Беовульф - Страница 3
Изменить размер шрифта:
Беовульф
Истинно! исстари
слово мы слышим
о доблести данов,
о конунгах датских,[1]
чья слава в битвах
была добыта!
Первый – Скильд Скевинг,
войсководитель,
5
не раз отрывавший
вражьи дружины
от скамей бражных.
За все, что он выстрадал
в детстве, найденыш,[2]
ему воздалось:
стал разрастаться
властный под небом
и, возвеличенный,
силой принудил
10
народы заморья
дорогой китов[3]
дань доставить
достойному власти.
Добрый был конунг![4]
В недолгом времени
сын престола,
наследник родился,
посланный Богом
людям на радость
15
и в утешение,
ибо Он видел
их гибель и скорби
в век безначалия[5], —
от Вседержителя вознаграждение,
от Жизнеподателя благонаследие,
знатен был Беовульф,[6]
Скильдово семя,
в датских владениях.
С детства наследник
20
добром и дарами
дружбу дружины
должен стяжать,
дабы, когда возмужает,
соратники
стали с ним о бок,
верные долгу,
если случится война, —
ибо мужу
должно достойным
25
делом в народе
славу снискать!
В час предначертанный
Скильд отошел,
воеводитель
в пределы Предвечного. —
Тело снесли его
слуги любимые
на берег моря,
как было завещано
30
Скильдом, когда еще
слышали родичи
голос владычный
в дни его жизни.
Челн крутогрудый
вождя дожидался,[7]
льдисто искрящийся
корабль на отмели:
там был он возложен
на лоно ладейное,
35
кольцедробитель;
с ним же, под мачтой,
груды сокровищ —
добыча походов.
Я в жизни не видывал
ладьи, оснащенной
лучше, чем эта,
орудьями боя,
одеждами битвы —
мечами, кольчугами:
40
всё – самоцветы,
оружие, золото —
вместе с властителем
будет скитаться
по воле течений.
В дорогу владыку
они наделили
казной не меньшей,
чем те, что когда-то
в море отправили
45
Скильда-младенца
в суденышке утлом.
Стяг златотканый
высоко над ложем
на мачте упрочив,
они поручили
челн теченьям:
сердца их печальны,
сумрачны души,
и нет человека
50
из воинов этих,
стоящих под небом,
живущих под крышей,
кто мог бы ответить,
к чьим берегам
причалит плывущий.
Долго правил
твердыней данов
Беовульф датский,
народоводитель