Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Страница 15

Изменить размер шрифта:
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - i_001.jpg
Гром в хоромах,
   радости бражные
вмиг датчанами,
   слугами, воинами,
были забыты;
   в гневе сшибались 770
борцы распаленные:
   грохот в доме;
на редкость крепок,
   на диво прочен
был зал для трапез,
   не развалившийся
во время боя, —
   скобами железными
намертво схвачен
   внутри и снаружи
искусно построенный;
   в кучу валились
резные лавы,
   скамьи бражные
(об этом люди
   мне рассказали), [49]
допрежде не знали
   мудрые Скильдинги,
что крутоверхий,
   рогами увенчанный 780
дом дружинный
   не властна разрушить
рука человеческая —
   это под силу
лишь дымному пламени. [50]
   Громом грянули
крики и топот;
   жуть одолела
северных данов, [51]
   когда услыхали
там, за стенами.
   стон и стенания
богоотверженца —
   песнь предсмертную,
вой побежденного.
   вопль скорбящего
выходца адского.
   Верх одерживал,
гнул противника
   витязь незыблемый, 790
сильнейший из живших
   в те дни под небом.
13
Причины не было
   мужу-защитнику
щадить сыроядца,
   пришельца миловать, —
не мог он оставить
   в живых поганого
людям на пагубу.
   Спутники Беовульфа
мечами вращали,
   тщась потягаться,
сразиться насмерть
   за жизнь дружинного
вождя, воителя
   всеземнознатного:
в толпу стеснившись,
   они обступили
врага, пытались,
   мечами тыча, 800
достать зломогучего,
   о том не ведая,
что ни единым
   под небом лезвием,
искуснокованым
   клинком каленым
сразить не можно
   его, заклятого, —
он от железных [52]
   мечей, от копий
заговорен был, —
   но этой ночью
смерть свою встретил
   он, злосчастливый,
и скоро мерзкая
   душа, изыдя
из тела, ввергнется
   в объятия адские.
Враг нечестивый,
   противный Богу, 810
предавший смерти
   несметное множество
землерожденных,
   теперь и сам он
изведал смертную
   немощь плоти,
изнемогавший
   в руках благостойкого
дружинника Хигелакова;
   непримиримы
они под небом.
   Неисцелимая
в плече нечистого
   кровоточащая
зияла язва —
   сустав разъялся,
лопнули жилы;
   стяжал в сражении
победу Беовульф,
   а Грендель бегством 820
в нору болотную
   упасся, гибнущий,
в берлогу смрадную
   бежал, предчуя
смерть близкую;
   земная жизнь его
уже кончилась.
   И тотчас даны,
едва он скрылся,
   возликовали:
герой-пришелец
   изгнал злосчастье
из дома Хродгара,
   он, доброхрабрый,
избыл их беды;
   битва умножила
славу гаута,
   слово чести,
что дал он данам,
   герой не нарушил: 830
спас их от гибели,
   исправил участь
людей, не знавших
   удачи в стычках,
избавил скорбных
   от долгострадания, —
тому свидетельство
   люди увидели,
когда победитель
   под кровлей дворцовой
поднял высоко
   плечо с предплечьем —
острокогтистую
   лапу Гренделя.
14
Наутро толпами
   (так люди мне сказывали)
стали сходиться
   дружины к хоромине:
дальних и ближних
   земель старейшины 840
шли по дорогам
   взглянуть на чудо —
следы чудовища;
   из них ни единого
не опечалила
   кончина недруга.
Следы поведали,
   как, насмерть раненный,
разбитый в битве,
   убрел враг, шатаясь,
и, Богом проклятый,
   свой путь направил
к бучилу адскому —
   в пучине сгинул;
варом кровавым
   вскипели воды,
вспучился омут,
   покрылся пеной,
мутные волны,
   вздымаясь, дымились 850
багровым паром,
   кровью злорадца,
лишенного радостей
   и обреченного, —
геенна приняла
   темного духа.
От топей к дворцу
   повернули старейшины,
к праздничной трапезе;
   за ними ратников,
всадников сила
   на серых конях
шла от болота,
   они возглашали: [53]
да славится Беовульф
   под этим небом! —
нет другого
   от моря до моря
на юг и на север
   земли срединной, 860
кто бы сравнился
   с ним в добродоблести,
кто был бы достойней
   воестаршинствовать!
(Они и Хродгара,
   вождя любимого,
хвалить не забыли —
   он добрый был конунг!)
Там и наездники,
   быстрые в битвах,
вскачь пускали
   коней буланых,
и приближенный,
   любимец конунга, [54]
славословий знаток
   многопамятливый,
сохранитель преданий
   старопрежних лет,
он, по-своему
   сопрягая слова, 870
начал речь —
   восхваленье Беовульфа;
сочетая созвучья
   в искусный лад,
он вплетал в песнопение
   повесть новую,
неизвестную людям
   поведывал быль —
все, что слышал [55]
   о подвигах Сигмунда,
о скитаниях, распрях,
   победах Вёльсинга.
К месту он помянул
   вероломство и месть,
к месту — верность
   племянника, Фителы,
в ратном деле
   неразлучимого
с дядей: рядом
   во всякой сече 880
были оба,
   рубились конь о конь
их мечами
   несчетное множество
на чуже нежити
   было посечено.
Слава Сигмунда
   немало выросла
после смерти его:
   разнесла молва,
как с драконом —
   кладохранителем
он сходился,
   бесстрашный в сражении,
под утесами темными
   (там без Фителы
сын достойного
   ратоборствовал),
и ему посчастливилось:
   остролезвый клинок, 890
благородный меч
   поразил змеечудище,
пригвоздил к скале,
   и дракон издох;
тут по праву сокровищем
   завладел герой,
воздаяньем за труд
   было золото:
он на грудь ладьи
   драгоценный груз
возложил и увез,
   Вельса доблестный сын;
а драконова плоть
   сгибла в пламени.
И пошла по земле
   молва о нем,
широко средь народов
   стал известен он,
покровитель воинства,
   добродеятель. 900
А допрежде того Херемод [56]
   растерял храброту,
мощь души и рук,
   и подпал под власть [57]
адской силы,
   и был погублен
злолукавым врагом, —
   сокрушили его
бури бедствий —
   стал он бременем
для дружины своей
   и для подданных;
и скорбели тогда
   о судьбе его
многомудрые мужи,
   прежде чаявшие,
что сумеет он
   упасти их от бед;
часто сетовали,
   что наследовал 910
сын отца своего,
   власть державную
над казной и дружиной,
   над людьми и селеньями,
в землях Скильдингов.
   И сказал певец:
полюбился нам
   больше Беовульф,
родич Хигелака,
   чем неправедный Херемод!
По кремнистым дорогам
   гнали всадники
коней взапуски.
   Солнце утренницы [58]
воссияло с небес.
   Диву давшиеся
поспешали старейшины
   храбромыслые
в крутоверхий зал.
   Досточестный сам 920
вышел конунг,
   увенчанный славой,
из покоев жены,
   и дружина с ним,
и супруга его,
   с ней прислужницы
шли толпой во дворец
   к ранней трапезе.
Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com