Бездна Отчаяния (СИ) - Страница 38
— Не знаю, — ответил Джон, потирая виски. — Нам нужно понять, что происходит.
— Алан… — произнёс Марк, глядя на друзей с беспокойством. — Если с ним что-то случилось, это будет на нашей совести.
Сара кивнула, в её взгляде появилась решимость. — Мы не можем просто убежать. Мы должны выяснить, что произошло на этой станции.
— Как? — спросил Джон. — У нас нет информации. Всё, что мы знаем, — это что мы одни и что вокруг нас опасность.
— Сначала надо отдохнуть и собраться с мыслями, — сказал Марк, глядя на двери. — Может, найдём что-то полезное здесь.
Сара подошла к столу, заваленному бумагами и устройствами. Она начала просматривать документы, в то время как Джон слушал, не доносятся ли шаги снаружи. На столе были схемы и отчёты, но большинство из них были испорчены, и непонятно, что из этого может быть полезным.
— Здесь что-то есть, — сказала она, вскрывая тюбик с прозрачной жидкостью. — Это медицинские запасы. Может, они могут нам пригодиться.
— Надеюсь, они не просроченные, — усмехнулся Джон, но его шутка не вызвала улыбок.
— Если это не поможет нам сейчас, то, по крайней мере, это может помочь кому-то из нас, если мы найдём Алана.
Они продолжили искать, перебирая содержимое комнат и коридоров, иногда прислушиваясь к шорохам за дверью. Наконец, они нашли запечатанную папку с логами и отчетами о научных экспериментах.
— Вот, смотрите, — сказала Сара, вскрывая папку и пробегая глазами строки. — Здесь описывается исследование, связанное с изменением гравитационного поля. Похоже, они пытались изменить климат планеты.
— Это может быть связано с тем, что произошло, — добавил Джон. — Если они пытались что-то экспериментировать, это могло привести к катастрофе.
— Но почему эти люди стали такими… — начал Марк, но не закончил мысль.
— Они могли стать жертвами своих же экспериментов, — закончила Сара. — Может, они потеряли контроль.
Вдруг за дверью послышались шаги, и друзья замерли. Сердца их снова забились быстрее. Они переглянулись, стараясь понять, что делать дальше.
— Надо уходить, — прошептал Джон, открывая дверь и вдыхая холодный воздух коридора.
— Но куда мы пойдём? — спросила Сара, осматривая комнату. — Нужно найти выход и понять, где Алан.
— И как мы это сделаем? — нахмурился Марк. — У нас нет плана, и эта женщина… она не просто так нас преследует.
— Мы можем найти выход через этот коридор, — сказал Джон, указывая на дверь, в которую они зашли. — Если уйдём сейчас, возможно, сможем обойти её.
Сара кивнула, и, собравшись с силами, они вновь направились к двери. На мгновение в комнате воцарилась тишина, затем, как будто что-то невидимое настигло их, в ушах прозвучал жуткий звук.
— Вперёд, — шепнул Джон, открывая дверь и вдыхая холодный воздух коридора.
Они шагнули в пустоту, готовые к любым неожиданностям, что могли поджидать их в этом мрачном, заброшенном месте. Понимая, что время работает против них, у них была лишь одна цель: найти Алана и выяснить, что происходит на этой станции.
Они вышли в коридор, стараясь не шуметь. По стенам пробегали тени, и на каждом шаге их сердца колотились всё быстрее. Сара шла первой, прислушиваясь к звукам, а Джон и Марк следовали за ней, готовые в любой момент отступить, если что-то пойдёт не так.
— Пошли туда, — сказала Сара, указывая на поворот, где виднелся тусклый свет. — Возможно, там есть выход или что-то полезное.
Когда они подошли ближе, они увидели дверь с табличкой, на которой было написано «Секретная лаборатория». Друзья переглянулись, и Джон, нервно сжимая ручку двери, сказал:
— Нам нужно туда. Может, найдём ответы на свои вопросы.
Сара кивнула и, зная, что у них больше нет времени на раздумья, она открыла дверь. Внутри была лаборатория, заваленная оборудованием и документами. На стенах висели схемы и графики, показывающие различные экспериментальные установки. Комната была заброшена, но всё ещё хранило напряжение прошлого.
— Смотрите, — сказала Сара, подходя к столу, на котором лежала большая папка. — Тут много записей.
Она начала быстро просматривать страницы, и вскоре её лицо изменилось, когда она наткнулась на записи о неудачных экспериментах.
— Они пытались изменить климат планеты, но что-то пошло не так. В их отчётах указано, что изменения в гравитационном поле привели к аномалиям, которые вызывали катастрофические последствия, — объяснила она.
— Это и есть причина, почему на планете царит такой хаос, — подытожил Джон, пытаясь соединить все кусочки пазла. — Но почему тогда эта женщина нас преследует? Она была с ними или против них?
— Может, она один из тех, кто остался здесь, — предположил Марк, обводя взглядом лабораторию. — Но зачем она напала на нас?
В этот момент внимание Сары привлекла одна из записей на экране. Она нажала несколько кнопок, и на экране появился видеозапись. На ней был запечатлён их предшественник — группа учёных, которые обсуждали эксперименты. Внезапно кто-то из них закашлялся, и в комнате нарастало напряжение. В голосах слышалось смятение, и они обсуждали странные явления.
— Они потеряли контроль над экспериментами, — произнесла Сара, глядя на экран. — Они испугались того, что создали. Это было больше, чем они могли себе представить.
Запись внезапно прервалась, и экран погас. В тишине раздался глухой удар. Друзья резко обернулись, и сердце у них заколотилось от страха.
— Нам нужно уходить, — сказал Джон, отступая к выходу.
Но как только они повернулись, дверь, через которую они вошли, захлопнулась. Они оказались в ловушке.
— Чёрт, — выругался Марк. — Что нам делать?
— Нужно найти другой выход, — ответила Сара, но её голос дрожал от напряжения. — Мы не можем оставаться здесь.
Они начали осматривать комнату в поисках другого выхода. Вдруг за стенами послышался шум шагов. Это была та женщина, которую они встречали раньше. Друзья замерли, прижимаясь к стене, надеясь остаться незамеченными.
— Она здесь, — прошептал Джон. — Нам надо найти укрытие.
Они заметили дверь в дальнем углу. Боясь, что их могут поймать, они быстро направились к ней. Как только они открыли её, в комнате стоял темно-синий свет. Внутри находилась система управления, и на экране мигали данные.
— Это может быть связано с тем проектом, который они вели, — сказала Сара, подходя ближе к экрану.
— Мы можем попытаться отправить сигнал, — добавил Марк. — Может, кто-то получит его и сможет нам помочь.