнился надеждой.
Сара приблизилась к экрану, когда перед ними появилось сообщение. «Генератор кислорода отключен. Аварийный выход активирован».
— Нам нужно идти туда, — быстро произнесла она, указывая на красную точку на карте.
— Да, — кивнул Алан, но в этот момент дверь раздалась с глухим ударом.
— Быстрее! — закричала она, и они выбежали из комнаты, снова попав в коридор.
Секунды шли на счет, когда они мчались к выходу. Стены тряслись от удара, и шаги сотрудников станции стали всё ближе.
— Мы почти на месте! — закричал Алан, его голос звучал, как звук колокольчика на краю гибели.
Внезапно одна из дверей распахнулась, и перед ними оказалась группа сотрудников.
— Быстро, за мной! — крикнула Сара, поворачивая в сторону.
Они побежали, не оглядываясь, когда за ними послышался громкий крик.
— Остановитесь! — раздался крик, и шаги стали нарастать.
Напряжение достигло своего пика, и Сара понимала, что всё решается в эти минуты.
Сара и Алан, мчащиеся по коридору, чувствовали, как волнение нарастает. В воздухе витало напряжение, и каждый шаг заставлял сердце биться быстрее. Оказавшись на узком повороте, они свернули, надеясь, что это спасет их от преследования.
— Куда теперь? — задыхаясь, спросил Алан, останавливаясь, чтобы взглянуть на карту, отображающуюся на карманном компьютере.
— Вот, — указала Сара на новую точку. — Аварийный выход должен быть в конце этого коридора.
Они снова побежали, пробегая мимо тускло освещенных дверей, каждая из которых казалась закрытой. Каждый шаг был пропитан страхом и неуверенностью.
— Это не должно так заканчиваться, — тихо прошептала Сара, осознавая, что их шансы на спасение уменьшаются с каждой секундой.
Алан стиснул зубы, стараясь не поддаваться панике. — Мы выберемся, Сара. Мы не можем сдаться!
Но его уверенность меркла, когда они слышали, как за ними продолжают гнаться. Внезапно раздался глухой удар — кто-то из сотрудников станции разорвал тишину.
— Вперед! — закричала Сара, когда они достигли конца коридора. Перед ними располагалась массивная дверь с красной кнопкой «ЭКСТРЕННЫЙ ВЫХОД».
Алан нажал на кнопку, но дверь не открылась.
— Давай, давай, работай! — закричала она, в панике пытаясь нажимать на другие кнопки.
Сзади послышался треск. Они не могли больше ждать. Алан взял её за плечи.
— Уйди от двери! Я попробую! — сказал он и, собрав всю силу, толкнул её всем телом.
Дверь поддалась и открылась с глухим стуком. Внутри оказалась комната, полная аппаратуры и аварийных запасов.
— Что это? — спросила Сара, вглядываясь в темноту.
— Я не знаю, — ответил Алан, и они быстро зашли внутрь, захлопнув за собой дверь.
Внутри всё было хаотично. Вокруг стояли контейнеры с разными надписями и немного освещенных экранов. Сара бросила взгляд на одну из консольных панелей, которая мигала красным светом.
— Надо отключить тревогу, — произнесла она. — Это может нас выдать.
Алан кивнул, в то время как они искали способы обойти систему безопасности. Он запустил терминал, который был ближайшим.
— Я вижу, что тут есть доступ к базам данных, — произнес он, когда экран ожил. — Но мне нужно немного времени.
Сара обернулась к двери, и её страх снова нарастал, когда она услышала шаги, приближающиеся к ним.
— Давай, Алан, быстрее!
— Почти готово, — ответил он, сосредоточив взгляд на экране.
Наконец, терминал отозвался, и на экране появилась карта станции с выделенными маршрутами эвакуации.
— Есть! — закричал Алан, облегчённо откинувшись назад. — Мы можем добраться до главного выхода отсюда.
— Но как? — спросила Сара, её голос звучал испуганно.
— У нас есть возможность вызвать подъемник, — объяснил Алан, его пальцы быстро стучали по клавиатуре.
— Это может привлечь внимание, — сказала Сара, её голос дрожал от страха. — Неужели это лучший вариант?
— Мы не можем оставаться здесь. Нам нужно бежать, пока есть шанс, — настаивал Алан.
Сара вздохнула, ощущая, как давление нарастает.
— Ладно, делай, что нужно.
Алан нажал кнопку, и через несколько мгновений в их уши донёсся звук подъема.
— Он будет здесь через минуту, — сказал он, поглядывая на экран.
— Нам нужно найти укрытие! — произнесла Сара.
Но в этот момент дверь открылась, и в комнату ворвались сотрудники станции.
— Ловите их! — закричал один из них, и в воздухе повисло мгновение, когда Сара и Алан поняли, что им больше некуда бежать.