Авантюра - Страница 2
Паркер снял куртку, фуражку и бросил их в кресло рядом с рулевым.
— Пока что, — начал он, — мне все это не очень нравится.
— Стерпится — слюбится, — хмыкнул Йонси.
Иногда Паркеру казалось, что этот человек постоянно носит какую-то фальшивую маску и тот, кто его плохо знал, очень легко мог недооценить Йонси.
— Они все еще следят за нами, смотрите, там, у берега, — махнул рукой рулевой.
— Обойди вокруг острова слева, — сказал ему Паркер. Затем обернулся к Йонси и спросил: — Что там за кирпичное здание позади коттеджей?
Тот прищурился, вглядываясь.
— Электростанция. За ней, на дальнем склоне — склады. Они появятся, как только мы начнем огибать остров.
В той части острова, которую Паркер уже видел, не было ни бухточки, ни причала — одним словом, пристать на лодке невозможно. Густо растущие деревья и непроходимый кустарник спускались до самой воды, их ветки висели прямо над волнами. Около полудюжины коттеджей, разбросанных по склонам, прятались в буйной листве. Даже с небольшого расстояния остров выглядел неприветливым и казался необитаемым.
— С нас по-прежнему не спускают глаз, — повторил предупреждение рулевой.
— Как и мы с них, — ответил Йонси. — Не беспокойся, мы выполним то, что им обещали.
Маленькая лодка притаилась в тени острова, только белые майки сидевших в ней парней выдавали ее присутствие.
Яхта продолжала огибать остров. Он выглядел все таким же мрачным и неприступным до тех пор, пока они не достигли той его части, которая находилась прямо напротив места, где они приблизились к острову. Им открылось главное здание — большое, приземистое двухэтажное строение, украшенное толстыми белыми колоннами. Два длинных пирса выдавались далеко в море, а между ними на волнах качалось около полудюжины таких же яхт, как та, на которой сейчас плыл Паркер. Ухоженные сады камней обрамляли дорожки, поднимавшиеся от причала по пологому склону к главному зданию, напоминавшему старый южный плантаторский дом, если не считать того, что в нем почти не было окон.
— Павильон для петушиных боев там, за главным зданием, его отсюда не видно, — объяснял Йонси. — Барон живет в этом здании, а большинство людей, что работают у него, — вон в том кирпичном доме слева.
Двухэтажное строение слева выглядело просто и функционально, кроме того, имело достаточное количество окон.
— Выходит, это единственное место, где можно пристать? — спросил Паркер.
— Да, — кивнул Йонси, — Барон расчистил здесь подход и соорудил что-то вроде канала.
— Значит, нигде больше высадиться нельзя.
— Правильно.
Паркер покачал головой.
— Плохо.
Йонси ничего не ответил.
— Они идут за нами, — обратил их внимание рулевой.
Паркер оглянулся назад и увидел, как маленькая лодка, держась на приличном расстоянии, медленно движется следом.
— Не обращай на них внимания, — сказал Йонси. — Нам нужно обогнуть остров целиком.
Они выполнили свой маневр, но смотреть больше оказалось не на что. На западе, юге и востоке до самого горизонта простиралась бескрайняя гладь Мексиканского залива. Только на севере с трудом различалась линия побережья материка.
— Возвращаемся назад, — решил Паркер. Йонси махнул бутылкой в сторону острова.
— Ну, так что ты думаешь на сей счет? Паркер покачал головой.
— Овчинка стоит выделки, — сказал Йонси.
— Возможно, — ответил Паркер. Над ними с востока на запад пролетел вертолет. Рулевой, прищурившись, посмотрел ему вслед.
— Тоже они, что ли?
— Считаешь, ребята Барона? — Йонси рассмеялся. — Да это же флот, американский флот. Ты думаешь. Барон уже обзавелся и вертолетами?
— Откуда мне знать?
Паркер посмотрел назад. Троица в маленькой лодке исчезла из глаз. Должно быть, отстала, потеряв к ним всякий интерес. Остров снова казался пустынным и неприветливым.
— Обратно дойдем меньше чем за час, — потянулся Йонси.
Паркер глянул в сторону берега, но разобрать хоть какие-то детали не смог. Где-то там лежал невидимый еще Галвстон, но слишком далеко. Он отвернулся и снова спустился в каюту, надел галстук, пиджак и уселся в кресло ждать.
Через какое-то время появился улыбающийся и довольный жизнью Йонси.
— Итак, у тебя сложился уже какой-нибудь вариант?
— Я еще не решил.
— Мистер Карнз был бы счастлив, если бы ты пришел к положительным выводам. Паркер посмотрел прямо ему в глаза.
— Карнз не угрожает мне. Он что, предупредил тебя об этом?
Йонси взмахнул стаканом и бутылкой одновременно.
— Ну, ну! Это не угроза, так, любопытство.
— У меня еще нет достаточно информации. — Паркер подошел к бару и налил себе виски. — Мне нужно ее гораздо больше для того, чтобы принять решение.
— И что же тебе нужно?
— Карта острова. Здания, дорожки, причалы, все...
— Никаких проблем. Можно устроить.
— И список персонала. Сколько человек живет на острове, кто они, в чем заключается работа каждого, какая охрана, чем вооружена.
— Это займет немного больше времени.
— Но получить такие сведения необходимо, — жестко сказал Паркер.
Йонси кивнул. Он снова улыбнулся и помахал стаканом.
— Я знаю наверняка: в некоторые ночи выручка тут доходит до четверти миллиона баксов.
Паркер пожал плечами. Размер выручки не имел ни малейшего значения; важно одно — насколько возможно взять ее и скрыться с нею.
Он снова сел и принялся ждать прибытия в Галвстон.
Глава 2
Паркер открыл двери, и в комнату, улыбаясь, вошел Йонси. Элегантный, с дорогим кожаным кейсом в руках, он выглядел как страховой агент в обезьяньей маске. Маска разинула улыбающийся рот и произнесла:
— Привет, я все принес.
За дверью нестерпимо жгло солнце. Паркер остановился в мотеле на Бродвее в Галвстоне и сидел в нем почти безвылазно, обдумывая ситуацию, чтобы принять решение. Сам он никогда не выбрал бы такой мотель, но номер ему заказал Йонси или еще кто-то из организации Уолтера Карнза: организация оплачивала все его расходы.
Ослепительный солнечный свет остался за закрытой дверью, и в помещении снова стало сумрачно и прохладно. В углу тихо урчал кондиционер. Комната напоминала каюту на яхте, в которой он вчера коротал время. Йонси стоял посреди нее, оглядываясь вокруг и покачивая рукой так, что кейс стучал по колену.