Бешеный куш - Страница 83

Изменить размер шрифта:

Несмотря на ранний час, в баре, заполненном игроками казино, царило оживление.

— Ну что? — Хайдаров сделал глоток из стоящего перед ним стакана. — Проверили?

— С «Мерседесом» все в порядке. Машину никто не осматривал.

— Каким образом вы это узнали?

— Эмблема, установленная на панели управления, состоит из двух дисков, внутреннего и внешнего. При повороте ключа сначала сдвигается внутренний диск, а потом, с отставанием на миллиметр — внешний. Это знаю только я. А теперь — и вы. В настоящий момент эмблема находится в первоначальном положении. Ее никто не трогал. Что же касается вообще возможности выяснить, что представляет собой внедренная нами в машину система, — для ее выявления потребуется несколько часов напряженной работы высококвалифицированных специалистов. Так что ваши опасения напрасны.

— Это радует. Чудовищно хочу спать. Вы вот правильный человек, а я до четырех торчал в казино. И пью сейчас «Бурбон», а не томатный сок.

— Ладно вам, Виталий. Меня волнует, почему Синтия попросила пригнать сюда машину без нее.

Раздался сигнал телефона. Достав трубку из внутреннего кармана пиджака, Хайдаров поднес ее к уху:

— Слушаю… О, здравствуйте, Луи. Рад вас слышать…

Закрыл на секунду трубку, посмотрел на Лапика, произнеся одними губами: «Феро». Лапик кивнул. Убрав руку, Хайдаров продолжил:

— Давно прибыли? Ага… Только что… Прекрасно… Прекрасно… Даже так, на яхте? Что ж, это замечательно. Ага… Ага… Так Владимир здесь. Мы сидим в баре в отеле «Кларидж». Хотите подойти? Очень хорошо, подходите. Конечно… Да, Луи, вы правы… Хорошо, мы сидим в баре и ждем вас. Да, все. — Отключив связь, спрятал трубку в карман. — Феро пришел в Атлантик-Сити на яхте. Он выразил желание с нами встретиться. Я сказал, пусть подходит.

— Очень хорошо. На ловца и зверь бежит.

* * *

Феро появился в баре минут через пятнадцать. Взял коктейль, подсел к столику.

— Доброе утро. Я смотрю, вы ранние пташки.

— Здесь такая жизнь, — сказал Хайдаров. — Вы ведь тоже ранняя пташка.

— Я ранняя пташка, потому что пришел в Атлантик-Сити на яхте, которая пришвартовалась у Центрального причала час назад.

— Ого… — сказал Лапик. — Я не знал, что вы любитель океанских прогулок.

— Теперь знаете. Друзья, я пришел, чтобы скоординировать действия.

— Мы слушаем, — сказал Хайдаров.

— По пути сюда, в Атлантик-Сити, в моей жизни произошли некоторые изменения.

— Хорошие, плохие? — спросил Лапик.

— Скорее хорошие. — Достав пачку сигарет, Феро положил ее на стол. — Я познакомился с девушкой. С которой, возможно, свяжу свою судьбу.

— Так поздравляю, это прекрасно, — сказал Хайдаров. — Она здесь?

— Здесь. Она пришла на яхте вместе со мной.

— Что за девушка? — спросил Лапик. — Красавица?

Потянув через соломинку коктейль, Луи вздохнул:

— Да, Владимир, она красива. Да вы ее наверняка видели.

— Видел — где?

— На приеме в американском посольстве, посвященном фестивалю мод. Помните?

— На приеме в американском посольстве… Подождите… Вы стояли там с какой-то совершенно очаровательной шатенкой. Она?

— Нет, совсем не она. Моя девушка — светловолосая, ее зовут Синтия. Друзья, вы не против, если я закурю?

— Я не против, — сказал Хайдаров. — Владимир, вам дым не помешает?

— Нисколько.

— Спасибо. — Щелкнув зажигалкой, Феро закурил.

— Синтия? — переспросил Лапик.

— Да, Синтия. Фамилия ее Розуолл. Она известная американская топ-модель. Знаете ее?

— Луи, извините, я пас… — Лапик поднял руки. — Когда дело касается моды, я полный профан. Я был на том приеме и видел вас с какой-то высокой шатенкой. Но вскоре ушел.

— Как вы сказали, Синтия Розуолл? — спросил Хайдаров.

— Да, Синтия Розуолл.

— Она американка?

— Американка.

— К своему стыду, ничего о ней не слышал. — Хайдаров шутливо поднял глаза. — Представляю, как она ослепительна. Да, Луи?

