Багряная игра. Сборник англо-американской фантастики - Страница 98
Он проверил с помощью подвешенного в воздухе серебряного обруча.
— Надвигается что-то неприятное. Шарла, тебе следует уйти отсюда.
— Но... — Шарла протестующим жестом указала на стол, за которым они работали.
— Ничего, это заклинание вполне можно бросить на середине. Оно неопасно.
Брошенным заклинанием был заговор против любовного колдовства, довольно трудоемкий, но послушный и эффективный. Маг ткнул пальцем в яркий луч света, проходящий через обруч.
— Вот это опасно. Сгусток энергии огромной силы поднимается вверх по западному склону холма. Так что ухода по восточному.
— Я могу помочь, ты же немного научил меня волшебству.
Волшебник рассмеялся — немного нервно.
— Помочь? Против этого? Это же Глирендри! Посмотри, какого цвета луч. Нет, уходи отсюда, и сейчас же. С востока холм свободен.
— Пойдем вместе!
— Не могу. Глирендри на свободе и уже поймал какого-то идиота. У меня тоже есть кое-какие обязательства.
В конце концов они пришли из пещеры в дом, где жили. Шарла, все еще протестуя, надела платье и стала спускаться с холма, а Маг торопливо набрал целую охапку всякой волшебной всячины и отправился обратно. Незваный гость уже прошел полпути к вершине холма: большое существо, имеющее человеческий облик, несло что-то длинное и блестящее. Ему еще оставалось полчаса подниматься по холму. Маг поставил серебряный обруч и посмотрел сквозь него.
Меч представлял собой яркий, как пламя, сгусток энергии — луч белого света, на который больно было смотреть. Да, это Глирендри. Маг знал и другие, столь же мощные сгустки энергии, но их нельзя было переносить, и ни один из них не предстал бы невооруженному глазу в виде меча.
Он должен был бы попросить Шарлу дать знать о появлении Глирендри Братьям — для этого она достаточно обучена волшебству. Но Шарла уже ушла.
Луч света не был окружен зеленым ободком. Отсутствие зеленого ободка означало отсутствие защитного колдовства. Человек, вооруженный мечом, даже не пытался защитить себя от собственной магии. Безусловно, непрошеный гость ничего не смыслил в волшебстве и не был достаточно благоразумен, чтобы воспользоваться помощью волшебника. Он что, вообще ничего не знал о Глирендри?
Впрочем, это Магу и не помогло бы. Тот, кто носит Глирендри, неуязвим ни для какой силы, кроме самого Глирендри. Так по крайней мере говорили.
— Проверим, проверим, — сказал Маг сам себе. Он порылся в куче инструментов, выудил что-то деревянное, по форме напоминающее дудочку, сдул с нее пыль и в задумчивости взвесил на ладони.
Заговор на преданность был прост и безопасен, но имел прескверный побочный эффект — он ослаблял разум жертвы.
— Ничего не поделаешь, — напомнил себе Маг и подул в дудочку. Человек, вооруженный мечом, не остановился. Глирендри даже не вспыхнул — так легко он поглотил заклинание.
Через несколько минут человек с мечом будет здесь. Маг торопливо произнес нехитрый заговор-предсказание. По крайней мере можно узнать, кто победит в надвигающейся битве.
Он не увидел ничего. Пейзаж даже не дрогнул.
— Ну и ну, — пробормотал Маг. — Ну и ну.
Среди своих колдовских инструментов он отыскал металлический диск. Еще через мгновение нашел очень острый нож с двумя лезвиями, покрытыми надписями на неизвестном языке.
На самой вершине холма, где жил Маг, бил родник, и ручеек из этого родника протекал мимо пещеры. Человек стоял, опираясь на свой меч, отделенный от волшебника только этим ручьем. Он тяжело дышал:, потому что вскарабкаться на такой крутой холм непросто.
Он был зол и весь покрыт шрамами. Магу показалось странным, что такой молодой человек успел получить так много ран. Еще удивительнее, что ни одна из них не причиняла ему особых неудобств. Человек с мечом был в прекрасной физической форме. И вообще он выглядел прекрасно; разве что, по мнению Мага, его синие выпуклые глаза были посажены на полдюйма ближе, чем следовало бы.
— Я — Хап! — прокричал он через ручей. — Где она?
— Ты, конечно, говоришь о Шарле? И какое тебе до этого дело?
