Арибелла 2. Сокровище Сиальских островов - Страница 12
Графиня Эредит говорила, что я очень похожа на нее.
Как я должна была относиться к правде? Теперь-то я отчетливо понимала, почему мне не рассказывали подробностей о смерти отца.
Однако я все равно была благодарна. Граф и графиня Эредит растили меня как свою родную дочь. Я никогда ни в чем не нуждалась. Если бы не они, я могла бы сгинуть в одном из рабочих домов или приютов, до которых аристократии совсем не было дела. И наплевать, что во мне текла «голубая» кровь.
Его Величество забирал на воспитание во дворец только тех, у кого после смерти родственников оставалось какое-то имущество. Мы же давно были разорены, а после смерти отца все, что хоть сколько-то было ценным, включая земли, ушло в счет погашения долгов.
Граф и графиня Эредит взяли себе на воспитание нищую. И чем же я им отплатила?
Из-за меня сейчас их держали в плену в собственном доме. Из-за меня их земли перестали им принадлежать. Из-за меня…
А все потому, что я понадобилась ненавистному герцогу!
Ненавистному герцогу, чья младшая сестра медленно умирала от проклятия, избавить от которого ее могла только я.
Могла. Наверняка могла, но хотела ли?
Я ведь прекрасно понимала, что ее смерть была мне только на руку. Со временем Арс оплакал бы ее по-настоящему. Его сердце пусть и не до конца, но все же оказалось бы свободным. В нем нашлось бы место для меня – я была в этом уверена, но…
Сейчас дело было уже не в Татии. И даже не в том, что Арс безумно и бездумно любил ее, как любят, наверное, только в романтических книжках.
Дело было во мне. В моих чувствах. В моей гордости. И вот она – гордость, никогда не позволит мне самой бегать за мужчиной, который меня отверг. И на подлость я ради него никогда не пойду.
Да, у меня совсем не было опыта в любовных интригах и лабиринтах, однако кое-что для себя я уяснила из книжек точно: если ты мужчине не нужна, то и не будешь нужна в дальнейшем, даже если тебе кажется, что ты его отношение к тебе переменила.
Не переменила. Просто тебе дозволили любить.
После трех дней в заключении я понимала точно: мне не нужны были отношения, где мою любовь благосклонно принимают. Я хотела пламени, в котором сгорали бы оба. Я хотела пламени, которое со временем бы стало уютным домашним очагом.
Выбравшись на небольшой полукруглый балкон, двери на который вели прямо из коридора, я с облегчением вдохнула вечернюю прохладу. Именно так для меня пахла свобода.
Она была ароматом соленого моря, штормом и ветром в ночи. Она была шелестом листьев, песнью пригнувшейся травы. Она была далеким светом уличных фонарей, шумом города, запахом рыбы, что иногда добирался с берега и до особняка.
Свобода была деревьями. Тихими шагами босиком по мокрой траве. Ароматом костра, речкой. Для меня свобода не имела стен. Она не имела конвоя из гвардейцев. Впрочем, последнего меня как раз лишили.
Больше меня не охраняли. Никого не было рядом со мной на балконе, никого не было в этом коридоре, хотя за углом недалеко от моей комнаты должен был стоять дежурный слуга.
Прямо сейчас я могла спокойно перемахнуть через кованые перила и спрыгнуть вниз в неостриженные кусты. Я могла сбежать – мы с герцогом оба это осознавали. Однако после нашего разговора Рейнар ар Риграф для себя уяснил кое-что очень важное. Проверяя мою реакцию на правду касаемо моих приемных родителей, он отчетливо понял, что я не сбегу.
Не брошу их несмотря на его слова. Вот зачем он вообще поднял эту тему. Герцог был не только искусным манипулятором. Он еще и был изобретательным хитрецом.
– Ари… – неожиданно раздался позади меня голос Арса.
Резко обернувшись, я в недоумении уставилась на него. Он выглядел как всегда безупречно-небрежно в своем темном слегка удлиненном камзоле. Карие глаза при свете луны казались черными.
Сердце мгновенно заныло. Больно. Мне все еще было больно даже просто смотреть на него.
Я не стала спрашивать, как мужчина оказался в охраняемом особняке. Было и так ясно с чьего разрешения он здесь присутствовал. И я оказалась права даже больше, чем думала.
