Бэтмен - Страница 39

Изменить размер шрифта:

— Давай!

— Сюда!

— Нате… — беззвучно шептал Джокер. — Жрите…

На него тоже нашло исступление. Сумасшедший блеск в глазах подтверждал это.

Как в его мечте, город сейчас лежал перед ним, отдавшись его власти. Он смотрел на него и мог сделать все, что угодно. Одарить золотом. Уничтожить. Унизить. Возвысить.

Пролетая над толпой на своей платформе, Джокер чувствовал себя не просто Художником — он считал себя новым Богом.

Конечно, разве художникам так поклоняются?

Трудно сказать, чей азарт сейчас был сильнее — берущих или дающих.

Боб не заметил, как снова начал приплясывать, уже чисто машинально.

Вошел во вкус и его напарник.

Да, хорошее приобретение они получили за эти деньги — власть над толпой. Лично Бобу, например, фаза, которая должна была последовать за всем этим, казалась излишней.

Бумажки крутились, руки хватали их, набирая порой по целому вороху, но это только распаляло человеческую жажду. Все агрессивней начали пробиваться к людскому центру самые крайние, попавшие „на голодный паек“.

Очень скоро требовательное скандирование „еще“ заменили беспорядочные вопли и выкрики дерущихся.

Вики щелкала фотоаппаратом не переставая. В какой-то мере общее жадное настроение захватило и ее, но выразилось это несколько по-другому.

По очереди она ловила в кадр то вымазавшегося в мазуте, то довольного молодого человека с шарфом, ухитрившегося и на тротуаре нахватать себе порядочный ворох банкнот, мужчин, женщин… Детей на улице, к счастью, она не заметила.

— Давай, снимай! — подзуживал ее Нокс. Его лицо исказила гримаса, руки дрожали от отвращения. — Вот она, алчность Готэма!

Таких, как он, было немного.

Обезумевший город до дурноты обжирался своей нелепой денежной пищей.

Хохотал над всем этим безумец Джокер…

Для того, чтобы появиться в городе, в первую очередь надо было проверить, в порядке ли машина: после огня в ней что-то заедало. Бэтмен потратил на устранение неисправности минут двадцать — время достаточное, для того чтобы Джокер мог отравить полгорода.

„Если бы я меньше раздумывал, я мог бы захватить этого мерзавца еще на заводе…“ — укорял себя Бэтмен, вновь усаживаясь в летательный аппарат. „Успею ли я теперь вовремя? — спрашивал он себя, поднимаясь в воздух. — Обязан успеть! Джокер должен заплатить за каждую смерть. Но те смерти, которые могут произойти из-за моей нерасторопности, будут уже на моей совести…“

Аппарат летел по небу — большая летучая мышь с закругленными крыльями и яркими светящимися точками навигационных огней. В какую-то минуту он поднялся и пролетел на фоне диска луны. В этот момент он и вовсе стал похож на Знак Бэтмена, каким-то чудом приставший к небу: летучая мышь в желтом кругу.

Длилось это считанные секунды — летательный аппарат блеснул огнями и устремился к городу.

Крайние небоскребы выглядели тускло, даже реклама, такая яркая и вызывающая в центре, почти не была здесь видна. Лишь кое-где высвечивались одинокие неоновые полосы.

Праздник был там, дальше.

„Только бы успеть!“ — сжал зубы Бэтмен.

Лететь в городе на полной скорости было опасно, снижаться — тем более. Ему оставалось только уменьшить скорость и нырнуть между двумя крайними домами.

„Они похожи на зубы“, — подумал вдруг о небоскребах Вейн. И действительно, что-то хищное пряталось в неровных рядах домов, слегка заостряющихся кверху.

Можно было подумать, что Бэтмен нырял сейчас в распахнутую пасть, не зная еще, удастся ли из нее выбраться.

„Я уничтожу Джокера! — поклялся себе он. — Даже если для этого мне придется погибнуть самому…“

О второй части вызова — предложении снять маску — Бэтмен попросту не думал.

Если он победит — победителей не судят.

Впрочем, мертвых — тоже.

Тем временем в замке Вейна старый Альфред внимательно вслушивался в радиокомментарии, дающие описание празднества.