— Ну… — Луи затянулся. — Еще раз говорю: она красива.

— Надеюсь, вы нас с ней познакомите?

— Конечно. Я забежал сюда, чтобы сказать, что наша встреча, касающаяся банковских дел, немного откладывается. И поинтересоваться, не нарушу ли я этим ваши планы.

— Нисколько, — сказал Хайдаров. — Куда нам торопиться? Так ведь, Владимир?

— Да. Особенно здесь, в Атлантик-Сити.

— Я хочу присмотреть тут поместье, — сказал Луи. — Хорошую усадьбу где-нибудь на берегу океана. Думаю, здесь можно что-нибудь найти.

— Можно, — подтвердил Лапик. — Наверняка вы сможете найти хорошее поместье. При этом не очень дорогое.

— Цена меня не интересует, главное, чтобы усадьба понравилась Синтии. — Луи встал. — Пойду. Думаю, мы друг друга здесь разыщем.

— Конечно, — сказал Хайдаров. — Если что, звоните, мы всегда к вашим услугам.

* * *

Стюарт стоял у двери, ведущей на лоджию. На нем была пижама, в руке он держал чашку кофе. Увидев Феро, поставил чашку.

— Заходите, Луи, я жду вас… Джефф мне звонил… Садитесь, сейчас я налью вам кофе…

— Джеймс, нас ждут к ленчу… Джефф вам говорил?

— Да, он предупредил. Садитесь, мы успеем.

— Хорошо, спасибо… — Луи уселся в кресло, подождал, пока Стюарт нальет и поставит перед ним кофе. Чуть пригубив из чашки, спросил: — Мне показалось, в океане вы мало спали?

Стюарт сел в кресло. Плеснул в свою чашку из стоящего на столике кофейника, улыбнулся:

— Луи, о чем вы… Я спал пять часов, этого вполне достаточно.

— Выглядите вы хорошо.

— Я полон сил. Океан ведь заряжает энергией, даже если ты не спишь.

— Возможно. Я не так часто бываю в океане, но тоже чувствую себя замечательно. По-моему, поход удался?

— Да. Это были потрясающие два дня, которые мы провели вместе. Спасибо Алексу. И вам.

— Мне-то за что…

— Есть за что. Вообще, Луи, я очень рад, что познакомился с вами.

— Джеймс, я тоже очень рад. Жаль, что завтра вам надо уезжать.

— Мне самому жаль. Но ничего не поделаешь. Хватит, я глотнул океанского воздуха. Теперь меня ждет рутина будней.

— Да, чуть не забыл… Завтра утром, в любой час, когда вы захотите, мой личный агент Дэн Чисхолм отвезет вас прямо в Дюмон. Об этом вам беспокоиться не нужно.

— Спасибо.

— Сейчас все идем на ленч, а после ленча я, Джефф, Синтия и Полина собираемся посмотреть, можно ли здесь купить приличную усадьбу на берегу океана. Джефф любезно согласился мне помочь. Мы думаем вчетвером проехаться на машине по окрестностям Атлантик-Сити и Бригантины. Поскольку ясно, что вам и Алексу совершенно неинтересно таскаться с нами, Алекс попросил передать от его имени вызов на партию в теннис. Как вы?

— Замечательно. Рад буду с ним сразиться.

— Прекрасно. Вечером мы все вновь собираемся в ресторане, где состоится обед. После чего идем в казино. Устраивает вас такой план?

— План замечательный. Но при одном условии: на обед всех вас приглашаю я. Вы уже угостили нас прекрасным обедом в «Уолдорф-Астории».

— Джеймс, вы опоздали. На сегодняшний обед нас пригласил Баркли. Думаю, отказать ему в этом будет нечестно.

— Ладно, что с ним поделаешь. — Стюарт встал. — Подождете меня, я переоденусь?

— Конечно.

Глава 55

Они свернули с хайвея на местную дорогу, и Баркли, сидящий рядом с Луи, сказал:

— По-моему, это здесь.

Перед двухрядной асфальтовой лентой, уходящей на возвышающийся над проливом холм, был укреплен щит с надписью: «Поместье „Бут-Айленд“. Частная собственность. Въезд только для приглашенных».

За щитом тянулась дорога, достаточно извилистая и узкая. Остановив «Крайслер», Луи сказал:

— Начало мне нравится.

— Луи, что тут может нравиться? — спросила Синтия с заднего сиденья. — Какое-то дикое место.

— Именно поэтому оно мне нравится. Дикое место, далеко от цивилизации.

— Не знаю. И потом, слишком высоко, тебе не кажется?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com