Бесценное наследство - Страница 25
– Полетели со мной в Нью-Йорк, – внезапно сказал он.
– Что?
Чейз приподнялся на локте.
– Полетели со мной в Нью-Йорк.
– На выходные?
– Нет, прямо сейчас.
Она рассмеялась:
– Это шутка?
Чейз смотрел на нее, сохраняя выражение полной серьезности.
– Ты серьезно? – Ванесса почувствовала сильнейшее головокружение. – Мне надо подняться.
Она уперлась руками в его грудь, и он нехотя отпустил ее.
Ей хотелось плакать от одиночества. Она притянула колени к груди, обняв их руками.
– Чейз, я не могу. У меня работа. И девочки.
Он дотронулся до пряди ее волос и заправил ее за ухо.
– Возьми их с собой.
Она покачала головой:
– Нет.
Он замер.
– Но почему?
– Они еще совсем маленькие и не должны переживать подобные крутые изменения. Им придется долго привыкать к новому окружению, новому жилью. Я уже дважды оставляла их в этом месяце. – Она вздохнула. – Я не могу просто взять и все бросить, чтобы убежать с тобой.
Он нахмурился:
– Я не прошу тебя все бросать.
– Тогда о чем ты просишь?
Он провел рукой по волосам.
– Прошу тебя поехать со мной в Нью-Йорк. Зачем усложнять мою просьбу?
Но она хотела усложнять. Что, если ей надо больше, чем увеселительная поездка в Нью-Йорк? Что, если она готова связать с Чейзом всю жизнь?
Но он этого не предлагал.
Ванесса почувствовала, как у нее скрутило живот от ужасающего осознания.
– Чейз, я не могу бросить работу из-за прихоти.
– Прихоти? – Его глаза затуманились. – Понятно. – Когда он перевернулся на спину, ее сердце забилось предупредительным тревожным боем. – Мне не следовало делать выводы и предполагать, что ты захочешь провести со мной время еще.
– О, я хочу! Но нельзя забывать и о другом: о моей работе и о моих дочерях.
– Ты не хочешь пускать меня в их жизнь?
Ванесса вскочила, подгоняемая растущей внутри ее волной гнева.
– Я этого не говорила! Но ты предлагаешь то, что мне не по карману…
– У меня много денег на случай, если ты об этом забыла…
– Но это твои деньги, Чейз. Не мои. В любом случае речь сейчас не о них. Ты ждешь от меня, что я откажусь от того, что мне дорого. Я слишком долго жила под одной крышей с моим отцом, чтобы…
Его лицо потемнело.
– Я – не твой отец.
– Тогда прекрати вести себя как он!
И как только она выплеснула ему в лицо эти подетски наивные, но непростительно горькие слова, она уже не могла забрать их назад. Удар был невыносим.
Они смотрели друг на друга в полной тишине, пока Ванесса, наконец, не решилась сделать шаг вперед, кутаясь в простыню.
– Чейз…
– Не надо. Я все понял. – Он дотянулся до джинсов и начал надевать их, тщательно избегая ее взгляда. – Все нормально, Ванесса. – Приступ глухого горького смеха ударил ее, словно хлыст. – Я должен был это предвидеть. Такая, как ты… – Он окинул ее взглядом с головы до ног. – И такой, как я… Ничего не выйдет. Никогда.
– Чейз, умоляю! Ты не…
– Уходи. – Он бросил на нее последний взгляд, полный боли и отчаяния, и исчез в ванной, громко захлопнув за собой дверь.
Глава 12
Чейз медленно открыл глаза, скользнув рукой по подушке, на которой должна была лежать Ванесса, но нащупал лишь ледяную ткань.
Она ушла.
Весь его мир погрузился в полный хаос. Он позволил воспоминаниям прошлой ночи наполнить его мысли. Прикосновение ее кожи. Темнеющие от страсти глаза. Ее тело под его телом. Чувствуя, как нарастает возбуждение, он вскочил на ноги, бормоча под нос проклятия.
И эта глупая, беспредметная ссора.