„Огромная платформа, украшенная надувными шарами, медленно двигалась над улицей. Шары повсюду — Джокер позаботился о том, чтобы устроить городу настоящий праздник; правда, неизвестно еще, как на это посмотрит полиция нравов: на углу Двадцать Восьмой улицы и Шестой Авеню можно увидеть изображение парящей в воздухе голой женщины…

Раздача денег сейчас в полном разгаре: „Побольше бы таких чудаковатых миллионеров!“ — кричат бедняки…“

„Но где же Брюс? — нервничал Альфред. — Он должен уже быть там!“

Старческая рука потянулась к стакану с водой. На глаза набегали слезы.

„Нет, о Господи! Пощади его! Мой мальчик хочет только добра, он всегда хотел только добра, и так страдал из-за этого всю жизнь!“

„Я не переживу, если с ним что-нибудь случится… И для чего ему только это понадобилось! Вот вернется, я уговорю его жениться, тогда, быть может, он бросит все это… Только бы он вернулся! Только бы он вернулся! Только бы он вернулся!!!“

„Почему нет Бэтмена?“ — подумала Вики, перезаряжая пленку. Она и не ожидала, что кассета закончится так быстро.

— Да, а наш крылатый друг что-то не торопится, — будто прочел ее мысли Нокс.

„Неужели Джокер добрался до него первым?!“ — вдруг испугалась Вики. Нет, это невозможно! Он прилетит!»

— Он прилетит! — вырвалось у нее.

— Ты так думаешь? — покосился на нее Нокс.

— Я знаю…

«Все прекрасно, я выиграл! Похоже, этот крылатый урод получил по башке слишком сильно и теперь отлеживается!» — весело пританцовывал Джокер.

— Ну, Боб, готовься к новому развлечению! — шепнул он.

Боб поморщился: ему очень понравилось разбрасывать деньги.

— Ура Джокеру!

— Еще денег!

— Да здравствует Джокер! — неслось из толпы.

«Кричите, кричите… представляю, что вы запоете через пару минут!» зловеще улыбнулся художник убийства.

— Ура Джокеру!

— Хозяин, мы разбросали еще не все… Вы же не хотите, чтобы нас считали обманщиками? — неожиданно прошептал пританцовывающий Боб.

— Ну, хорошо… Ждите моей новой команды, — смилостивился Джокер.

И снова в воздухе закувыркались бумажки, даря приговоренным последнюю отсрочку.

«Что он может придумать на этот раз?» — гадал Бэтмен лавируя между домами и проводами, натянутыми по всей улице.

Яд во флаконах, газ…

Усилием воли он заставил себя вспомнить, как выглядел его враг в момент отлета в город — и вздрогнул.

Он вспомнил всего лишь одну, довольно мелкую деталь: и Джокер, и его подручные были БЕЗ перчаток.

Эта, казалось бы, незначительная мелочь говорила о многом.

В первую очередь она отвергала версию о том, что отравлены будут сами деньги: при контакте с ядом бандиты наверняка постарались бы себя обезопасить.

И тут он вспомнил баллоны. Выкрашенные в разные цвета, они занимали значительную часть платформы.

Вряд ли столько баллонов нужно для простого полета…

«Неужели газ?» — Бэтмен ощутил, что на его лбу от волнения выступает пот.

Газ в толпе…

Бэтмен давно понял, что имеет дело с маньяком, для которого убийство намного ценнее денег и даже собственной безопасности. Мания величия вполне могла толкнуть Джокера на уничтожение всего города. Или большей части его обитателей.

«Неужели там газ?» — вопрос волновал его настолько, что он чуть не врезался в стену, и лишь в последний момент сумел отвернуть в сторону…

«Ну, все, — подумал Джокер. — Комедия слишком затянулась. Пора с ней кончать…»

Пусть зрелище общего унижения готэмцев и было ему приятно, но уже успело наскучить.

Джокер поднял руку, требуя молчания.

Боб и его напарник отбросили в сторону опустевшие мешки.

(«И все же пару пригоршней я вполне мог стянуть», — с сожалением подумал Боб).

Толпа притихла: все ожидали нового сюрприза.

— А теперь, ребята, — заговорил в мегафон Джокер, — настал момент истины.

При этих словах стихли последние выкрики. Возможно, кое-кто припомнил прежнюю репутацию человека с клоунской рожей.

С древних времен люди требовали «хлеба и зрелищ».

Сегодня порция «хлеба» уже была получена. А ради зрелища можно было несколько минут и помолчать.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com