Без перьев (сборник) - Страница 26
Царь (скорбно). Если бог существует, значит, не все дозволено и мне придется отвечать за свои грехи.
Диабетий. Простите?
Царь. За мои грехи, мои преступления. Совершенно жуткие преступления. Я обречен. Весть, которую ты принес, сулит мне вечные муки.
Диабетий. Разве я сказал «да»? Я имел в виду «нет».
Страж (выхватывает у него конверт и читает послание). Здесь написано «да», государь.
Царь. Это самая ужасная весть на свете.
Диабетий (падая на колени). Государь, я не виноват. Я всего лишь жалкий вестник, я сам не посылаю вести, я их только разношу… Ну, это как триппер ее величества, понимаете?
Царь. Ты будешь разорван на куски дикими кобылицами.
Диабетий. Я знал, что вы поймете.
Дорис. Но он всего лишь вестник! Вы не можете бросить его диким кобылицам. Обычно вы поджариваете вестников на медленном огне.
Царь. Много чести для этого дерьма!
Диабетий. А скажите, когда в прогнозе погоды обещают дождь, вы разве казните синоптиков?
Царь. Естественно.
Диабетий. Ага. Ну что ж. Я имею дело с шизофреником.
Царь. Схватить его.
Страж хватает Диабетия.
Диабетий. Подождите, государь. Несколько слов в свою защиту.
Царь. Ну?
Диабетий. Дело в том, что это всего лишь спектакль.
Царь. Это я уже слышал. Всегдашняя отговорка. (Стражу.) Дай-ка меч, хочу сам получить удовольствие.
Дорис. Нет, нет! О господи, зачем я впуталась в эту историю!
Хор. Не горюй, ты еще молода — найдешь другого.
Дорис. Это верно.
Царь (заносит меч). Умри же!
Диабетий. О Зевс, отец бессмертных богов, приди, приди со своими громами и молниями и спаси меня!
Все смотрят наверх; ничего не происходит; неловкая пауза.
О Зевс! О Зевс!
Царь. А теперь — умри!
Диабетий. О Зевс! Черт, ну где Зевс?
Гепатитий (выбегает из-за кулисы, смотрит вверх). Ради бога, пошла машина! Спускайте его!
Трихинозий(появляясь в противоположной кулисе). Заело!
Диабетий (снова подает реплику). О великий Зевс! Хор. Всех смертных ждет один конец.
Женщина. А я не собираюсь тут стоять и ждать, пока его уроют, как меня в метро!
Царь. Схватить ее!
Страж хватает ее и закалывает.
Женщина. Второй раз за неделю! Вот сукин сын.
Диабетий. О Зевс всемогущий! Помоги мне, прошу!
Сверкает молния. Сверху, неуклюже крутясь, опускается Зевс, и становится ясно, что лонжа захлестнула шею и удавила его. Все замирают, потрясенные.
Трихинозий. Сцепление полетело.
Хор. И в конце концов появляется Зевс!
Но он не подает признаков жизни.
Диабетий. Зевс! Зеевс!.. Зевс? Зевсик, все в порядке? Врача! Есть врач?
Из зала. Я врач!
Трихинозий. Накрылась машина.
Гепатитий. Что? Пошел вон! Ты погубил мою пьесу.
Диабетий. Бог умер.
Врач. Хорошо бы его накрыть.
Гепатитий. Импровизируй.
Диабетий. Что?
Гепатитий. Импровизируй финал.
Трихинозий. Кто-то потянул не за тот трос.
Дорис. Наверное, у него перелом позвоночника. Царь (пытается продолжить спектакль). Э… Ну что ж, вестник… Вот видишь, что ты натворил.
Заносит меч, но Диабетий выхватывает его из рук Царя.
Диабетий. Это я возьму.
Царь. Ты что, рехнулся?
Диабетий. Ну как, казнил меня? Дорис, пошли отсюда. Царь. Фидипид, подожди, ты что?
Страж. Гепатитий, он ломает финал.
Хор. Что ты творишь, Фидипид? Царь должен казнить тебя.
Диабетий. Кто это сказал? Где это написано? Ничего подобного. Я решил сам казнить царя. (Пытается казнить царя, но оказывается — меч бутафорский.)
Царь. Отстань… Ты, двинутый!.. Хватит… Щекотно же!
Врач (щупает пульс у Зевса). Увы… Надо бы убрать его отсюда.
Хор. Наше дело сторона. (Идут за кулисы, подхватив Зевса.)
Диабетий. Раб решил стать героем! (Бросается на стража; хорошо, что меч бутафорский.)
Страж. Ну что, правда рехнулся?
Дорис. Я люблю тебя, Фидипид.
Он целует ее.
Пожалуйста… я сейчас не настроена.
Гепатитий. Моя пьеса, моя пьеса! (Вслед хору.) Вы куда?
Царь. Лично я пошел звонить моему агенту, Солу Мишкину. Он всегда что-нибудь придумает.
Гепатитий. Я написал очень глубокую пьесу. Я вложил в нее серьезный посыл. Если мы не сыграем до конца, он не дойдет до зрителей.
Женщина. Театр создан для развлечения. Знаешь старую поговорку? Хочешь послать — сходи на почту.
Почтальон(въезжает на велосипеде). Телеграмма зрителям. Авторский посыл.
Диабетий. Кто это такой?
Почтальон (спешивается, поет). «Хэппи бёрсдэй ту ю…» и так далее.
Гепатитий. Но это не мой посыл!
Почтальон (читает телеграмму). Прошу прощения. Вот ваш. «Бог умер Тчк Полагайтесь на себя Тчк» Подписано почему-то: «Бильярдная компания „Мошкович и сыновья“».
Диабетий. А что? Чего не бывает! Я вот теперь даже стал героем.
Дорис. А я теперь знаю, что когда-нибудь обязательно испытаю оргазм. Я верю в это!
Почтальон(читает дальше). «Дорис Левайн обязательно испытает оргазм Тчк Если очень захочет Тчк». (Обнимает Дорис.)
Дорис. Тчк, тчк!
В глубине сцены появляется Здоровенный детина.
Стенли. Стелла! Стелла!
Гепатитий. Всё, реальности больше не существует. Абсолютно никакой!
По сцене, преследуя Бланш, пробегает Гручо Маркс. В зале поднимается Мужчина.
Мужчина. Ну, если теперь все возможно, я поехал к себе в Форест-Хиллз! Довольно! Хватит батрачить на Уолл-стрит! Пропадите вы пропадом со своим Доу-Джонсом! (Бросается на соседку, срывает с нее кофточку, гонится за ней по проходу. Может бросаться и на билетершу.) Гепатитий. Моя пьеса…
Все покидают сцену, кроме главных героев — Актера и Автора.
Моя пьеса…
Диабетий. Пьеса хорошая. Единственно что — не хватило финала.
Гепатитий. Но что все это значило?
Диабетий. Ничего. Совсем ничего.
Гепатитий. В каком смысле?
Диабетий. Никакого смысла. Многоточие.
Гепатитий. В финале.
Диабетий. Ну да. О чем мы говорим? Мы же говорим о финале.
Гепатитий. Мы каждый раз говорим о финале.
Диабетий. Потому что он не оставляет надежды.
Гепатитий. Ну… я допускаю, что он не вполне убедителен.