Он влюбился в Ванессу Пэртридж. Все признаки налицо: он рассказал ей о Сэме, о своем прошлом. Но он не знал, что она чувствует по отношению к нему, и от этого испытывал сумбур и нерешительность. Он снова стал ребенком, боящимся выразить свои чувства, страшащимся непонимания. Поэтому он первым оттолкнул ее. Какое значение имеет все остальное, если только в ее присутствии он чувствует себя живым?
Но теперь, вероятно, она никогда не захочет разговаривать с ним.
И все же он теперь – человек действия, а не сомневающийся подросток. Извинений будет недостаточно. Он должен сделать для нее нечто невероятное. И он точно знает, что именно.
Побрившись, приняв душ и одевшись, он поднял трубку телефона.
– Я лично принесу вам содержимое сейфа, мистер Харрингтон, – ответил услужливый портье, – вместе с завтраком. Надеюсь, вам у нас понравилось?
– Очень.
– Замечательно. Что-нибудь еще, сэр?
– Нет, благодарю.
Пока официант накрывал на стол, портье, по имени Райан Квэн, как было указано на его бедже, молча стоял в стороне, сложив руки за спиной.
Чейз закончил телефонный разговор и спросил:
– У вас моя папка?
– Дело в том, сэр, что содержимое вашего сейфа… исчезло.
Чейз в недоумении смотрел на портье в течение некоторых мгновений, пока ярость не хлынула из него бурным потоком.
– Что вы имеете в виду, черт вас побери?!
Райан указал официанту на дверь и, когда тот исчез, спросил:
– Могу я проверить еще раз ваш номер?
Чейз повторил число, с трудом подавляя бушующую внутри его ярость.
– Не могли бы вы пройти со мной вниз, мистер Харрингтон?
Десяток разных предположений пронеслись в его голове, но были отметены за наивностью.
Так кто был в курсе того, что он остановился в этой гостинице и что рукопись у него с собой? Кому она была так сильно нужна?
Ванессе.
Земля поплыла у него из-под ног, когда в его голове зародилось это ужасное подозрение, которое тем не менее казалось наиболее вероятным из всех.
Нет!
Он отбросил подозрения, но осадок все же остался.
Даже если бы прошлой ночью она не оказалась в его постели, он все равно не должен был думать о ней плохо. Она была с ним рядом у кровати умирающего Сэма. Она бы и сейчас была с ним, если бы боль прошлого и предубеждения детства не ослепили его и не позволили ей уйти.
Тогда почему он заподозрил ее, пусть на долю секунды?
«Потому что ты никому не доверяешь. Потому что вся твоя жизнь – неудавшаяся партия, и за все стоит благодарить печальный опыт детства».
Он потратил годы на то, чтобы забыть испуганного мальчика из провинциального Обскура, отгораживаясь от воспоминаний деньгами, властью, успехом.
И если он позволил себе усомниться в Ванессе, его неполноценность действительно серьезна. Он не заслуживает ее. Ей стоит связать жизнь с мужчиной, который не будет подозревать всех и вся вокруг себя. С тем, который доверяет людям, а не ждет от них предательства, унижения и оскорблений.
– Нэсс, ты уже в третий раз проверяешь список сообщений! Может, положишь телефон и просто пообедаешь с нами?
Ванесса со вздохом положила телефон на стол, переводя взгляд с сестры на изумленную Энн Ричардсон и ощущая, как до ее слуха начинает доноситься журчащий говор посетителей ее любимого вашингтонского кафе.
– Странно слышать это от тебя, Джулс.
– Да. Но все мои звонки связаны с работой. А сдается мне, твое беспокойство не имеет отношения к смене подгузников.
Ванесса постаралась проигнорировать замечание сестры и повернулась к Энн:
– Итак, направляешься в Райас? Удивительная страна.
– Это так. Только у меня не будет времени на экскурсии. Только на деловые переговоры.
– Это как-то связано с золотыми статуями? – спросила Джульетта. – Читала об этом в газете. Одна из них пропала, вместе с охотником за сокровищами.
– Официальная должность Роарка – скупщик. А в целом ты права.
– Я однажды пересекалась с ним на твоей вечеринке, помнишь? Он сногсшибательно красив, но… слишком опасен, на мой вкус.
– О, Роарк, несомненно, заслуживает внимания, – согласилась с ней Энн.
– Тогда почему у него нет подруги? – спросила Джульетта.