— Я пришел освободить ее из позорного плена, старик. Слишком долго ты...
— Ну-ну, полегче! Шарла — моя жена.
— Слишком долго ты тешил свою гнусную похоть! Слишком...
— Она живет здесь совершенно добровольно, ты, ничтожество.
— Думаешь, я этому поверю? Разве такая красавица может любить старого, дряхлого колдуна?
— Я что, выгляжу дряхлым?
Маг не был похож на старика. Он выглядел ровесником Хапа — лет двадцати, не больше, — и его тело и мускулы были не хуже, чем у Хапа. Выходя из пещеры, Маг не стал одеваться. Там, где у Хапа были шрамы, у него на спине поблескивала красно-зеленая с золотом татуировка-пентаграмма из причудливых завитков, чрезмерная величина которых оказывала почти гипнотическое действие.
— Всей деревне известно, что ты стар, — заявил Хап. — Тебе двести лет, если не больше.
— Хап, — Маг вдруг развеселился. — Белхап-ру-Кононсан-не-Знаю-уж-как-там-Еще. Теперь я вспомнил. Шарла говорила мне, что к ней приставал какой-то невежа, когда она спускалась в деревню. Надо было мне тогда что-нибудь сделать.
— Ты лжешь, старик. Ты ее заколдовал. Все знают, как сильно колдовство на верность!
— Я этим не пользуюсь. Мне не нравится побочное действие. Кто захочет, чтобы его окружали любящие идиоты? — Маг указал на Глирендри. — Знаешь ли ты, что носишь с собой?
Хап зловеще кивнул.
— Тогда ты должен кое-что понять. Может быть, еще не поздно. Попробуй переложить его в левую руку.
— Пробовал, но,., не могу. — Хап нервно взмахнул тяжеленным мечом. — Даже сплю с этой проклятой штукой в руке.
— Ну, значит, уже поздно.
— Ничего, зато теперь я могу убить тебя. Слишком долго ты подвергал невинную женщину своим распутным...
— Знаю, знаю. — Маг вдруг заговорил на другом языке, быстро и певуче. Так он говорил почти минуту, потом снова перешел на ринальдийский: — У тебя что-нибудь болит?
— Еще чего, — отрезал Хап. Он стоял как изваяние, держа свой замечательный меч наготове, и свирепо глядел на Мага.
— А путешествовать не тянет? Приступов раскаяния нет? Жар не мучает?
Но Хап усмехался, и совсем не по-доброму.
— Я так и думал, что нет. Но проверить стоило.
На мгновение вспыхнул ослепительный свет.
Достигнув холма, метеорит уменьшился до размеров бейсбольного мяча — его полет должен был закончиться на макушке Хапа. А взорвался он на миллисекунду раньше, чем следовало. Когда свет погас, Хап стоял в кольце крошечных воронок.
Квадратная челюсть человека с мечом опустилась и захлопнулась снова. Он сделал шаг вперед, и меч слабо загудел.
Маг отвернулся.
Хап поджал губы — видимо, он решил, что волшебник струсил. Но тут от спины Мага отделилась тень.
В какой-нибудь лунной пещере, когда прямо в нее светит солнце, тень человека на стене могла бы быть такой отчетливой и черной. Тень спрыгнула на землю и встала — похожая на человека, скорее даже не тень, а окно в черноту погибшей Вселенной, за которой нет ничего. Потом тень прыгнула.
Глирендри, казалось, шевельнулся сам по себе. Он разрубил демона один раз вдоль и один раз поперек, а демон будто бился о невидимый щит, пытаясь, даже умирая, добраться до Хапа.
— Неплохо, — засмеялся Хап, — пентаграмма у тебя на спине, демон, заключенный внутри...
— Да, неплохо, — не стал спорить Маг. — Но не получилось. Против тех, кто носит Глирендри, это иногда помогает, но не слишком. Я еще раз тебя спрашиваю: тебе известно, что ты носишь с собой?
— Самый могущественный меч из когда-либо выкованных!
Хап высоко поднял свое оружие. Его правая рука была гораздо мускулистее левой и на несколько дюймов длинней — Глирендри недурно над ней поработал.
— Этот меч делает меня равным любому колдуну и колдунье и без помощи демонов. Чтобы его достать, мне пришлось убить женщину, которая меня любила, но я с радостью заплатил такую цену. Когда ты получишь все, чего заслуживаешь, Шарла придет ко мне...