– Герцог ар Риграф прислал меня поговорить с тобой. – признался он сразу честно, тем не менее не осмелившись подойти ко мне.
Так и стоял у распахнутых дверей – напряженный, твердый как скала, с немигающим взглядом. Светлый тюль колыхался от ветра.
– Будешь рассказывать, как плохо Татии живется с проклятьем? – неумышленно перешла я на ты, пронзенная злостью.
– Не буду. – отрицательно качнул он головой. – Ты и сама уже, должно быть, обо всем знаешь. Арибелла, она хорошая девушка. Действительно хорошая, чистая, светлая, добрая. Если ты можешь ей помочь, помоги. Она как никто другой заслуживает прожить прекрасную долгую жизнь.
– С тобой? – произнесла я раньше, чем обдумала сказанное.
– Я бы хотел на это надеяться. Но даже если нет… Она все равно заслуживает…
– Я поняла. – резко перебила я мужчину, выставив ладонь как призыв к молчанию.
Слушать его слова о другой девушке мне было неприятно. Но кроме этого сейчас меня интересовало еще кое-что:
– Что ты получишь взамен от герцога, если твои слова убедят меня помочь его сестре?
– Возможность видеться с ней каждый день без каких-либо ограничений. – не стал скрывать правду пират, все же уменьшив расстояние между нами.
Хотелось рассмеяться. Истерично. Громко. И заплакать, зарыдать, завыть словно раненный зверь. Но я не позволила себе ничего, ни грамма слабости. Стояла прямая как палка, отчетливо ощущая как от напряжения каменеют мышцы.
– И ты готов ради нее на все что угодно? – медленно произнося каждое слово, предположила я.
– На все, Ари. Она моя жизнь, мое сердце, мой свет, без которого невозможно существовать. – заговорил он горячо, искренне.
– Корабль. – выдохнула я твердо, но быстро.
– Что корабль? – не понял капитан «Морского Дьявола».
Пришлось разъяснить.
– Я хочу получить твой корабль. Только тогда я попробую помочь Татии. Попробую, Арс, а не помогу, потому что если мне не хватит сил, я не собираюсь умирать. Корабль.
Он мне не поверил. Тишина затягивалась и требовала ответа. Арс Айверс – капитан пиратского корабля, о котором ходили легенды, сверлил меня немигающий взглядом на расстоянии шага и…
Я не знала, что «и». На самом деле конкретно в этот момент мне было абсолютно наплевать на его корабль. Растоптанное женское сердце желало проверить действительно ли это любовь. Я не хотела судно, я желала только ответа. Мне было интересно насколько эта любовь безгранична.
– Хорошо. – выдохнул Арс и резко схватил меня за руку так, как обычно приветствовали друг друга мужчины.
Наши ладони загорелись в тот же миг по самые запястья. В ужасе я попыталась вырвать кисть, но тщетно.
– Добровольно передаю тебе «Морского Дьявола». – протараторил он быстро, четко, твердо, без сомнений. – Как на воде, так и на суше стань капитаном лучшим.
– Ты что наделал!? – наконец обрела я голос.
Сказать, что я обомлела, это ничего не сказать. В меня словно молния ударила. Да если бы Арс меня поцеловал или и того хуже герцог вдруг признался в необъятной любви, я бы и то меньше поразилась. У меня даже слов не нашлось!
– Я выполнил твое условие, Арибелла. А теперь помоги Татии.
– Да мне не нужен твой корабль! – воскликнула я, в ужасе глядя на угасающее сияние, которым была объята моя ладонь. – Немедленно забери его обратно!
– Поздно. – ответил мужчина так, что я сразу ему поверила. – Передать его можно только раз. Я понимаю, что сейчас после пережитого ритуала тебе нужно отдохнуть. Этой ночью привязка будет укрепляться, поэтому срок на выполнение соглашения даю до завтра. Завтра я надеюсь уже увидеть Татию здоровой. Если ты попытаешься ей помочь завтра, про корабль герцогу я не скажу. А если сможешь… Я отдам тебе карту, где указан путь к Сиальским островам.
– Зачем мне туда? – спросила я, туго соображая.
Голова резко закружилась, в глазах начало темнеть. Мое тело целиком стало легким словно перышко, но ноги при этом будто наливались свинцом, превращались в недвижимые камни.